Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 31/01/2018
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, betreffende de bekendmaking en de mededeling van de werkroosters, met uitzondering van de werknemers die de functie van metrobestuurder uitoefenen en de werknemers van de BU Bus die voor de dienst TaxiBus werken "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, betreffende de bekendmaking en de mededeling van de werkroosters, met uitzondering van de werknemers die de functie van metrobestuurder uitoefenen en de werknemers van de BU Bus die voor de dienst TaxiBus werken Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 avril 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région de Bruxelles-Capitale, relative à la publicité et à la communication des horaires de travail, à l'exclusion des travailleurs affectés à la conduite du métro et de ceux de la BU Bus affectés au service TaxiBus
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
31 JANUARI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 31 JANVIER 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april 2017, collective de travail du 26 avril 2017, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer
van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, betreffende de bekendmaking Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région
en de mededeling van de werkroosters, met uitzondering van de de Bruxelles-Capitale, relative à la publicité et à la communication
werknemers die de functie van metrobestuurder uitoefenen en de des horaires de travail, à l'exclusion des travailleurs affectés à la
werknemers van de BU Bus die voor de dienst TaxiBus werken (1) conduite du métro et de ceux de la BU Bus affectés au service TaxiBus (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het stads- en Vu la demande de la Sous-commission paritaire du transport urbain et
streekvervoer van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest; régional de la Région de Bruxelles-Capitale;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april 2017, travail du 26 avril 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer
van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, betreffende de bekendmaking Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région
en de mededeling van de werkroosters, met uitzondering van de de Bruxelles-Capitale, relative à la publicité et à la communication
werknemers die de functie van metrobestuurder uitoefenen en de des horaires de travail, à l'exclusion des travailleurs affectés à la
werknemers van de BU Bus die voor de dienst TaxiBus werken. conduite du métro et de ceux de la BU Bus affectés au service TaxiBus.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 31 januari 2018. Donné à Bruxelles, le 31 janvier 2018.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Brusselse Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région
Hoofdstedelijk Gewest de Bruxelles-Capitale
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april 2017 Convention collective de travail du 26 avril 2017
Bekendmaking en mededeling van de werkroosters, met uitzondering van Publicité et communication des horaires de travail, à l'exclusion des
de werknemers die de functie van metrobestuurder uitoefenen en de
werknemers van de BU Bus die voor de dienst TaxiBus werken travailleurs affectés à la conduite du métro et de ceux de la BU Bus
(Overeenkomst geregistreerd op 10 augustus 2017 onder het nummer affectés au service TaxiBus (Convention enregistrée le 10 août 2017
140913/CO/328.03) sous le numéro 140913/CO/328.03)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.De onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst is van

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à

toepassing op de werkgever en de hierna omschreven werknemers die l'employeur et aux travailleurs définis ci-après ressortissant à la
onder het Paritair Subcomitè voor het stads- en streekvervoer van het Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région
Brusselse Hoofdstedelijk Gewest (PSC nr. 328.03) vallen. de Bruxelles-Capitale (SCP n° 328.03).
Met "werknemers" wordt bedoeld : het arbeiders- en bediendepersoneel, Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé, tant
zowel vrouwelijk als mannelijk, dat verbonden is door een féminin que masculin, lié par un contrat de travail.
arbeidsovereenkomst.
De onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst is nochtans niet van La présente convention collective de travail ne s'applique toutefois
toepassing op : pas :
- de werknemers die presteren in het kader van een vaste arbeidsduur - aux travailleurs qui prestent dans le cadre d'une durée de travail
en vaste werkroosters; et d'horaires fixes;
- de werknemers die presteren in het kader van een werkrooster "met - aux travailleurs qui prestent dans le cadre d'un horaire "en
beurtrol"; roulement";
- de werknemers die de functie van metrobestuurder uitoefenen; - aux travailleurs affectés à la conduite du métro;
- de werknemers van de BU Bus die voor de dienst TaxiBus werken. - aux travailleurs de la BU Bus affectés au service TaxiBus.
[Opmerkingen [Commentaires
Dit betekent dat de onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst enkel Cela signifie que la présente convention collective de travail
van toepassing is op de werknemers (behalve de metrobestuurders en de s'applique uniquement aux travailleurs (sauf conduite du métro et
werknemers van de dienst TaxiBus van de BU Bus) die presteren in het service TaxiBus de la BU Bus) qui prestent dans le cadre d'une durée
kader van een variabele arbeidsduur en variabele werkroosters en die de travail et d'horaires variables et qui sont "hors roulement".]
"zonder beurtrol" werken.]
HOOFDSTUK II. - Bekendmaking en mededeling van de werkroosters CHAPITRE II. - Publicité et communication des horaires de travail

Art. 2.Voorwerp en wettelijk kader

Art. 2.Objet et cadre légal

Het voorwerp van hoofdstuk II van de onderhavige overeenkomst is de Le chapitre II de la présente convention a pour objet de fixer les
vaststelling van de modaliteiten en termijnen voor de mededeling van modalités et le délai selon lesquels les horaires journaliers de
de dagelijkse werkroosters aan de werknemers. travail sont communiqués aux travailleurs.
De voornaamste wettelijke bepalingen zijn : Les principales dispositions légales sont :
- de programmawet van 22 december 1989 (artikel 159); - la loi-programme du 22 décembre 1989 (article 159);
- de wet van 8 april 1965 tot instelling van de arbeidsreglementen - la loi du 8 avril 1965 relative aux règlements de travail (article
(artikel 6, § 1, 1°). 6, § 1er, 1°).

Art. 3.Definities

Art. 3.Définitions

De termen die gebruikt worden in hoofdstuk II van de onderhavige Les termes utilisés dans le chapitre II de la présente convention
overeenkomst moeten geïnterpreteerd worden volgens de begrippen die als volgt gedefinieerd zijn : doivent être interprétés selon les notions définies comme suit :
a. "variabele werkroosters" : het werkrooster is variabel wanneer a. "horaires variables" : l'horaire est variable lorsque soit le temps
ofwel de dagelijkse arbeidstijd niet vast is (aantal uren), ofwel het de travail de la journée n'est pas fixe (nombre d'heures), soit le
begin en/of het einde van de prestaties niet vast is; ofwel het aantal début et/ou la fin des prestations n'est pas fixe; soit le nombre de
dagen dat gepresteerd wordt in de loop van de week niet vast is; jour prestés au cours de la semaine n'est pas fixe;
b. "beurtrol" : vooraf bepaald arbeidsstelsel (cyclus van x werkdagen b. "roulement" : régime de travail prédéfini (cycle de x jours de
- x rustdagen); travail - x jours de repos);
c. "zonder beurtrol" : arbeidsstelsel dat niet volledig vooraf bepaald c. "hors roulement" : régime de travail qui n'est pas totalement
is (cyclus van x werkdagen - x rustdagen, maar zonder dat de prédéfini (cycle de x jours de travail - x jours de repos mais sans
dagelijkse arbeidstijd, het begin en het einde van de dag vooraf que le temps de travail journalier, le début et la fin de la journée
bepaald zijn); soient prédéfinis);
d. "D-3 / 11 uur" : de derde dag voorafgaand aan de prestatie, om 11 d. "J-3 / 11 heures" : le troisième jour qui précède la prestation, à
uur 's morgens; 11 heures du matin;
e. "Cyrber" - self service driver (de portaalsite) : e. "Cyrber" - driver self service (le portail) : application
informaticatoepassing die de individuele werkroosters bevat. De informatique qui contient les horaires de travail individuels.
toepassing is toegankelijk via een internetverbinding. L'application est accessible par une connexion Internet.

Art. 4.Mededeling van de werkroosters - termijn

Art. 4.Communication des horaires de travail - délai

In toepassing van artikel 159, alinea 3 van de programmawet van 22 En application de l'article 159, alinéa 3 de la loi-programme du 22
december 1989, wordt het dagelijkse individuele werkrooster van de décembre 1989, l'horaire journalier de travail individuel du
werknemer "zonder beurtrol" meegedeeld : travailleur "hors roulement" est communiqué :
Voor de prestaties vanaf 27 april 2017 : om 11 uur op de derde dag Pour les prestations à effectuer à partir du 27 avril 2017 : à 11
voorafgaand aan de dag van de prestatie, met name op D-3 / 11 uur. heures le troisième jour précédant le jour concerné par la prestation, c'est-à-dire à J-3 / 11 heures.
[Voorbeeld [Exemple
Het dagelijkse werkrooster van de vrijdag van week x wordt meegedeeld L'horaire journalier du vendredi de la semaine x est communiqué au
ten laatste op dinsdag van dezelfde week x om 11u00.] plus tard le mardi de la même semaine x à 11h00.]

Art. 5.Mededeling van de werkroosters - modaliteiten

Art. 5.Communication des horaires de travail - modalités

5.1. Het dagelijkse werkrooster wordt aan iedere betrokken werknemer meegedeeld door het werkrooster ter beschikking te stellen in de informaticatoepassing Cyrber (portaalsite) op de dag die in artikel 4 beoogd wordt. Iedere werknemer moet kennisnemen van het ter beschikking gestelde dagelijkse werkrooster door gebruik te maken van de "terminals" ("bornes") die aanwezig zijn op elke werkplaats (stelplaats). De werknemer kan het dagelijkse werkrooster printen. De werknemer kan eveneens kennisnemen van het dagelijkse werkrooster door zich in te loggen op Cyrber buiten de werkplaats (bijvoorbeeld, thuis via zijn privécomputer). Indien nodig kan de werknemer kennisnemen van zijn dagelijkse 5.1. L'horaire journalier est communiqué à chaque travailleur concerné par la mise à disposition de l'horaire dans l'application informatique Cyrber (portail) au jour visé à l'article 4. Chaque travailleur doit prendre connaissance de l'horaire journalier mis à disposition à l'aide des "bornes" (ordinateurs) présentes dans chaque lieu de travail (dépôt). Le travailleur a la possibilité d'imprimer l'horaire journalier. Le travailleur peut également prendre connaissance de l'horaire journalier en se connectant à Cyrber en dehors du lieu de travail (par exemple, connexion à la maison à l'aide de son ordinateur privé). Si nécessaire, le travailleur peut prendre connaissance de son horaire
werkrooster bij de administratieve verantwoordelijken van zijn journalier auprès des responsables administratifs de son dépôt (par
stelplaats (bijvoorbeeld, in geval van computerdefect). exemple en cas de panne informatique).
5.2. Wanneer de werknemer niet presteert op de dag van de mededeling 5.2. Lorsque le travailleur ne preste pas le jour de la communication
van het werkrooster die in artikel 4 beoogd wordt, moet hij de l'horaire visé à l'article 4, il doit prendre connaissance de
kennisnemen van het dagelijkse werkrooster dat ter beschikking gesteld l'horaire journalier mis à disposition sur Cyrber soit en consultant
werd op Cyrber door Cyrber te raadplegen of door telefonisch contact Cyrber soit en contactant par téléphone les responsables
op te nemen met de administratieve verantwoordelijken van zijn administratifs de son dépôt (par exemple, pour une prestation devant
stelplaats (bijvoorbeeld, voor een prestatie die moet geleverd worden
na 26 april 2017, wanneer de werknemer op D-3 met vakantie is of être effectuée après le 26 avril 2017, lorsqu'à J-3 le travailleur est
arbeidsongeschikt is). en congé ou en incapacité de travail).
5.3. Voor de werknemers zonder beurtrol, wordt het werkrooster van de 5.3. Pour les travailleurs hors roulement, l'horaire des prestations
prestaties van de dag volgend op de twee geplande rustdagen meegedeeld du jour qui suit les deux jours de repos planifiés est communiqué au
aan de werknemer : travailleur :
Voor de prestaties vanaf 27 april 2017 : om 11 uur op de laatste Pour les prestations à effectuer à partir du 27 avril 2017 : à 11
gepresteerde dag voorafgaand aan deze twee rustdagen. heures le dernier jour presté qui précède ces deux jours de repos.

Art. 6.Wijzigingen van de dagelijkse werkroosters

Art. 6.Modifications des horaires journaliers

De werkroosters die aan de werknemers meegedeeld worden op de dag die in artikel 4 beoogd wordt, zijn definitief. Les horaires communiqués aux travailleurs au jour visé à l'article 4 sont définitifs.
Wanneer zich echter onvoorziene omstandigheden voordoen buiten de wil Néanmoins, lorsque des circonstances imprévues et indépendantes de la
van de werkgever om, mag de werkgever de werkroosters die meegedeeld volonté de l'employeur surviennent, l'employeur peut modifier les
werden op de dag die in artikel 4 beoogd wordt wijzigen om het hoofd horaires communiqués au jour visé à l'article 4 afin de faire face aux
te bieden aan de gebeurtenissen (bijvoorbeeld, de maatregelen die
moeten genomen worden in geval van "vervuilingspieken"; tijdelijke événements (par exemple, les mesures qui doivent être prises lors des
omleidingen van lijnen die gevraagd worden door de bevoegde overheden, "pics de pollution"; les détournements temporaires de lignes demandées
wegverzakkingen,...). In deze gevallen wordt de wijziging van het oorspronkelijke par les autorités compétentes, les effondrements de voiries,...).
werkrooster dat meegedeeld werd op de dag die in artikel 4 beoogd Dans ces cas, la modification de l'horaire initial communiqué au jour
wordt telefonisch aan de werknemer meegedeeld. Daarbij is het visé à l'article 4, est communiquée au travailleur par téléphone et le
verplicht de reden voor deze wijziging mee te delen. motif de cette modification lui est obligatoirement communiqué.
Er mag slechts beperkt een beroep gedaan worden op de mogelijkheid om Le recours à la possibilité de modifier l'horaire initial en raison de
het oorspronkelijke werkrooster te wijzigen wegens onvoorziene circonstances imprévues sera limité et dûment justifié par les
omstandigheden en dit dient behoorlijk gerechtvaardigd te worden door
de managers. managers.
[Opmerking [Commentaire
De "onvoorziene omstandigheden buiten de wil van de werkgever om" zijn Les "circonstances imprévues et indépendantes de la volonté de
de situaties die beschouwd worden als "overmacht" volgens artikel 26, l'employeur" sont les situations considérées comme "force majeure"
§ 1, 1° en 2° van de wet van 16 maart 1971 alsook de situaties bedoeld selon l'article 26, § 1er, 1° et 2° de la loi du 16 mars 1971 ainsi
door het wettelijk en reglementair kader met betrekking tot het beheer que les situations visées par le cadre légal et réglementaire relatif
van vervuilingspieken.] à la gestion des pics de pollution.]

Art. 7.Mededeling van de werkroosters op D-3 / 11 uur - lokale opvolging

Art. 7.Communication des horaires à J-3 / 11 heures - suivi local

De partijen komen overeen om in elke stelplaats een lokale opvolging te voorzien. Les parties conviennent d'instaurer un suivi local dans chaque dépôt.
Het doel van deze begeleidings- en opvolgingsfase is om de toepassing Cette phase d'accompagnement et de suivi aura pour objet de suivre
van de mededeling van de uurroosters op D-3 / 11 uur (vanaf 27 april l'application de la communication des horaires à J-3 / 11 heures (à
2017) en de gevolgen hiervan op te volgen gedurende een jaar. Ze zal partir du 27 avril 2017) et les conséquences de celle-ci, et ce durant
geconsolideerd worden op schaal van de BU's, in het kader van de une année. Elle sera consolidée à l'échelle des BU, dans le cadre des
bestaande overlegvergaderingen, waaraan zowel de Directors Movement réunions de concertation existantes, auxquelles participent à la fois
als de bestendig afgevaardigden van de vakbondsorganisaties deelnemen. les Directors Movement et des délégués permanents des organisations syndicales.
HOOFDSTUK III. - Eindbepalingen CHAPITRE III. - Dispositions finales

Art. 8.Sociale vrede

Art. 8.Paix sociale

De partijen en hun mandatarissen zullen ervan afzien om voor de duur Les parties et leurs mandataires s'abstiendront, pendant la durée de
van de onderhavige overeenkomst een collectief conflict met betrekking la présente convention, de provoquer, de déclencher ou de soutenir un
tot de in de onderhavige overeenkomst behandelde punten uit te lokken, conflit collectif au niveau de l'entreprise portant sur les sujets
te doen losbarsten of te steunen op het niveau van de onderneming. traités par cette convention.

Art. 9.Inwerkingtreding, geldigheidsduur en opzeggingsmodaliteiten De onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 26 april 2017. Ze wordt afgesloten voor een onbepaalde duur. Elke ondertekenende partij mag deze overeenkomst opzeggen, mits een vooropzeg van drie maanden, betekend aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest via een per post aangetekend schrijven. De partij op wiens initiatief deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt opgezegd, moet de redenen daarvoor opgeven en een nieuwe tekst voorstellen.

Art. 10.Neerlegging en registratie De onderhavige overeenkomst zal neergelegd worden op de Griffie van de Dienst van de Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg met het oog op haar registratie en de algemeen verbinden kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 januari 2018. De Minister van Werk,

Art. 9.Entrée en vigueur, durée de validité et modalités de dénonciation La présente convention collective de travail entre en vigueur le 26 avril 2017. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Chaque partie signataire peut dénoncer la présente convention moyennant un préavis de trois mois notifié par lettre recommandée au président de la Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région de Bruxelles-Capitale. La partie qui prend l'initiative de dénoncer la présente convention collective de travail est tenue d'en préciser les motifs et de formuler une proposition de nouveau texte.

Art. 10.Dépôt et enregistrement La présente convention collective de travail est déposée au Greffe des Services des Relations collectives du Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale en vue de son enregistrement et la force obligatoire par arrêté royal est demandée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 janvier 2018. Le Ministre de l'Emploi,

K. PEETERS K. PEETERS
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x