Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 31/07/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 juli 2000 betreffende de uitgifte van Staatsbons "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 juli 2000 betreffende de uitgifte van Staatsbons Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 juillet 2000 relatif aux bons d'Etat
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 31 JULI 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 juli 2000 betreffende de uitgifte van Staatsbons ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 31 JUILLET 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 juillet 2000 relatif aux bons d'Etat ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 2 januari 1991 betreffende de markt van de Vu la loi du 2 janvier 1991 relative au marché des titres de la dette
effecten van de overheidsschuld en het monetair beleidsinstrumentarium publique et aux instruments de la politique monétaire modifiée par les
gewijzigd bij de wetten van 22 juli 1991, 28 juli 1992, 22 maart, 22 loi des 22 juillet 1991, 28 juillet 1992, 22 mars, 22 juillet et 6
juli en 6 augustus 1993, 4 april 1995, 18 juni en 12 december 1996, 15 août 1993, 4 avril 1995, 18 juin et 12 décembre 1996, 15 juillet et 30
juli en 30 oktober 1998, 28 februari en 2 augustus 2002, en bij het octobre 1998, 28 février et 2 août 2002, et par l'arrêté royal du 23
koninklijk besluit van 13 juni 2001, inzonderheid op hoofdstuk I; juillet 2001, notamment le chapitre Ier;
Gelet op de wet van 22 december 2003 houdende de Vu la loi du 22 décembre 2003 contenant le budget des Voies et Moyens
Rijksmiddelenbegroting voor het begrotingsjaar 2004, inzonderheid op artikel 8, § 1, 1°; de l'année budgétaire 2004, notamment l'article 8, § 1, 1°;
Gelet op het koninklijk besluit van 23 januari 1991 betreffende de Vu l'arrêté royal du 23 janvier 1991 relatif aux titres de la dette de
effecten van de Staatsschuld gewijzigd bij de koninklijke besluiten
van 22 juli 1991, 10 februari 1993, 14 juni en 16 november 1994, 30 l'Etat modifié par les arrêtés royaux des 22 juillet 1991, 10 février
september en 3, december 1997, 26 november 1998, 20 januari 1999 en 1993, 14 juin et 16 novembre 1994, 30 septembre et 3 décembre 1997, 26
van 11 juni 2001; novembre 1998, 20 janvier 1999 et du 11 juin 2001;
Gelet op het koninklijk besluit van 9 juli 2000 betreffende de Vu l'arrêté royal du 9 juillet 2000 relatif à l'émission des bons
uitgifte van Staatsbons gewijzigd door de koninklijke besluiten van 26 d'Etat modifié par les arrêtés royaux du 26 mai 2002 et du 18 février
mei 2002 en van 18 februari 2003; 2003;
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, Sur la proposition de Notre Ministre des Finances,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 3 van het koninklijk besluit van 9 juli 2000

Article 1er.L'article 3 de l'arrêté royal du 9 juillet 2000 relatif à

betreffende de uitgifte van Staatsbons, gewijzigd bij het koninklijk
besluit van 26 mei 2002, wordt vervangen als volgt : l'émission des Bons d'Etat, modifié par l'arrêté royal du 26 mai 2002,
est remplacé par la disposition suivante :
«

Art. 3.De Staatsbons zijn vastrentende effecten met jaarlijkse

«

Art. 3.Les bons d'Etat sont des titres à revenu fixe et coupons

coupons of gekapitaliseerde interesten uitsluitend bestemd voor annuels ou intérêts capitalisés destinés exclusivement aux
particulieren. particuliers.
Met « particulieren » bedoelt men : Par « particuliers », on entend :
a) de natuurlijke personen die hetzij de Belgische nationaliteit a) les personnes physiques qui soit possèdent la nationalité belge,
bezitten, hun woonplaats of verblijfplaats hebben in België, hetzij op leur domicile ou leur résidence en Belgique, soit disposent des mêmes
grond van de Europese regelgeving over dezelfde rechten op droits de souscription en vertu du droit communautaire;
inschrijving beschikken;
b) de stichtingen; b) les fondations;
c) de verenigingen zonder winstoogmerk; c) les associations sans but lucratif;
d) de kerkfabrieken of instellingen die in het nationaal register van d) les fabriques d'église ou établissements classés par le registre
de rechtspersonen geklasseerd worden onder de rubriek « eredienst »; national des personnes morales dans la catégorie « temporel du culte »;
e) de entiteiten, gevestigd in de Europese Economische Ruimte, die e) les entités établies dans l'Espace économique européen qui sont
gelijkaardig zijn aan de hiervoor opgesomde entiteiten, en die op similaires aux entités énumérées ci-dessus et qui disposent des mêmes
grond van de Europese regelgeving over dezelfde rechten op droits de souscription en vertu du droit communautaire.
inschrijving beschikken.
Het voornaamste maatschappelijk doel van de personen bedoeld in b) tot L'objet social principal des personnes visées au b) à e) ci-dessus, ne
e) hiervoor, mag niet bestaan uit een activiteit als financiële peut pas être une activité financière reprise à la section J de la
instelling opgenomen in Sectie J in de nomenclatuur NACE (Rev 1) in de nomenclature NACE (Rev 1) au sens du Règlement (CEE) n° 3037/90 du
zin van de Verordening (EEG) nr. 3037/90 van de Raad van 9 oktober
1990 betreffende de statistische nomenclatuur van de economische Conseil du 9 octobre 1990 relatif à la nomenclature statistique des
activiteiten in de Europese Gemeenschap, zoals gewijzigd. ». activités écomomiques dans la Communauté européenne, comme modifié. ».

Art. 2.Artikel 12 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk

Art. 2.L'article 12 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 26

besluit van 26 mei 2002, wordt vervangen als volgt : mai 2002, est remplacé par la disposition suivante :
«

Art. 12.De plaatsende instellingen mogen de Staatsbons enkel bij

«

Art. 12.Les établissements placeurs ne peuvent placer les Bons

particulieren plaatsen alsook bij een aan de Belgische d'Etat qu'auprès des particuliers ou qu'auprès d'une personne morale
vennootschapsbelasting of een gelijkaardige buitenlandse belasting assujettie à l'impôt belge des sociétés ou à un impôt similaire
onderworpen rechtspersoon wanneer deze optreedt in de hoedanigheid van étranger pour autant que celle-ci agisse en qualité de mandataire ou
lasthebber of van commissionair van een particulier. ». de commissionaire d'un particulier. ».

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 4.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van

Art. 4.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du

dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 31 juli 2004. Donné à Bruxelles, le 31 juillet 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^