← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende de opleidingsplannen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende de opleidingsplannen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative aux plans de formation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
31 JANUARI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 31 JANVIER 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2017, | collective de travail du 19 juin 2017, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
elektrische bouw, betreffende de opleidingsplannen (1) | électrique, relative aux plans de formation (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- | Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, |
en elektrische bouw; | mécanique et électrique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2017, gesloten | travail du 19 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
betreffende de opleidingsplannen. | électrique, relative aux plans de formation. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 31 januari 2018. | Donné à Bruxelles, le 31 janvier 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2017 | électrique Convention collective de travail du 19 juin 2017 |
Opleidingsplannen | Plans de formation |
(Overeenkomst geregistreerd op 3 augustus 2017 onder het nummer 140800/CO/111) | (Convention enregistrée le 3 août 2017 sous le numéro 140800/CO/111) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder het | et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission |
Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, met | paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, à |
uitzondering van die ondernemingen die bruggen en metalen gebinten monteren. | l'exception des entreprises de montage de ponts et de charpentes. |
Onder "arbeiders" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke arbeiders. | On entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
Art. 2.Voorwerp |
Art. 2.Objet |
§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt neergelegd op de | § 1er. Cette convention collective de travail est déposée au Greffe de |
Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van | la Direction générale Relations collectives de travail du Service |
de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg | public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, conformément |
overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 november | aux dispositions de l'arrêté royal du 7 novembre 1969 fixant les |
1969 tot vaststelling van de modaliteiten van neerlegging van de | modalités de dépôt des conventions collectives de travail. |
collectieve arbeidsovereenkomsten. | |
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering | § 2. Cette convention collective de travail est conclue en exécution |
van artikel 27 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 2017 | de l'article 27 de la convention collective de travail du 15 mai 2017 |
houdende het nationaal akkoord 2017-2018. | concernant l'accord national 2017-2018. |
§ 3. Ondertekenende partijen vragen dat onderhavige collectieve | § 3. Les parties signataires demandent que la présente convention |
arbeidsovereenkomst zo vlug mogelijk bij koninklijk besluit algemeen | collective de travail soit rendue au plus vite obligatoire par arrêté |
verbindend verklaard wordt. | royal. |
Art. 3.Definitie opleidingsplan |
Art. 3.Définition plan de formation |
Onder "opleidingsplan" wordt verstaan : een globaal overzicht van | Par "plan de formation" on entend : d'une part, l'aperçu global des |
enerzijds de opleidingsbehoeften in de onderneming en anderzijds de | besoins de formation dans l'entreprise et, d'autre part, la façon dont |
wijze waarop er zal aan tegemoet gekomen worden. | on compte y répondre. |
Art. 4.Opmaak |
Art. 4.Elaboration |
Bij de opmaak van het opleidingsplan zullen de opleidingsbehoeften in | Lors de l'élaboration du plan de formation, les besoins de formation |
alle afdelingen en van alle personeelsgroepen worden onderzocht. | seront examinés dans tous les départements et pour tous les groupes de |
Jaarlijks wordt de uitvoering van het opleidingsplan gerapporteerd aan | personnel. Chaque année il sera fait rapport au conseil d'entreprise, ou à |
de ondernemingsraad, bij ontstentenis aan de syndicale delegatie. | défaut, à la délégation syndicale sur la mise en oeuvre du plan de formation. |
Art. 5.Toepassing en timing |
Art. 5.Application et timing |
§ 1. Elke onderneming die een ondernemingsraad of, bij ontstentenis, | § 1er. Chaque entreprise ayant fondé un conseil d'entreprise ou, à |
een comité voor bescherming en preventie op het werk heeft opgericht, | défaut, un comité pour la protection et la prévention du travail, |
stelt jaarlijks een globaal opleidingsplan op. | établit annuellement un plan de formation global. |
§ 2. Dit opleidingsplan wordt voor advies voorgelegd aan de | § 2. Ce plan de formation est soumis à l'avis du conseil d'entreprise. |
ondernemingsraad. Bij ontstentenis van een ondernemingsraad, wordt dit | A défaut d'un conseil d'entreprise, ce plan de formation est soumis à |
opleidingsplan voor advies voorgelegd aan de syndicale delegatie. | l'avis de la délégation syndicale. |
§ 3. Tegen 31 maart van elk jaar moet het plan definitief zijn | § 3. Le plan devra être définitivement élaboré pour le 31 mars de |
opgemaakt. Indien het boekhoudkundig jaar niet samenvalt met het | chaque année. Si l'année comptable ne correspond pas à l'année |
kalenderjaar, moet de opmaak afgerond zijn binnen de 3 maanden na het | calendrier, ce plan devra être élaboré dans les 3 mois qui suivent la |
einde van het boekhoudkundig jaar. | fin de l'année comptable. |
§ 4. Bij elke aanvraag tot financiële tussenkomst bij een sectoraal | § 4. Lors des demandes d'intervention financière auprès d'un fonds de |
vormingsfonds door de in § 1 omschreven ondernemingen, zal | formation sectoriel, par des entreprises visées au § 1er, il devra |
geattesteerd moeten worden dat het opleidingsplan voor advies werd | |
voorgelegd aan de ondernemingsraad of, bij ontstentenis, aan de | dorénavant être joint une attestation que le plan de formation a été |
syndicale delegatie. Dit attest zal getekend moeten worden door de | soumis pour avis au conseil d'entreprise ou, à défaut, à la délégation |
voorzitter en secretaris van de ondernemingsraad en, in voorkomend | syndicale. Cette attestation doit être signée par le président et le |
geval, door een vertegenwoordiger van elke organisatie | secrétaire du conseil d'entreprise ou, le cas échéant, par un |
vertegenwoordigd in de vakbondsafvaardiging. | représentant de chaque organisation représentée dans la délégation syndicale. |
Art. 6.Vervanging |
Art. 6.Remplacement |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt en vernietigt de | La présente convention collective de travail remplace et élimine la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2009 (98684/CO/111) met | convention collective de travail du 23 juin 2009 (98684/CO/111) |
dezelfde titel, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit | portant le même titre, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 |
van 10 september 2010 (Belgisch Staatsblad van 11 oktober 2010). | septembre 2010 (Moniteur belge du 11 octobre 2010). |
Art. 7.Duur |
Art. 7.Durée |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde | La présente convention collective de travail est conclue pour une |
duur, met ingang van 1 juli 2017. Zij kan opgezegd worden mits | durée indéterminée à partir du 1er juillet 2017. Elle peut être |
dénoncée moyennant l'envoi d'une lettre recommandée au président de la | |
aangetekend schrijven aan de voorzitter van het nationaal paritair | commission paritaire nationale et en respectant un délai de préavis de |
comité en waarvoor een opzegtermijn van 6 maanden geldt. | 6 mois. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 janvier 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |