Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen in de fruitteelt | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les conditions de rémunération et de travail des travailleurs occupés dans les entreprises de fructiculture |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
31 JANUARI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 31 JANVIER 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017, | collective de travail du 29 juin 2017, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot | Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les |
vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de werknemers | conditions de rémunération et de travail des travailleurs occupés dans |
tewerkgesteld in de ondernemingen in de fruitteelt (1) | les entreprises de fructiculture (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises |
28; | horticoles; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017, gesloten | travail du 29 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot vaststelling van | Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les |
de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de werknemers tewerkgesteld in de | conditions de rémunération et de travail des travailleurs occupés dans |
ondernemingen in de fruitteelt. | les entreprises de fructiculture. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 31 januari 2018. | Donné à Bruxelles, le 31 janvier 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf | Commission paritaire pour les entreprises horticoles |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017 | Convention collective de travail du 29 juin 2017 |
Vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de werknemers | Fixation des conditions de rémunération et de travail des travailleurs |
tewerkgesteld in de ondernemingen in de fruitteelt (Overeenkomst | occupés dans les entreprises de fructiculture (Convention enregistrée |
geregistreerd op 10 augustus 2017 onder het nummer 140932/CO/145) | le 10 août 2017 sous le numéro 140932/CO/145) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen in de fruitteelt, | aux employeurs et travailleurs des entreprises de fructiculture, qui |
die ressorteren onder het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, | ressortissent à la Commission paritaire pour les entreprises |
met uitzondering van het seizoens- en gelegenheidspersoneel zoals | horticoles, à l'exception du personnel saisonnier et occasionnel comme |
bedoeld in artikel 8bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969. | stipulé dans l'article 8bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en arbeidsters. | Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Functieclassificatie | CHAPITRE II. - Classification professionnelle |
Art. 2.De functies van de werknemers bedoeld in artikel 1 worden als |
Art. 2.Les fonctions des travailleurs visés à l'article 1er sont |
volgt ingedeeld : | classifiées comme suit : |
1. Categorie 1 : onder categorie 1 vallen : | 1. Catégorie 1 : relèvent de la catégorie 1 : |
De werknemers met de nodige ervaring. De job wordt uitgevoerd onder | Les travailleurs disposant de l'expérience requise. La fonction est |
verantwoordelijkheid van een andere persoon. | exercée sous la responsabilité d'une autre personne. |
De volgende kenmerken zijn van belang : | Les caractéristiques suivantes sont importantes : |
- Zelfstandigheid; | - Autonomie; |
- Kwaliteitsbewustzijn; | - Orientation qualité; |
- Handigheid; | - Dextérité; |
- Inzetbaarheid voor meerdere taken. | - Employabilité à plusieurs tâches. |
2. Categorie 2 : onder categorie 2 vallen : | 2. Catégorie 2 : relèvent de la catégorie 2 : |
De werknemers die : | Les travailleurs qui : |
- zelfstandig technische functies uitoefenen en/of; | - exercent des fonctions techniques de manière autonome et/ou; |
- leiding geven over een (kleine) groep werknemers uit categorie 1. | - dirigent un (petit) groupe de travailleurs de catégorie 1. |
De volgende kenmerken zijn van belang : | Les caractéristiques suivantes sont importantes : |
- Basis van teelttechnische kennis. | - Connaissances de base en techniques de culture. |
Als voorbeeld verstaat men hieronder herkennen van ziekten en plagen | A titre d'exemple, on peut citer la reconnaissance des maladies et |
en/of kennis hebben van het gebruik van gewasbeschermingsmiddelen. | ravageurs et/ou la connaissance de l'utilisation des produits phytopharmaceutiques. |
3. Categorie 3 : onder categorie 3 vallen : | 3. Catégorie 3 : relèvent de la catégorie 3 : |
De werknemers die : | Les travailleurs qui : |
- zelf leiding geven aan een groep medewerkers van categorie 1 en | - dirigent un groupe de collaborateurs de catégorie 1 et catégorie 2. |
categorie 2. Deze categorie is ook van toepassing voor werknemers die | Cette catégorie s'applique également aux travailleurs qui détiennent |
eindverantwoordelijkheid dragen. | la responsabilité finale. |
Deze werknemers kunnen de werkgever vervangen gedurende korte tijd en | Ces travailleurs peuvent remplacer l'employeur durant une courte |
nemen bijvoorbeeld zelf kleine beslissingen inzake teelt, werk en | période et prendre des décisions limitées en matière de culture, |
arbeiders. | travail et ouvriers. |
4. Categorie 4 : onder categorie 4 vallen : | 4. Catégorie 4 : relèvent de la catégorie 4 : |
De werknemers met de hoogste verantwoordelijkheid. Deze werknemers | Les travailleurs avec la responsabilité la plus élevée. Les |
zijn eindverantwoordelijk voor een groot gedeelte van de | travailleurs sont les responsables finaux pour une grande partie de la |
productiegebonden bedrijfsvoering en/of logistiek. | gestion de l'entreprise liée à la production et/ou à la logistique. |
De volgende kenmerken zijn van belang : | Les caractéristiques suivantes sont importantes : |
- Leiding geven aan andere werknemers; | - Diriger les autres travailleurs; |
- Volledige kennis inzake teelt, ziekte en plagen; | - Connaissances complètes au sujet de la culture, des maladies et ravageurs; |
- Kennis van de kwaliteitsvereisten; | - Connaissances des exigences de qualité; |
- Vervanging van de werkgever gedurende langere tijd mogelijk. | - Remplacement de l'employeur durant une longue période. |
HOOFDSTUK III. - Loonvoorwaarden | CHAPITRE III. - Conditions de rémunération |
A. Uurlonen | A. Salaires horaires |
Art. 3.De minimumuurlonen van de werknemers van 18 jaar en ouder op |
Art. 3.Les salaires horaires minimums pour les travailleurs de 18 ans |
basis van een wekelijkse arbeidsduur van 38 uur worden als volgt | et plus, sur la base d'une durée de travail hebdomadaire de 38 heures, |
vastgesteld op 1 januari 2017 : | sont fixés comme suit au 1er janvier 2017 : |
- Fruitteelt : | - Fructiculture : |
Categorie 1 : 9,98 EUR | Catégorie 1 : 9,98 EUR |
Categorie 2 : 10,72 EUR | Catégorie 2 : 10,72 EUR |
Categorie 3 : 11,57 EUR | Catégorie 3 : 11,57 EUR |
Categorie 4 : 12,07 EUR minimaal | Catégorie 4 : 12,07 EUR minimum |
- Fruitsorteerbedrijven : | - Entreprises de triage de fruit : |
Categorie 1 : 9,92 EUR | Catégorie 1 : 9,92 EUR |
Categorie 2 : 10,64 EUR | Catégorie 2 : 10,64 EUR |
Categorie 3 : 11,49 EUR | Catégorie 3 : 11,49 EUR |
Categorie 4 : 11,99 EUR minimaal | Catégorie 4 : 11,99 EUR minimum |
B. Barema minderjarigen | B. Barème mineurs |
Art. 4.Teneinde de inschakeling van jongeren in het arbeidsproces te |
Art. 4.Afin de favoriser l'insertion des jeunes dans le processus de |
bevorderen, worden de minimumuurlonen van de minderjarige werknemers | travail, les salaires horaires minimums des travailleurs mineurs sont |
als volgt vastgesteld : | fixés comme suit : |
17 jaar = 85 pct.. | 17 ans = 85 p.c.. |
15 en 16 jaar = 70 pct. van het uurloon van de werknemers van 18 jaar | 15 et 16 ans = 70 p.c. du salaire horaire des travailleurs de 18 ans |
en ouder van dezelfde categorie. | et plus de la même catégorie. |
C. Anciënniteitstoeslag | C. Supplément d'ancienneté |
Op de minimumuurlonen wordt een anciënniteitstoeslag toegekend. Deze | Un supplément d'ancienneté est octroyé sur les salaires minimums. Ce |
toeslag bedraagt : | supplément est fixé à : |
0,5 pct. bij een anciënniteit van 5 jaar in de onderneming; | 0,5 p.c. pour une ancienneté de 5 ans dans l'entreprise; |
1 pct. bij een anciënniteit van 10 jaar in de onderneming; | 1 p.c. pour une ancienneté de 10 ans dans l'entreprise; |
1,5 pct. bij een anciënniteit van 15 jaar in de onderneming; | 1,5 p.c. pour une ancienneté de 15 ans dans l'entreprise; |
2 pct. bij een anciënniteit van 20 jaar in de onderneming; | 2 p.c. pour une ancienneté de 20 ans dans l'entreprise; |
2,5 pct. bij een anciënniteit van 25 jaar in de onderneming; | 2,5 p.c. pour une ancienneté de 25 ans dans l'entreprise; |
en 3 pct. bij een anciënniteit van 30 jaar in de onderneming. | et 3 p.c. pour une ancienneté de 30 ans dans l'entreprise; |
Art. 5.De toeslag wordt betaald vanaf de eerste dag van de maand |
Art. 5.Le supplément est payé à partir du premier jour du mois |
volgend op het bereiken van de anciënniteit van 5, 10, 15, 20, 25 of 30 jaar. | suivant la date à laquelle le travailleur atteint l'ancienneté de respectivement 5, 10, 15, 20, 25 ou 30 ans. |
D. Indexering | D. Indexation |
Art. 6.De minimumuurlonen en de werkelijk uitbetaalde lonen worden |
Art. 6.Les salaires horaires minimums et les salaires réellement |
payés sont rattachés à l'indice des prix à la consommation | |
gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen overeenkomstig | conformément aux dispositions de la convention collective de travail |
de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 februari | du 4 février 2016, n° 132769, conclue au sein de la Commission |
2016, nr. 132769, gesloten in het Paritair Comité voor het | |
tuinbouwbedrijf, betreffende de koppeling van de lonen aan het | paritaire pour les entreprises horticoles, concernant la liaison des |
indexcijfer van de consumptieprijzen, algemeen verbindend verklaard | salaires à l'indice des prix à la consommation, rendue obligatoire par |
bij koninklijk besluit van 20 december 2016 (Belgisch Staatsblad van 9 februari 2017). HOOFDSTUK IV. - Geldigheid
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 september 2017 en is gesloten voor een onbepaalde tijd. Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2011, nr. 107587, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden in de fruitteelt, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 24 juni 2013 (Belgisch Staatsblad van 25 september 2013). Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een opzegging van drie maanden, bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 januari 2018. De Minister van Werk, |
arrêté royal du 20 décembre 2016 (Moniteur belge du 9 février 2017). CHAPITRE IV. - Validité
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er septembre 2017 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle remplace la convention collective de travail du 1er décembre 2011, n° 107587, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les conditions de salaire et de travail des travailleurs occupés dans les entreprises de fructiculture, rendue obligatoire par arrêté royal du 24 juin 2013 (Moniteur belge du 25 septembre 2013). Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 janvier 2018. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |