Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 31/01/2024
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende goedkeuring van de wijzigingen aan de algemene regels inzake het doorlopen van de stage goedgekeurd bij koninklijk besluit van 20 december 2019 en houdende goedkeuring van de wijzigingen aan de algemene regels inzake de stagecommissies goedgekeurd bij koninklijk besluit van 20 december 2019 "
Koninklijk besluit houdende goedkeuring van de wijzigingen aan de algemene regels inzake het doorlopen van de stage goedgekeurd bij koninklijk besluit van 20 december 2019 en houdende goedkeuring van de wijzigingen aan de algemene regels inzake de stagecommissies goedgekeurd bij koninklijk besluit van 20 december 2019 Arrêté royal portant approbation des modifications aux règles générales relatives à la prestation du stage approuvées par l'arrêté royal du 20 décembre 2019 et portant approbation des modifications aux règles générales relatives aux commissions de stage approuvées par l'arrêté royal du 20 décembre 2019
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
31 JANUARI 2024. - Koninklijk besluit houdende goedkeuring van de 31 JANVIER 2024. - Arrêté royal portant approbation des modifications
wijzigingen aan de algemene regels inzake het doorlopen van de stage aux règles générales relatives à la prestation du stage approuvées par
goedgekeurd bij koninklijk besluit van 20 december 2019 en houdende l'arrêté royal du 20 décembre 2019 et portant approbation des
goedkeuring van de wijzigingen aan de algemene regels inzake de modifications aux règles générales relatives aux commissions de stage
stagecommissies goedgekeurd bij koninklijk besluit van 20 december 2019 approuvées par l'arrêté royal du 20 décembre 2019
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 16 maart 1803 op het notarisambt, artikel 91, Vu la loi du 16 mars 1803 contenant organisation du notariat,
eerste lid, 5°, eerste streepje, ingevoegd bij de wet van 4 mei 1999 l'article 91, alinéa 1er, 5°, premier tiret, inséré par la loi du 4
en artikel 91, tweede lid, ingevoegd bij de wet van 4 mei 1999 en mai 1999 et l'article 91, alinéa 2, inséré par la loi du 4 mai 1999 et
gewijzigd en vernummerd bij de wet van 22 november 2022; modifié et renuméroté par la loi du 22 novembre 2022 ;
Overwegende het koninklijk besluit van 20 december 2019 houdende Considérant l'arrêté royal du 20 décembre 2019 portant approbation des
goedkeuring van de algemene regels inzake het doorlopen van de stage règles générales relatives à la prestation du stage établies par la
vastgesteld door de Nationale Kamer van notarissen; Chambre nationale des notaires ;
Overwegende het koninklijk besluit van 20 december 2019 houdende Considérant l'arrêté royal du 20 décembre 2019 portant approbation des
goedkeuring van de algemene regels inzake de stagecommissies, bepaald règles générales relatives aux commissions de stage, fixées par la
door de Nationale Kamer van notarissen; Chambre nationale des notaires;
Op de voordracht van de Minister van Justitie, Sur la proposition du Ministre de la Justice,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De volgende wijzigingen aan de bij koninklijk besluit van

Article 1er.Sont approuvées et ont force obligatoire les

20 december 2019 goedgekeurde algemene regels inzake het doorlopen van modifications suivantes aux règles générales relatives à la prestation
de stage vastgesteld door de Nationale Kamer van notarissen, die du stage établies par la Chambre nationale des notaires, approuvées
werden aangenomen op 27 april 2023 door de Nationale Kamer van par l'arrêté royal du 20 décembre 2019, adoptées le 27 avril 2023 par
notarissen, worden goedgekeurd en hebben bindende kracht: la Chambre nationale des notaires :
1° in de inleiding worden de woorden "artikel 91, 5°, " vervangen door 1° dans le préambule, les mots « l'article 91, 5°, » sont remplacés
de woorden "artikel 91, eerste lid, 5°, eerste streepje," en worden de par les mots « l'article 91, alinéa 1er, 5°, premier tiret, » et les
woorden "van 25 ventôse jaar XI" opgeheven; mots « 5°, de la loi » et les mots « du 25 ventôse an XI » sont
2° in artikel 1, 1°, worden de woorden "of de organieke wet op het abrogés ; 2° dans l'article 1er, 1°, les mots « ou la loi organique du notariat
notariaat" en de woorden "van 25 ventôse jaar XI" opgeheven; » et les mots « du 25 ventôse an XI » sont abrogés ;
3° in artikel 1, 2° en 5°, wordt telkens het woord "voormelde" 3° dans l'article 1er, 2° et 5°, le mot « ladite » est à chaque fois
vervangen door het woord "de"; 4° in artikel 1, 3° en 4°, worden telkens de woorden "van notarissen" opgeheven en wordt telkens het woord "voormelde" vervangen door het woord "de"; 5° in artikel 1, 6°, worden de woorden "hetzij als toegevoegde notaris," ingevoegd tussen de woorden "geassocieerde notaris," en de woorden "hetzij als plaatsvervanger"; 6° in de hoofding van artikel 4 worden de woorden "Tableau van de stagiairs" vervangen door het woord "Stagetableau", en in het eerste en het tweede lid worden telkens de woorden "tableau van de stagiairs" vervangen door het woord "stagetableau"; 7° in artikel 4, tweede lid, worden de woorden "na de aanvang van de stage" ingevoegd tussen de woorden "binnen een maand" en de woorden "aan de Nationale Kamer" en worden de woorden "de identiteitskaart" vervangen door de woorden "een geldig identiteitsbewijs"; remplacé par le mot « la » ; 4° dans l'article 1er, 3° et 4°, les mots « des notaires » sont à chaque fois abrogés et le mot « ladite » est à chaque fois remplacé par le mot « la » ; 5° dans l'article 1er, 6°, les mots « soit en tant que notaire adjoint, » sont insérés entre les mots « notaire associé, » et les mots « soit en tant que suppléant » ; 6° dans l'article 4, dans le chapeau, dans l'alinéa 1er et l'alinéa 2, les mots « des stagiaires » sont à chaque fois remplacés par les mots « de stage » ; 7° dans l'article 4, alinéa 2, les mots « après le début du stage » sont insérés entre les mots « dans le mois » et les mots « à la Chambre nationale » et les mots « de sa carte d'identité » sont remplacés par les mots « d'une pièce d'identité valable » ;
8° artikel 5 wordt opgeheven; 8° l'article 5 est abrogé ;
9° in artikel 6 wordt de bepaling onder a) aangevuld met een streepje, 9° dans l'article 6, le a) est complété d'un tiret, rédigé comme suit
luidende: "- een door een notariële instelling of organisatie : « - une personne désignée par une institution ou organisation
aangewezen persoon;" en wordt de bepaling onder b) aangevuld met twee notariale ; » et le b) est complété de deux tirets, rédigés comme suit
streepjes, luidende: "- een advocaat die voldoet aan de voorwaarden : « - un avocat qui satisfait aux conditions fixées par le barreau
gesteld door de balie waarvan hij lid is; dont il est membre ;
- een door een notariële instelling of organisatie aangewezen - une personne désignée par une institution ou organisation notariale.
persoon."; » ;
10° in artikel 8 wordt het woord "mag" vervangen door het woord "kan"; 10° dans le texte néérlandais de l'article 8, le mot « mag » est remplacé par le mot « kan » ;
11° artikel 9 wordt vervangen als volgt: 11° l'article 9 est remplacé par ce qui suit :
« Artikel 9: Onderbreking van de stage « Article 9: Interruption du stage
De stagiair mag zijn stage voor een maximale duur van twee jaar Le stagiaire peut interrompre son stage pour une durée totale de deux
onderbreken. années.
De onderbreking dient niet te worden gemotiveerd en vereist geen L'interruption ne doit pas être motivée et ne nécessite pas de
beslissing van de Nationale Kamer. décision de la Chambre nationale.
Een eenvoudige schriftelijke melding van de aanvang en de duur van de onderbreking aan de Nationale Kamer, binnen de maand na de onderbreking, volstaat. Deze onderbreking kan worden opgesplitst. Deze periode wordt niet meegerekend voor de duur van de stage. Indien de stagiair zijn stage wenst te vervolgen vóór de afloop van de onderbrekingstermijn, moet hij de Nationale Kamer daarvan op de hoogte brengen. De Nationale Kamer noteert op het tableau van de stagiairs de periode(s) van de onderbreking."; Une simple notification écrite du début et de la durée de l'interruption à la Chambre nationale, dans le mois de l'interruption, suffit. Cette interruption peut être fractionnée dans le temps. Cette période n'est pas prise en compte dans le calcul de la durée du stage. Si le stagiaire souhaite poursuivre son stage avant l'expiration de la période d'interruption, il est tenu d'en avertir la Chambre nationale. La Chambre nationale indique au tableau de stage la ou les périodes d'interruption intervenues. » ; 12° dans l'article 10, dans le texte néerlandais, les mots « het
12° in artikel 10 worden de woorden "het Notariële Deontologische Notariële Deontologische Code » sont remplacés par les mots « de
Code" vervangen door de woorden "de Notariële Deontologische Code"; Notariële Deontologische Code » ;
13° in artikel 12 worden de woorden "het model" vervangen door de 13° dans l'article 12, le mot « modèle » est remplacé par le mot «
woorden "de tekst"; texte » ;
14° in artikel 13 wordt het eerste lid opgeheven; 14° dans l'article 13, l'alinéa 1er est abrogé ;
15° in artikel 13, tweede lid, dat het eerste lid geworden is, worden 15° dans l'article 13, alinéa 2, devenu alinéa 1er, les mots «
de woorden "voornaamste activiteit" vervangen door het woord voornaamste activitieit » sont remplacés par le mot « hoofdactiviteit
"hoofdactiviteit" en worden de woorden "Het attest wordt in twee » dans le texte néerlandais, et les mots « L'attestation est remise en
exemplaren bezorgd aan de stagiair en een derde exemplaar wordt deux exemplaires au stagiaire et un troisième exemplaire est transmis
overgezonden aan de Nationale Kamer." opgeheven; à la Chambre nationale. » sont abrogés ;
16° in artikel 13, derde lid, dat het tweede lid geworden is, worden 16° dans l'article 13, alinéa 3, devenu alinéa 2, les mots « de la
de woorden "van de Nationale Kamer van notarissen" vervangen door de Chambre nationale des notaires » sont remplacés par les mots « de la
woorden "van de Nationale Kamer" ; Chambre nationale » ;
17° artikel 14 wordt vervangen als volgt: 17° l'article 14 est remplacé comme suit:
"Artikel 14: Eindverslag en stagecertificaat « Article 14 : Rapport final sur le stage et certificat de stage
De stagiair vraagt aan de stagecommissie om een hoorzitting met het Le stagiaire demande à la commission de stage une audition afin
oog op het opmaken van het eindverslag over de stage. d'établir le rapport final sur le stage.
Nadat de stagiair het eindverslag over de stage heeft ontvangen, Après avoir obtenu le rapport final sur le stage, le stagiaire demande
vraagt hij het stagecertificaat aan en verklaart in zijn aanvraag in le certificat de stage et déclare dans sa demande être en possession
het bezit te zijn van dit verslag. de ce rapport.
Het stagecertificaat wordt opgesteld in de taal van het diploma van Le certificat de stage est rédigé dans la langue du diplôme de
licentiaat of master in het notariaat van de stagiair. licencié en notariat ou de master du stagiaire.
Een kopie van het stagecertificaat kan verkregen worden bij de Une copie du certificat de stage peut être obtenue auprès de la
Nationale Kamer."; Chambre nationale. » ;
18° in artikel 15 wordt het eerste lid opgeheven; 18° dans l'article 15, l'alinéa 1er est abrogé ;
19° in artikel 15, tweede lid, dat het eerste lid geworden is, worden 19° dans l'article 15, alinéa 2, devenu alinéa 1er, les mots « En ce
de woorden "Wat betreft de procedure die men in dat geval moet qui concerne la procédure à suivre dans ce cas, » sont remplacés par
volgen," vervangen door de woorden "Wanneer de houder van een les mots « Quant le détenteur d'un certificat de stage demande à être
stagecertificaat vraagt om gehoord te worden," en worden de woorden entendu, » et les mots « en ce qui concerne la procédure à suivre »
"voor wat de procedure betreft" ingevoegd bij het einde van de zin; sont insérés à la fin de la phrase ;
20° de titel van hoofdstuk V wordt vervangen als volgt : "Informatie 20° le titre du chapitre V est remplacé comme suit « Information aux
aan de kamers van notarissen"; chambres des notaires » ;
21° in artikel 16, eerste lid, wordt het woord "stelt" vervangen door 21° dans l'article 16, alinéa 1er, le mot « stelt » est remplacé par
het woord "brengt", worden de woorden "in kennis" vervangen door de le mot « brengt » et les mots « in kennis » sont remplacés par les
woorden "op de hoogte" en wordt het woord "schorsen" vervangen door mots « op de hoogte » dans le texte néerlandais, et les mots « de
het woord "onderbreken" ; suspension » sont remplacés par les mots « d'interruption » ;
22° in artikel 16, tweede lid, wordt het woord "provinciale" vervangen 22° dans l'article 16, alinéa 2, le mot « provinciale » est remplacé
door de woorden "van notarissen". par les mots « des notaires ».

Art. 2.De volgende wijzigingen aan de bij koninklijk besluit van 20

Art. 2.Sont approuvées et ont force obligatoire les modifications

december 2019 goedgekeurde algemene regels inzake de stagecommissies suivantes aux règles générales relatives aux commissions de stage
vastgesteld door de Nationale Kamer van notarissen, die werden établies par la Chambre nationale des notaires, approuvées par
aangenomen op 27 april 2023 door de Nationale Kamer van notarissen, l'arrêté royal du 20 décembre 2019, adoptées le 27 avril 2023 par la
worden goedgekeurd en hebben bindende kracht: Chambre nationale des notaires :
1° in de inleiding worden de woorden "van 25 ventôse jaar XI" 1° dans l'introduction, les mots « du 25 ventôse an XI » sont
vervangen door de woorden "op het notarisambt" ; remplacés par les mots « contenant organisation du notariat » ;
2° in artikel 2, eerste lid, a) en b), worden telkens de woorden 2° dans l'article 2, alinéa 1er, a) et b), les mots « titulaire ou
"notaris titularis of geassocieerd" opgeheven ; notaire associé » sont à chaque fois abrogés ;
3° in artikel 2, tweede lid, worden de woorden "van 25 ventôse jaar 3° dans l'article 2, alinéa 2, les mots « du 25 ventôse an XI » sont
XI" vervangen door de woorden "op het notarisambt" ; remplacés par les mots « contenant organisation du notariat » ;
4° in artikel 3, eerste lid en tweede lid, in de Franstalige tekst, 4° dans l'article 3, alinéa 1er et alinéa 2, le mot « organique » est
wordt telkens het woord "organique" vervangen door de woorden "contenant organisation" ; à chaque fois remplacé par les mots « contenant organisation » ;
5° artikel 7 wordt aangevuld met twee leden, luidende : 5° l'article 7 est complété de deux alinéas, rédigés comme suit :
"De stagecommissie organiseert een hoorzitting met het oog op het « La commission de stage organise une audition afin d'établir le
opmaken van het eindverslag over de stage, binnen de maand na de rapport final sur le stage dans le mois à compter de la demande du
aanvraag van de stagiair. De stagecommissie levert binnen de acht stagiaire. La commission de stage délivre le rapport final au
dagen na de hoorzitting het eindverslag af aan de stagiair. stagiaire dans les huit jours suivant l'audition.
De stagecommissie deelt aan de Nationale Kamer van notarissen de namen La commission de stage communique à la Chambre nationale des notaires
mee van de stagiairs die in het bezit zijn van het eindverslag over de les noms des stagiaires qui sont en possession du rapport final sur le
stage.". stage. ».

Art. 3.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering

Art. 3.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé

van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 31 januari 2024. Donné à Bruxelles, le 31 janvier 2024.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie Le Ministre de la Justice,
P. VAN TIGCHELT P. VAN TIGCHELT
^