Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters, tot aanpassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2011 tot coördinatie van de regels inzake tussenkomst van de werkgevers in de vervoerskosten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 juillet 2017, conclue au sein de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières, adaptant la convention collective de travail du 6 décembre 2011 portant coordination des règles concernant l'intervention des employeurs dans les frais de transport |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
31 JANUARI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 31 JANVIER 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2017, | collective de travail du 3 juillet 2017, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de | Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et |
kleermaaksters en naaisters, tot aanpassing van de collectieve | couturières, adaptant la convention collective de travail du 6 |
arbeidsovereenkomst van 6 december 2011 tot coördinatie van de regels | décembre 2011 portant coordination des règles concernant |
inzake tussenkomst van de werkgevers in de vervoerskosten (1) | l'intervention des employeurs dans les frais de transport (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | Vu la demande de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des |
meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters; | tailleuses et couturières; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2017, gesloten | travail du 3 juillet 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters | Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et |
en naaisters, tot aanpassing van de collectieve arbeidsovereenkomst | couturières, adaptant la convention collective de travail du 6 |
van 6 december 2011 tot coördinatie van de regels inzake tussenkomst | décembre 2011 portant coordination des règles concernant |
van de werkgevers in de vervoerskosten. | l'intervention des employeurs dans les frais de transport. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 31 januari 2018. | Donné à Bruxelles, le 31 janvier 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en | Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et |
naaisters | couturières |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2017 | Convention collective de travail du 3 juillet 2017 |
Aanpassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2011 | Adaptation de la convention collective de travail du 6 décembre 2011 |
tot coördinatie van de regels inzake tussenkomst van de werkgevers in | portant coordination des règles concernant l'intervention des |
de vervoerskosten (Overeenkomst geregistreerd op 10 augustus 2017 | employeurs dans les frais de transport (Convention enregistrée le 10 |
onder het nummer 140956/CO/107) | août 2017 sous le numéro 140956/CO/107) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux |
de werkgevers, de werklieden en werksters van de ondernemingen die | employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises relevant de la |
ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de | compétence de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des |
meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters. | tailleuses et couturières. |
Art. 2.Hoofdstuk II van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 |
Art. 2.Le chapitre II de la convention collective de travail du 6 |
december 2011 tot coördinatie van de regels inzake tussenkomst van de | décembre 2011 portant coordination des règles concernant |
l'intervention des employeurs dans les frais de transport (date | |
werkgevers in de vervoerskosten (datum registratie 18 januari 2012; | d'enregistrement 18 janvier 2012; numéro d'enregistrement |
registratienummer 107779/CO/107) wordt aangevuld met een artikel 5ter | 107779/CO/107) est complété par un article 5ter, libellé comme suit : |
dat luidt als volgt : | |
" Art. 5ter.Vanaf 1 januari 2017 zullen de arbeiders en arbeidsters |
" Art. 5ter.A partir du 1er janvier 2017, les ouvriers et les |
die gebruik maken van het treinvervoer voor hun | ouvrières utilisant le transport en train pour leurs déplacements |
woon-werkverplaatsingen of de trein combineren met een ander | domicile-lieu de travail ou combinant le train et un autre moyen de |
gemeenschappelijk vervoermiddel, worden vergoed voor hun | transport en commun, sont indemnisés pour leurs frais de déplacement |
verplaatsingskosten in het derdebetalerssysteem. De werkgevers betalen | dans un système de tiers payant. A cet effet les employeurs paient la |
hiervoor de opgelegde minimale werkgeversbijdrage die momenteel | cotisation patronale minimale imposée qui, actuellement, varie entre |
naargelang de afstand 69,10 pct. tot 75,60 pct. bedraagt. Deze | 69,10 p.c. et 75,60 p.c. selon la distance. Ces pourcentages seront |
percentages zullen automatisch worden aangepast indien deze bij wet | automatiquement adaptés en fonction des dispositions légales en la |
worden verhoogd.". | matière.". |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2017 en is afgesloten voor onbepaalde duur. Ze kan op verzoek van één van de ondertekenende partijen opgezegd worden met inachtneming van een opzeggingstermijn van drie maanden, per aangetekend schrijven betekend aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters. Art. 4.De ondertekenende partijen verzoeken de Koning deze collectieve arbeidsovereenkomst algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 januari 2018. De Minister van Werk, |
le 1er janvier 2017 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par une des parties signataires, moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières. Art. 4.Les parties signataires demandent que la présente convention collective de travail soit rendue obligatoire par arrête royal. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 janvier 2018. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |