Koninklijk besluit betreffende de kosteloosheid van de gezondheidszorgen voor het personeel tewerkgesteld in het Ministerie van Landsverdediging | Arrêté royal relatif à la gratuité des soins de santé pour le personnel employé au Ministère de la Défense |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 31 JULI 2003. - Koninklijk besluit betreffende de kosteloosheid van de gezondheidszorgen voor het personeel tewerkgesteld in het Ministerie van Landsverdediging ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DE LA DEFENSE 31 JUILLET 2003. - Arrêté royal relatif à la gratuité des soins de santé pour le personnel employé au Ministère de la Défense ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 8 juli 1970 tot instelling van nieuwe voordelen | Vu la loi du 8 juillet 1970 créant de nouveaux avantages en faveur des |
ten behoeve van de slachtoffers van de militaire plicht of van een | victimes du devoir militaire ou d'un devoir assimilé, notamment |
daarmede gelijkgestelde plicht, inzonderheid op artikel 62, gewijzigd | |
bij de wetten van 18 mei 1998 en 27 december 2000; | l'article 62, modifié par les lois des 18 mai 1998 et 27 décembre |
Gelet op de programmawet van 19 juli 2001 voor het begrotingsjaar | 2000; Vu la loi programme du 19 juillet 2001 pour l'année budgétaire 2001, |
2001, inzonderheid op artikel 48, gewijzigd bij de wet van 27 maart | notamment l'article 48, modifié par la loi du 27 mars 2003; |
2003; Gelet op de wet van 27 maart 2003 betreffende de werving van de | Vu la loi du 27 mars 2003 relative au recrutement des militaires et au |
militairen en het statuut van de militaire muzikanten en tot wijziging | statut des musiciens militaires et modifiant diverses lois applicables |
van verschillende wetten van toepassing op het personeel van | |
Landsverdediging, inzonderheid op artikel 170; | au personnel de la Défense, notamment l'article 170; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 juni 1954 tot regeling van de | Vu l'arrêté royal du 16 juin 1954 réglant l'application de l'article 5 |
toepassing van artikel 5 van de wet van 9 maart 1953 houdende sommige | de la loi du 9 mars 1953 réalisant certains ajustements en matière de |
aanpassingen inzake militaire pensioenen en verlening van kosteloze | pensions militaires et accordant la gratuité des soins médicaux et |
genees- en artsenijkundige verzorging voor de militaire invaliden van vredestijd; | pharmaceutiques aux invalides militaires du temps de paix; |
Gelet op het protocol van het Onderhandelingscomité van het militair | Vu le protocole du Comité de négociation du personnel militaire des |
personeel van de krijgsmacht, afgesloten op 26 juli 2002; | forces armées, clôturé le 26 juillet 2002; |
Gelet op het onderhandelingsprotocol van 26 juli 2002 van Sectorcomité | Vu le protocole de négociation du 26 juillet 2002 du Comité de secteur |
XIV; | XIV; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 août 2002; |
augustus 2002; | |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 13 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 décembre 2002; |
december 2002; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 13 december 2002; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 13 décembre 2002; |
Gelet op het onderhandelingsprotocol van 11 februari 2003 van | Vu le protocole de négociation du 11 février 2003 du Comité de secteur |
Sectorcomité I; | I; |
Gelet op het eensluidend advies van de Ministerraad, gegeven op 28 februari 2003; | Vu l'avis conforme du Conseil des Ministres, donné le 28 février 2003; |
Gelet op advies 35.352/4 van de Raad van State, gegeven op 2 juli | Vu l'avis 35.352/4 du Conseil d'Etat, donné le 2 juillet 2003; |
2003; Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging en op het | Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense et de l'avis de Nos |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Nous avons arrêté et arrêtons : |
1° gezondheidszorgen : de geneeskundige verstrekkingen bedoeld in | Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
artikel 34 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | 1° soins de santé : les prestations de santé visées à l'article 34 de |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; |
2° tarief van de overeenkomst : het bij overeenkomst of akkoord | 2° tarif de la convention : le montant des honoraires ou de la |
vastgelegde bedrag van de honoraria of van de geneeskundige | prestation de santé, fixé par convention ou par accord, au sens des |
verstrekking, in de zin van de artikelen 42, 48 of 50 van de voormelde | articles 42, 48 ou 50 de la loi précitée; |
wet; 3° rechthebbende : a) de militair in werkelijke dienst of in tijdelijke ambtsontheffing om gezondheidsredenen, om gezinsredenen of bij tuchtmaatregel; b) de titularis van een openbaar ambt, behorend tot, gehecht aan of ressorterend onder het Ministerie van Landsverdediging, in dienstactiviteit of in disponibiliteit voor ziekte of gebrekkigheid of wegens ambtsontheffing in het belang van de dienst, of bij tuchtmaatregel geschorst; c) het lid van het burgerpersoneel dat tewerkgesteld is door het Ministerie van Landsverdediging of door een daaronder ressorterende instelling van openbaar nut, krachtens een Belgische arbeidsovereenkomst; d) de soldijtrekkende leerling van de voorbereidende divisie van de Koninklijke Militaire School; | 3° ayant droit : a) le militaire en service actif ou en retrait temporaire d'emploi pour motif de santé, pour raisons familiales ou par mesure disciplinaire; b) le titulaire d'une fonction publique, appartenant ou attaché au Ministère de la Défense ou relevant de celui-ci, en activité de service ou en disponibilité pour maladie ou infirmité ou par retrait d'emploi dans l'intérêt du service, ou suspendu par mesure disciplinaire; c) le membre du personnel civil occupé par le Ministère de la Défense ou par un organisme d'intérêt public relevant de celui-ci, en vertu d'un contrat de travail belge; d) l'élève soldé de la division préparatoire de l'Ecole royale militaire; |
4° persoon ten laste : de persoon ten laste van de personen bedoeld in | 4° personne à charge : la personne à charge des personnes visées au |
3°, a), b) en c) hiervoor, in de zin van de artikelen 123 tot 127 van | 3°, a), b) et c) ci-avant, au sens des articles 123 à 127 de l'arrêté |
het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet | royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, en die ten persoonlijke | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
titel geen enkele andere dekking geniet inzake gezondheidszorgen | juillet 1994, et qui ne bénéficie, à titre personnel, d'aucune autre |
krachtens een Belgische of buitenlandse wetgeving; | couverture en matière de soins de santé en vertu d'une législation |
belge ou étrangère; | |
5° medische component : de medische component bedoeld in artikel 7, § | 5° composante médicale : la composante médicale visée à l'article 7, § |
2, 1°, b), van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot | 2, 1°, b) , de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 déterminant la |
bepaling van de algemene structuur van het Ministerie van | structure générale du Ministère de la Défense et fixant les |
Landsverdediging en tot vastlegging van de bevoegdheden van bepaalde | |
autoriteiten, inbegrepen het door de directeur-generaal human | attributions de certaines autorités, y compris le personnel médical et |
resources van het Ministerie van Landsverdediging aangenomen medisch | paramédical civil agréé par le directeur général human resources du |
en paramedisch burgerpersoneel, binnen de beperkingen van hun specifieke opdracht. | Ministère de la Défense, dans les limites de leur mission spécifique. |
Art. 2.§ 1. Tenzij ze bewust beroep doen op de medische burgersector |
Art. 2.§ 1er. Sauf s'ils recourent délibérément au secteur médical |
of op een buitenlandse militaire medische dienst, indien er aan geen | civil ou à un service médical militaire étranger, sans qu'aucune des |
van de in punt 2 van de bijlage bij dit besluit vermelde voorwaarden | conditions visées au point 2 de l'annexe au présent arrêté soit |
wordt voldaan, verstrekt de medische component gratis de | remplie, la composante médicale dispense les soins de santé, à titre |
gezondheidszorgen in zijn eigen verzorgingsketen in België en in het buitenland : | gratuit, dans sa propre chaîne de soins en Belgique et à l'étranger : |
1° aan de rechthebbenden; | 1° aux ayants droit; |
2° aan de personen ten laste van de rechthebbenden in vaste dienst in | 2° aux personnes à la charge des ayants droit en service permanent à |
het buitenland. | l'étranger. |
§ 2. De medische component verstrekt gratis bepaalde preventieve en | § 2. La composante médicale dispense à titre gratuit certains soins |
curatieve zorgen, verschillend van die bedoeld in artikel 1, 1°, onder | préventifs et curatifs, autres que ceux visés à l'article 1er, 1°, aux |
de voorwaarden en binnen de grenzen vastgelegd door de Minister van | conditions et dans les limites déterminées par le Ministre de la |
Landsverdediging. | Défense. |
De medische component verstrekt gratis, in het Centraal Hospitaal van | La composante médicale dispense à titre gratuit, à l'Hôpital central |
de Basis Koningin Astrid, aan de rechthebbenden, na het beëindigen van | de la Base Reine Astrid, aux ayants droit à l'issue de leur service |
hun werkelijke dienst, de gezondheidszorgen bepaald door de minister | actif, les soins de santé déterminés par le Ministre de la Défense |
van Landsverdediging in de specialiteiten die hij bepaalt, voor | dans les spécialités qu'il détermine, pour des affections contractées |
aandoeningen opgelopen tijdens hun aanwezigheid in het ministerie van | pendant leur présence au Ministère de la Défense et traitées |
Landsverdediging en tot dan toe door geneesheren-specialisten van dit | jusqu'alors par des médecins spécialistes de cet hôpital. |
hospitaal behandeld. | |
Art. 3.§ 1. De algemene directie budget en financiën neemt de |
Art. 3.§ 1er. La direction générale budget et finances prend à sa |
onkosten ten laste van de gezondheidszorgen die in de medische | charge les frais des soins de santé dispensés dans le secteur médical |
burgersector worden verstrekt, ten belope van het tarief van de | civil, à concurrence du tarif de la convention, aux conditions et dans |
overeenkomst, onder de voorwaarden en in de gevallen vermeld in de | les cas repris dans le tableau en annexe au présent arrêté. |
tabel in de bijlage bij dit besluit. | |
De algemene directie budget en financiën neemt de onkosten ten laste | La direction générale budget et finances prend à sa charge les frais |
van de gezondheidszorgen die in de medische burgersector worden | des soins de santé dispensés dans le secteur médical civil, à |
verstrekt, ten belope van het verschil tussen het tarief van de | concurrence de la différence entre le tarif de la convention et la |
overeenkomst en het door het verzekeringsorganisme terugbetaalde deel, onder de voorwaarden en in de gevallen vermeld in de tabel in de bijlage bij dit besluit. De algemene directie budget en financiën neemt de plaats in van de verzekeringsorganismen en komt tussen ten belope van de wettelijke terugbetalingstarieven van de verzekeringsorganismen wanneer de gezondheidszorgen in de medische burgersector worden verstrekt, onder de voorwaarden en in de gevallen vermeld in de tabel in de bijlage bij dit besluit. De algemene directie budget en financiën neemt de buitengewone medische onkosten ten laste in de zin van het koninklijk besluit van | partie remboursée par l'organisme assureur, aux conditions et dans les cas repris dans le tableau en annexe au présent arrêté. La direction générale budget et finances se substitue aux organismes assureurs et intervient à concurrence des tarifs de remboursement légaux des organismes assureurs lorsque les soins de santé sont dispensés dans le secteur médical civil, aux conditions et dans les cas repris dans le tableau en annexe au présent arrêté. La direction générale budget et finances prend à sa charge les frais |
15 januari 1962 tot vaststelling van het vergoedingsstelsel | médicaux exceptionnels au sens de l'arrêté royal du 15 janvier 1962 |
fixant le régime d'indemnisation applicable aux militaires | |
toepasselijk op de militairen die dienstreizen volbrengen in het | accomplissant des déplacements de service à l'extérieur du Royaume. |
buitenland. § 2. Onder de voorwaarden en binnen de grenzen vastgelegd door de | § 2. Aux conditions et dans les limites déterminées par le Ministre de |
Minister van Landsverdediging, neemt de algemene directie budget en | la Défense, la direction générale budget et finances prend également à |
financiën eveneens ten laste : | sa charge : |
1° bepaalde onkosten van de gezondheidszorgen die het tarief van de | 1° certains frais de soins de santé qui excèdent le tarif de la |
overeenkomst overschrijden; | convention; |
2° de onkosten van bepaalde preventieve en curatieve zorgen, | 2° les frais de certains soins préventifs et curatifs autres que ceux |
verschillend van die bedoeld in artikel 1, 1°. | visés à l'article 1er, 1°. |
§ 3. Het ten laste nemen van de gezondheidszorgen bedoeld in artikel | § 3. La prise en charge des soins de santé visée à l'article 3, § 1er, |
3, § 1, leden 1 tot 3, en § 2, wordt niet beïnvloed door de | alinéas 1er à 3, et § 2, n'est pas affectée par l'intervention d'une |
tegemoetkoming van een verzekering of een bijstand die de | assurance ou d'une assistance que l'ayant droit ou la personne à |
rechthebbende of de persoon ten laste persoonlijk afgesloten heeft of | |
waarvan hij begunstigde is : die verzekering of bijstand komt slechts | charge a personnellement contractée ou dont il peut bénéficier : cette |
tussenbeide ten belope van het saldo of een deel van het saldo van | assurance ou cette assistance n'intervient qu'à concurrence du solde |
deze onkosten voor gezondheidszorgen, na terugbetaling door de | ou d'une partie du solde de ces frais de soins de santé, après |
algemene directie budget en financiën. | remboursement par la direction générale budget et finances. |
§ 4. Het ten laste nemen van de gezondheidszorgen verstrekt door de | § 4. La prise en charge des soins de santé dispensés par le service |
medische dienst van een buitenlands leger of van een intergeallieerd | |
organisme wordt geregeld door bijzondere overeenkomsten. | médical d'une armée étrangère ou d'un organisme interallié est réglée |
Art. 4.De gezondheidszorgen die, in aanvulling op de bepalingen van |
par des conventions particulières. |
de artikelen 2 en 3, verschuldigd zijn aan de begunstigden van een | Art. 4.Les soins de santé dus, en sus des dispositions des articles 2 |
vergoedingspensioen van vredestijd en aan de personen wier | et 3, aux bénéficiaires d'une pension de réparation du temps de paix |
pensioenaanvraag van vredes- of oorlogstijd nog in behandeling is, | et aux personnes en instance de pension de réparation du temps de paix |
bedoeld in artikel 62 van de wet van 8 juli 1970 tot instelling van | ou de guerre, visés à l'article 62 de la loi du 8 juillet 1970 créant |
nieuwe voordelen ten behoeve van de slachtoffers van de militaire | de nouveaux avantages en faveur des victimes du devoir militaire ou |
plicht of van een daarmede gelijkgestelde plicht, worden verstrekt : | d'un devoir assimilé, sont dispensés : |
1° ofwel door de medische component in zijn eigen verzorgingsketen; | 1° soit par la composante médicale dans sa propre chaîne de soins; |
2° ofwel in de medische burgersector, met voorafgaande toestemming van | 2° soit dans le secteur médical civil, avec l'autorisation préalable |
de overheid aangeduid door de directeur-generaal budget en financiën. | de l'autorité désignée par le directeur général budget et finances. |
Art. 5.Elk geschil tussen, enerzijds, de algemene directie budget en |
Art. 5.Tout litige entre la direction générale budget et finances ou |
financiën of de medische component en, anderzijds, een rechthebbende | la composante médicale, d'une part, et un ayant droit ou une personne |
of een persoon ten laste, dat het gevolg is van de toepassing van de | à charge, d'autre part, résultant de l'application des dispositions |
bepalingen van de artikelen 2 tot 4, wordt voorgelegd voor beslissing | visées aux articles 2 à 4, est soumis pour décision à la plus haute |
aan de hoogste medische autoriteit die de medische technieken en | autorité médicale ayant les techniques et la déontologie médicales |
deontologie onder haar bevoegdheden heeft, van het stafdepartement | dans ses attributions, du département d'état-major santé, |
gezondheid, milieu, kwaliteit van het leven en welzijn. | environnement, qualité de vie et bien-être. |
Art. 6.Het recht op kosteloze gezondheidszorgen wordt door de |
Art. 6.Le droit aux soins de santé gratuits est refusé par le |
Minister van Landsverdediging geweigerd als de situatie die dit recht | Ministre de la Défense lorsque la situation qui donne ouverture à ce |
opent zijn oorsprong vindt in een opzettelijke fout gepleegd door de | droit trouve son origine dans une faute intentionnelle commise par |
betrokken rechthebbende of persoon ten laste. | l'ayant droit ou par la personne à charge concerné. |
Dit artikel is evenwel niet toepasselijk op de personen bedoeld in | Le présent article n'est toutefois pas applicable aux personnes visées |
artikel 4, voor de gezondheidszorgen die noodzakelijk zijn door de | à l'article 4, pour les soins de santé nécessités par les maladies ou |
ziekten of kwetsuren die hun recht op de gezondheidszorgen openen, bij | blessures qui leur ouvrent le droit aux soins de santé en application |
toepassing van de bepalingen van artikel 62 van de wet van 8 juli 1970 | des dispositions de l'article 62 de la loi du 8 juillet 1970 créant de |
tot instelling van nieuwe voordelen ten behoeve van de slachtoffers | |
van de militaire plicht of van een daarmede gelijkgestelde plicht. | nouveaux avantages en faveur des victimes du devoir militaire ou d'un |
Art. 7.Het koninklijk besluit van 16 juni 1954 tot regeling van de |
devoir assimilé. Art. 7.L'arrêté royal du 16 juin 1954 réglant l'application de |
toepassing van artikel 5 van de wet van 9 maart 1953 houdende sommige | l'article 5 de la loi du 9 mars 1953 réalisant certains ajustements en |
aanpassingen in zake militaire pensioenen en verlening van kosteloze | matière de pensions militaires et accordant la gratuité des soins |
genees- en artsenijkundige verzorging voor de militaire invaliden van | médicaux et pharmaceutiques aux invalides militaires du temps de paix |
vredestijd wordt opgeheven. | est abrogé. |
Art. 8.Treden in werking de dag waarop dit besluit in het Belgisch |
Art. 8.Entrent en vigueur le jour de la publication du présent arrêté |
Staatsblad wordt bekendgemaakt : | au Moniteur belge : |
1° artikel 169 van de wet van 27 maart 2003 betreffende de werving van | 1° l'article 169 de la loi du 27 mars 2003 relative au recrutement des |
de militairen en het statuut van de militaire muzikanten en tot | militaires et au statut des musiciens militaires et modifiant diverses |
wijziging van verschillende wetten van toepassing op het personeel van | lois applicables au personnel de la Défense; |
Landsverdediging; | |
2° dit besluit. | 2° le présent arrêté. |
Art. 9.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering |
Art. 9.Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 31 juli 2003. | Donné à Bruxelles, le 31 juillet 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Bijlage bij het koninklijk besluit van 31 juli 2003 betreffende de | Annexe à l'arrêté royal du 31 juillet 2003 relatif à la gratuité des |
kosteloosheid van de gezondheidszorgen voor het personeel | soins de santé pour le personnel employé au Ministère de la Défense |
tewerkgesteld in het Ministerie van Landsverdediging | |
De tabel vermeld in deze bijlage somt de gevallen op waarvoor de | Le tableau repris dans la présente annexe énumère les cas dans |
algemene directie budget en financiën de onkosten ten laste neemt van | lesquels la direction générale budget et finances prend à sa charge |
de gezondheidszorgen die buiten de verzorgingsketen van de medische | les frais de soins de santé dispensés hors de la chaîne de soins de la |
component worden verstrekt in de zin van artikel 3. | composante médicale au sens de l'article 3. |
Betekenis van de vermeldingen hernomen in de kolommen van de tabel : | Signification des mentions reprises dans les colonnes du tableau : |
1. Kolom « Hoedanigheid van de begunstigde van de zorgen » : | 1. Colonne « Qualité du bénéficiaire des soins » : |
« verplicht verzekerde » : begunstigde van de ziekte- en | « assuré obligatoire » : bénéficiaire de l'assurance |
invaliditeitsverzekering in hoedanigheid van onderworpene aan de wet | maladie-invalidité en qualité d'assujetti à la loi du 27 juin 1969 |
van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 | révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders; | sociale des travailleurs; |
« in dienst in België » : waarvan de gewone plaats van het werk | « en service en Belgique » : dont le lieu habituel de travail est |
gevestigd is in België; | situé en Belgique; |
« in vaste dienst in het buitenland » : waarvan de gewone plaats van | « en service permanent à l'étranger » : dont le lieu habituel de |
het werk en de administratieve verblijfplaats gevestigd zijn buiten | travail et la résidence administrative sont situés hors de Belgique au |
België in de zin van artikel 9 van het koninklijk besluit van 28 | sens de l'article 9 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en |
november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot | exécution de la loi du 27 juin 1969 revisant l'arrêté-loi du 28 |
herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs. |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders. | |
2. Kolom « Omstandigheden van geldelijke tussenkomst voor de zorgen | 2. Colonne « Circonstances d'intervention pécuniaire dans les soins |
die buiten de verzorgingsketen van de medische component verstrekt | dispensés hors de la chaîne de soins de la composante médicale » : |
worden » : De « voorwaarden om beroep te kunnen doen op de medische burgersector, | Les « conditions de recours au secteur médical civil, ou à un service |
of op een buitenlandse militaire medische dienst » zijn de volgende : | médical militaire étranger » sont les suivantes : |
a) dringendheid en een formatie van de medische component is te ver | a) urgence et éloignement d'une formation de la composante médicale en |
verwijderd voor ambulante verzorging; | cas de soins ambulants; |
b) dringendheid en het overbrengen voor hospitalisatie naar een | b) urgence et intransportabilité vers un hôpital de la composante |
hospitaal van de medische component is onmogelijk; | médicale en cas d'hospitalisation; |
c) dringendheid en bij onbeschikbaarheid van een geneesheer van de medische component; | c) urgence et indisponibilité d'un médecin de la composante médicale; |
d) verwijzing naar de medische burgersector, of buitenlandse militaire | d) envoi en secteur médical civil, ou en secteur médical militaire |
medische sector, wegens ontoereikende middelen binnen de medische | étranger, en raison d'un manque de moyens suffisants de la composante |
component, op beslissing van een militaire of een door de | médicale, sur la décision d'un médecin, militaire ou agréé par le |
directeur-generaal human resources aangenomen geneesheer, van het | directeur général human resources, du Ministère de la Défense. Cet |
Ministerie van Landsverdediging. Deze verwijzing moet door een | |
reglementair document bevestigd worden. | envoi doit être attesté par un document réglementaire. |
« tijdelijke opdracht » : opdracht, cursus of stage uitgevoerd buiten | « mission temporaire » : mission, cours ou stage effectué hors de |
België en waarvan de duur de in artikel 1, 4°, van het koninklijk | Belgique et dont la durée n'excède pas la durée visée à l'article 1er, |
besluit van 7 december 1992 houdende toekenning van een | 4°, de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 portant attribution d'une |
verhuisvergoeding aan de militairen bij overbrenging van de gewone | indemnité de déménagement aux militaires lors du transfert habituel du |
plaats van het werk bedoelde duur niet overschrijdt; | lieu de travail |
« opdracht » : de rechthebbende bevindt zich noch met verlof noch met | « mission » : l'ayant droit ne se trouve ni en congé ni en permission; |
vergunning; « privé-leven » : de rechthebbende bevindt zich met verlof of vergunning. | « vie privée » : l'ayant droit se trouve en congé ou en permission. |
3. Kolom « Soort van geldelijke tussenkomst » : betekenis van de code | 3. Colonne « Type d'intervention pécuniaire » : signification des |
nummers : | numéros code : |
« 1 » : de algemene directie budget en financiën neemt de onkosten van | « 1 » : la direction générale budget et finances prend à sa charge les |
de gezondheidszorgen ten laste, ten belope van het tarief van de | frais des soins de santé, à concurrence du tarif de la convention |
overeenkomst (artikel 3, § 1, eerste lid) behalve als het anders is | (article 3, § 1er, alinéa 1er) sauf s'il en est disposé autrement dans |
bepaald in een bijzondere overeenkomst bedoeld in artikel 3, § 4; | une convention particulière visée à l'article 3, § 4; |
« 2 » : de algemene directie budget en financiën neemt de onkosten van | « 2 » : la direction générale budget et finances prend à sa charge les |
de gezondheidszorgen ten laste, ten belope van het verschil tussen het | frais des soins de santé, à concurrence de la différence entre le |
tarief van de overeenkomst en het door het verzekeringsorganisme | tarif de la convention et la partie remboursée par l'organisme |
terugbetaalde deel (artikel 3, § 1, tweede lid) behalve als het anders | assureur (article 3, § 1er, alinéa 2) sauf s'il en est disposé |
is bepaald in een bijzondere overeenkomst bedoeld in artikel 3, § 4; | autrement dans une convention particulière visée à l'article 3, § 4; |
« 3 » : de algemene directie budget en financiën neemt de plaats in | « 3 » : la direction générale budget et finances se substitue aux |
van de verzekeringsorganismen en komt tussen ten belope van de | organismes assureurs et intervient à concurrence des tarifs de |
wettelijke terugbetalingstarieven van de verzekeringsorganismen | remboursement légaux des organismes assureurs (article 3, § 1er, |
(artikel 3, § 1, derde lid) behalve als het anders is bepaald in een | alinéa 3) sauf s'il en est disposé autrement dans une convention |
bijzondere overeenkomst bedoeld in artikel 3, § 4; | particulière visée à l'article 3, § 4; |
« 4 » : de algemene directie budget en financiën neemt de buitengewone | « 4 » : la direction générale budget et finances prend à sa charge les |
medische onkosten ten laste in de zin van het ministerieel besluit van | frais médicaux exceptionnels au sens de l'arrêté ministériel du 3 |
3 februari 1975 genomen ter uitvoering van het koninklijk besluit van | février 1975 pris en exécution de l'arrêté royal du 15 janvier 1962 |
15 januari 1962 tot vaststelling van het vergoedingsstelsel | fixant le régime d'indemnisation applicable aux militaires |
toepasselijk op de militairen die dienstreizen volbrengen in het | accomplissant des déplacements de service à l'extérieur du Royaume |
buitenland (artikel 3, § 1, vierde lid). | (article 3, § 1er, alinéa 4). |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 31 juli 2003. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 31 juillet 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |