Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden van de werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen in de glastuinbouw, groenten open lucht en de witloofteelt | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à la fixation des conditions de salaire et de travail des travailleurs occupés dans les entreprises de l'horticulture en serres, de légumes en plein air et de culture de chicons |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
31 JANUARI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 31 JANVIER 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017, | collective de travail du 29 juin 2017, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende | Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à la |
de vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden van de werknemers | fixation des conditions de salaire et de travail des travailleurs |
tewerkgesteld in de ondernemingen in de glastuinbouw, groenten open | occupés dans les entreprises de l'horticulture en serres, de légumes |
lucht en de witloofteelt (1) | en plein air et de culture de chicons (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises |
28; | horticoles; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017, gesloten | travail du 29 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de | Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à la |
vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden van de werknemers | fixation des conditions de salaire et de travail des travailleurs |
tewerkgesteld in de ondernemingen in de glastuinbouw, groenten open | occupés dans les entreprises de l'horticulture en serres, de légumes |
lucht en de witloofteelt. | en plein air et de culture de chicons. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 31 januari 2018. | Donné à Bruxelles, le 31 janvier 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf | Commission paritaire pour les entreprises horticoles |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017 | Convention collective de travail du 29 juin 2017 |
Vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden van de werknemers | Fixation des conditions de salaire et de travail des travailleurs |
tewerkgesteld in de ondernemingen in de glastuinbouw, groenten open | occupés dans les entreprises de l'horticulture en serres, de légumes |
lucht en de witloofteelt (Overeenkomst geregistreerd op 10 augustus | en plein air et de culture de chicons (Convention enregistrée le 10 |
2017 onder het nummer 140933/CO/145) | août 2017 sous le numéro 140933/CO/145) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux |
werknemers van de ondernemingen in de glastuinbouw, groenten open | |
lucht en de witloofteelt die ressorteren onder het Paritair Comité | travailleurs, à l'exception du personnel saisonnier et occasionnel |
voor het tuinbouwbedrijf, met uitzondering van het seizoens- en | |
gelegenheidspersoneel zoals bedoeld in artikel 8bis van het koninklijk | |
besluit van 28 november 1969, en hun werkgevers. | comme stipulé dans l'article 8bis de l'arrêté royal du 28 novembre |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en arbeidsters. | 1969, et leurs employeurs, des entreprises de l'horticulture en |
serres, légumes en plein air et culture de chicons, qui ressortissent | |
à la Commission paritaire pour les entreprises horticoles. | |
Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et les ouvrières. | |
HOOFDSTUK II. - Beroepenclassificatie | CHAPITRE II. - Classification professionnelle |
Art. 4.De functies van de werknemers bedoeld in artikel 1 worden als |
Art. 4.Les fonctions des travailleurs visés à l'article 1er sont |
volgt ingedeeld : | classifiées comme suit : |
1. Categorie 1 : onder categorie 1 vallen : | 1. Catégorie 1 : relèvent de la catégorie 1 : |
De werknemers met de nodige ervaring. De job wordt uitgevoerd onder | Les travailleurs disposant de l'expérience requise. La fonction est |
verantwoordelijkheid van een andere persoon. | exercée sous la responsabilité d'une autre personne. |
De volgende kenmerken zijn van belang : | Les caractéristiques suivantes sont importantes : |
- zelfstandigheid; | - autonomie; |
- kwaliteitsbewustzijn; | - orientation qualité; |
- handigheid; | - dextérité; |
- inzetbaarheid voor meerdere taken. | - employabilité à plusieurs tâches. |
2. Categorie 2 : onder categorie 2 vallen : | 2. Catégorie 2 : relèvent de la catégorie 2 : |
De werknemers die : | Les travailleurs qui : |
- zelfstandig technische functies uitoefenen; en/of | - exercent des fonctions techniques de manière autonome; et/ou |
- leiding geven over (kleine) groep werknemers uit categorie 1. | - dirigent un (petit) groupe de travailleurs de catégorie 1. |
De volgende kenmerken zijn van belang : | Les caractéristiques suivantes sont importantes : |
- basis van teelttechnische kennis. | - connaissances de base en techniques de culture. |
Als voorbeeld verstaat men hieronder herkennen van ziekten en plagen | A titre d'exemple, on peut citer la reconnaissance des maladies et |
en/of kennis hebben van gebruik gewasbeschermingsmiddelen. | ravageurs et/ou la connaissance de l'utilisation des produits |
phytopharmaceutiques. | |
3. Categorie 3 : onder categorie 3 vallen : | 3. Catégorie 3 : relèvent de la catégorie 3 : |
De werknemers die : | Les travailleurs qui : |
- zelf leiding geven aan een groep medewerkers van categorie 1 en | - dirigent un groupe de collaborateurs de catégorie 1 et catégorie 2. |
categorie 2. Deze categorie is ook van toepassing voor werknemers die | Cette catégorie s'applique également aux travailleurs qui détiennent |
eindverantwoordelijkheid dragen. | la responsabilité finale. |
Deze werknemers kunnen de werkgever vervangen gedurende korte tijd en | Ces travailleurs peuvent remplacer l'employeur durant une courte |
nemen bijvoorbeeld zelf kleine beslissingen inzake teelt, werk en | période et prendre des décisions limitées en matière de culture, |
arbeiders. | travail et ouvriers. |
4. Categorie 4 : onder categorie 4 vallen : | 4. Catégorie 4 : relèvent de la catégorie 4 : |
Voor bedrijven van meer dan vijftig werknemers kunnen via | Par le biais de négociations au niveau de l'entreprise, les |
onderhandelingen op bedrijfsvlak bovenop de sectorale afspraken een extra categorie toevoegen. Deze categorie is voor werknemers met de hoogste verantwoordelijkheid. Deze werknemers zijn eindverantwoordelijk voor een groot gedeelte van de productiegebonden bedrijfsvoering en/of logistiek. De volgende kenmerken zijn van belang : - leiding geven aan andere werknemers; - volledige kennis teelt, ziekten en plagen; | entreprises de plus de cinquante travailleurs peuvent ajouter une catégorie supplémentaire aux conventions sectorielles. Cette catégorie s'applique aux travailleurs exerçant la plus haute responsabilité. Les travailleurs sont les responsables finaux pour une grande partie de la gestion de l'entreprise liée à la production et/ou à la logistique. Les caractéristiques suivantes sont importantes : - diriger les autres travailleurs; - connaissances complètes au sujet de la culture, des maladies et ravageurs; |
- kennis kwaliteitsvereisten; | - connaissances des exigences de qualité; |
- vervanging van de werkgever gedurende langere tijd mogelijk. | - remplacement de l'employeur durant une longue période. |
HOOFDSTUK III. - Loonvoorwaarden | CHAPITRE III. - Conditions de rémunération |
A. Uurlonen | A. Salaires horaires |
Art. 5.De minimumuurlonen van de werknemers van 18 jaar en ouder zijn |
Art. 5.Les salaires horaires minimums pour les travailleurs de 18 ans |
op basis van een wekelijkse arbeidsduur van 38 uur vanaf 1 januari | et plus, sur la base d'une durée de travail hebdomadaire de 38 heures, |
2017 : | sont fixés comme suit au 1er janvier 2017 : |
- Categorie 1 : 9,65 EUR; | - Catégorie 1 : 9,65 EUR; |
- Categorie 2 : 10,15 EUR; | - Catégorie 2 : 10,15 EUR; |
- Categorie 3 : 10,64 EUR; | - Catégorie 3 : 10,64 EUR; |
- Categorie 4 : 11,14 EUR. | - Catégorie 4 : 11,14 EUR. |
B. Barema minderjarigen | B. Barème mineurs |
Art. 6.Teneinde de inschakeling van jongeren in het arbeidsproces te |
Art. 6.Afin de favoriser l'insertion des jeunes dans le processus de |
bevorderen, worden de minimumuurlonen van de minderjarige werknemers | travail, les salaires horaires minimums des travailleurs mineurs sont |
als volgt vastgesteld : | fixés comme suit : |
- 17 jaar = 85 pct.; | - 17 ans = 85 p.c.; |
- 15 en 16 jaar = 70 pct. van het uurloon van de werknemers van 18 | - 15 et 16 ans = 70 p.c. du salaire horaire des travailleurs de 18 ans |
jaar en ouder van dezelfde categorie. | et plus de la même catégorie. |
C. Anciënniteitstoeslag | C. Supplément d'ancienneté |
Art. 7.Op de minimumuurlonen wordt een anciënniteitstoeslag |
Art. 7.Un supplément d'ancienneté est octroyé sur les salaires |
toegekend. Deze toeslag bedraagt : | minimums. Ce supplément est fixé à : |
- 0,5 pct. bij een anciënniteit van 5 jaar in de onderneming; | - 0,5 p.c. pour une ancienneté de 5 ans dans l'entreprise; |
- 1 pct. bij een anciënniteit van 10 jaar in de onderneming; | - 1 p.c. pour une ancienneté de 10 ans dans l'entreprise; |
- 1,5 pct. bij een anciënniteit van 15 jaar in de onderneming; | - 1,5 p.c. pour une ancienneté de 15 ans dans l'entreprise; |
- 2 pct. bij een anciënniteit van 20 jaar in de onderneming; | - 2 p.c. pour une ancienneté de 20 ans dans l'entreprise; |
- 2,5 pct. bij een anciënniteit van 25 jaar in de onderneming; | - 2,5 p.c. pour une ancienneté de 25 ans dans l'entreprise; |
- en 3 pct. bij een anciënniteit van 30 jaar in de onderneming. | - et 3 p.c. pour une ancienneté de 30 ans dans l'entreprise. |
Art. 8.De toeslag wordt betaald vanaf de eerste dag van de maand |
Art. 8.Le supplément est payé à partir du premier jour du mois |
volgend op het bereiken van de anciënniteit van 5, 10, 15, 20, 25 of 30 jaar. | suivant la date à laquelle le travailleur atteint l'ancienneté de respectivement 5, 10, 15, 20, 25 ou 30 ans. |
Indexering | D. Indexation |
Art. 9.Het minimumuurloon en het werkelijk betaalde loon zijn |
Art. 9.Les salaires horaires minimums et les salaires réellement |
payés sont rattachés à l'indice des prix à la consommation | |
gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen zoals bepaald | conformément aux dispositions de la convention collective de travail |
in de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 februari 2016, nr. 132769, | du 4 février 2016, n° 132769, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende | paritaire pour les entreprises horticoles, concernant la liaison des |
de koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de | |
consumptieprijzen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | salaires à l'indice des prix à la consommation, rendue obligatoire par |
besluit van 20 december 2016 (Belgisch Staatsblad van 9 februari 2017). | arrêté royal du 20 décembre 2016 (Moniteur belge du 9 février 2017). |
HOOFDSTUK IV. - Geldigheid | CHAPITRE IV. - Validité |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
ingang van 1 september 2017 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. | le 1er septembre 2017 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2011, | Elle remplace la convention collective de travail du 1er décembre |
nr. 107588, tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor | 2011, n° 107588, conclue au sein de la Commission paritaire pour les |
de werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen in de glastuinbouw, | entreprises horticoles, fixant les conditions de salaire et de travail |
groenten open lucht en de witloofteelt, gesloten in het Paritair | des travailleurs occupés dans les entreprises de l'horticulture en |
Comité voor het tuinbouwbedrijf, algemeen verbindend verklaard bij | serres, légumes en plein air et culture de chicons, rendue obligatoire |
koninklijk besluit van 9 januari 2014 (Belgisch Staatblad van 2 april | par arrêté royal du 9 janvier 2014 (Moniteur belge du 2 avril 2014). |
2014). Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een | Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un |
opzeggingstermijn van drie maanden, te betekenen bij een ter post | préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste |
aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het | adressée au président de la Commission paritaire pour les entreprises |
tuinbouwbedrijf. | horticoles. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 janvier 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |