Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 31/01/2018
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende het nationaal akkoord 2017-2018 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende het nationaal akkoord 2017-2018 Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juin 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à l'accord national 2017-2018
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
31 JANUARI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 31 JANVIER 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2017, collective de travail du 27 juin 2017, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à
het nationaal akkoord 2017-2018 (1) l'accord national 2017-2018 (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce du
28; métal;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2017, gesloten travail du 27 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende het Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à
nationaal akkoord 2017-2018. l'accord national 2017-2018.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 31 januari 2018. Donné à Bruxelles, le 31 janvier 2018.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de metaalhandel Sous-commission paritaire pour le commerce du métal
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2017 Convention collective de travail du 27 juin 2017
Nationaal akkoord 2017-2018 Accord national 2017-2018
(Overeenkomst geregistreerd op 2 augustus 2017 onder het nummer (Convention enregistrée le 2 août 2017 sous le numéro
140749/CO/149.04) 140749/CO/149.04)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Toepassingsgebied

Article 1er.Champ d'application

Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs
werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder de et aux ouvriers des entreprises relevant de la compétence de la
bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel. Souscommission paritaire pour le commerce du métal.
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt Pour l'application de la présente convention collective de travail, on
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières.
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt Pour l'application de la présente convention, on entend par
onder "servicetechniekers" verstaan : "techniciens de service" :
- Techniekers die een service leveren bij de klant of gebruiker zelf; - Les techniciens fournissant un service au client ou à l'utilisateur lui-même;
- Met een belangrijke verplaatsingsgraad (van de woonplaats of de - Avec un déplacement important à la clé (du domicile ou de la société
onderneming naar het bedrijf, de klant of van klant naar klant); vers l'entreprise, le client ou d'un client à l'autre);
- Die beschikken over een belangrijke uitrustingsgraad (gereedschap, - Qui disposent d'un degré d'équipement élaboré (équipement, outils de
persoonlijke tools, enz.); travail personnels, etc.);
- Met hoge opleidingsgraad (specifieke opleidingsprogramma's meerdere - Qui disposent d'un degré de formation élevé (programmes de formation
keren per jaar); spécifiques plusieurs fois par an);
- Die vaak instaan voor een bepaalde regio; - Qui couvrent souvent une région déterminée;
- Die vaak gespecialiseerd zijn in bepaalde machines; - Qui sont souvent spécialisés dans certaines machines;
- Met een grote onmisbaarheid in de organisatie van de onderneming; - Qui sont indispensables dans l'organisation de l'entreprise;
- Die in een aparte classificatiecategorie worden opgenomen. - Qui ont été repris dans une catégorie de classification spécifique.
HOOFDSTUK II. - Kader CHAPITRE II. - Cadre

Art. 2.Voorwerp

Art. 2.Objet

Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten met in acht name Cette convention collective de travail est conclue en tenant compte de
van de interprofessionele collectieve arbeidsovereenkomst nr. 119 van la convention collective de travail interprofessionnelle n° 119 du 21
21 maart 2017 tot vaststelling van de maximale marge voor de mars 2017 fixant la marge maximale pour l'évolution du coût salarial
loonkostenontwikkeling voor de periode 2017-2018. pour la période 2017-2018.

Art. 3.Procedure

Art. 3.Procédure

Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt neergelegd op de Griffie La présente convention collective de travail est déposée au Greffe de
van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de la Direction générale Relations Collectives de travail du Service
Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, conformément
overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 november aux dispositions de l'arrêté royal du 7 novembre 1969 fixant les
1969 tot vaststelling van de modaliteiten van neerlegging van de modalités de dépôt des conventions collectives de travail.
collectieve arbeidsovereenkomsten. Les parties signataires demandent que la présente convention
De ondertekenende partijen vragen de algemeen bindend verklaring bij collective de travail ainsi que l'annexe soient rendues obligatoires
koninklijk besluit van deze collectieve arbeidsovereenkomst, inclusief
de bijlage. par arrêté royal.
HOOFDSTUK III. - Inkomenszekerheid CHAPITRE III. - Garantie de revenu

Art. 4.Verhoging van de lonen

Art. 4.Augmentation des salaires

Op 1 juli 2017 worden alle sectorale minimumuurlonen verhoogd met 1,1 Le 1er juillet 2017, tous les salaires horaires minima sectoriels sont
pct.. Op 1 juli 2017 worden ook alle effectieve brutolonen met 1,1 augmentés de 1,1 p.c.. Le 1er juillet 2017, tous les salaires bruts
pct. verhoogd, behalve voor die ondernemingen waar de beschikbare effectifs sont augmentés de 1,1 p.c., sauf pour les entreprises où la
marge op een alternatieve manier wordt ingevuld via een marge est concrétisée de façon alternative par le biais d'une
ondernemingsenveloppe. enveloppe d'entreprise.
Indien geen ondernemingsoverleg over de enveloppe wordt opgestart of Si aucune concertation d'entreprise n'est entamée au sujet de
indien het overleg tegen 30 september 2017 niet uitmondt in een l'enveloppe ou si la concertation n'a pas débouché sur la conclusion
collectieve arbeidsovereenkomst, worden de effectieve bruto uurlonen d'une convention collective de travail avant le 30 septembre 2017,
tous les salaires horaires bruts effectifs des ouvriers seront
van de arbeiders vanaf 1 juli 2017 verhoogd met 1,1 pct.. augmentés de 1,1 p.c. au 1er juillet 2017.

Art. 5.Ondernemingsenveloppe

Art. 5.Enveloppe d'entreprise

De ondernemingen kunnen op 1 juli 2017 de beschikbare maximale Les entreprises peuvent au 1er juillet 2017 affecter la marge
loonmarge van 1,1 pct. van de loonmassa op een alternatieve manier salariale maximale disponible de 1,1 p.c. de la masse salariale de
invullen via een recurrente ondernemingsenveloppe. De besteding ervan façon alternative par le biais d'une enveloppe d'entreprise
kan enkel op ondernemingsvlak onderhandeld worden. récurrente. L'affectation de cette enveloppe peut uniquement être
négociée au niveau de l'entreprise.
Onder "loonmassa" wordt begrepen : de effectieve bruto uurlonen (met Par "masse salariale", on entend : les salaires horaires bruts
inbegrip van de eindejaarspremies, de ploegenpremies, het overloon, effectifs (y compris les primes de fin d'année, les primes d'équipes,
enz.) en bijhorende sociale lasten (sociale zekerheidsbijdragen le sursalaire, etc.) ainsi que les charges sociales y afférentes
werkgever en andere sociale lasten). (cotisations patronales de sécurité sociale de l'employeur et autres
De procedure voor de ondernemingsonderhandelingen over de besteding charges sociales). La procédure de négociation au niveau de l'entreprise concernant
van het recurrent budget verloopt in 2 stappen voor ondernemingen waar l'affectation du budget récurrent s'effectue en 2 étapes dans les
een vakbondsafvaardiging is opgericht : entreprises où une délégation syndicale est instituée :
a) Voorafgaandelijk moeten op ondernemingsvlak zowel de werkgever als a) Préalablement, tant l'employeur que toutes les organisations
alle in de vakbondsafvaardiging van de in de onderneming syndicales représentées au sein de la délégation syndicale de
vertegenwoordigde vakbonden akkoord gaan over een bedrijfseigen l'entreprise doivent être d'accord sur l'affectation de l'enveloppe au
besteding van de enveloppe. In ondernemingen met meerdere zetels wordt de beslissing genomen op groepsniveau. Deze beslissing heeft niet alleen betrekking op het al dan niet onderhandelen, maar ook op het niveau waarop deze onderhandelingen zullen gevoerd worden; b) Indien besloten wordt tot ondernemingsoverleg over een besteding van de enveloppe, moet dit overleg ten laatste op 30 september 2017 leiden tot een collectieve arbeidsovereenkomst. In de ondernemingen zonder vakbondsafvaardiging wordt dezelfde procedure gevolgd. In dat geval is het akkoord van alle in het paritair comité vertegenwoordigde werknemersorganisaties vereist en moet de collectieve arbeidsovereenkomst worden ondertekend door alle in het paritair comité vertegenwoordigde werknemersorganisaties. Opmerking niveau de l'entreprise. Dans les entreprises ayant plusieurs sièges, la décision est prise au niveau du groupe. Cette décision porte non seulement sur la volonté ou non de négocier mais aussi sur le niveau auquel ces négociations seront menées; b) S'il est décidé de procéder à une concertation en entreprise sur une affectation de l'enveloppe, cette concertation doit déboucher, au plus tard le 30 septembre 2017, sur une convention collective de travail. Dans les entreprises sans délégation syndicale la même procédure sera suivie. Dans ce cas, l'accord de toutes les organisations syndicales représentées au sein de la commission paritaire est requis et la convention collective de travail doit être signée par toutes les organisations syndicales représentées au sein de la commission paritaire. Remarque La convention collective de travail relative aux salaires horaires du
De collectieve arbeidsovereenkomst inzake uurlonen van 9 oktober 2015, 9 octobre 2015, enregistrée sous le numéro 130571/CO/149.04 et rendue
geregistreerd onder het nummer 130571/CO/149.04 en algemeen verbindend
verklaard bij koninklijk besluit van 30 augustus 2016 (Belgisch obligatoire par arrêté royal du 30 août 2016 (Moniteur belge du 23
Staatsblad van 23 september 2016), zal in die zin worden aangepast septembre 2016), sera adaptée dans ce sens à partir du 1er juillet
vanaf 1 juli 2017, en dit voor onbepaalde duur. 2017 et ce pour une durée indéterminée.

Art. 6.Sociaal fonds

Art. 6.Fonds social

§ 1. Vanaf 1 juli 2017 wordt een aanvullende vergoeding bij § 1er. A partir du 1er juillet 2017 une indemnité complémentaire
landingsbaan toegekend aan de oudere werknemers die hun arbeidsduur in emploi fin de carrière sera attribuée aux travailleurs âgés qui
het kader van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni diminueront leur durée de travail dans le cadre de la convention
2012 verminderen met 1/5de of de helft. De vergoeding bedraagt 30,60 collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 d'1/5ème ou de la moitié.
EUR voor een vermindering met 1/5de en 76,51 EUR voor een vermindering L'indemnité est fixée à 30,60 EUR pour une diminution d'1/5ème et
met 1/2 en wordt toegekend vanaf 60 jaar of vanaf 55 jaar in de 76,51 EUR pour une diminution d'1/2 et est attribuée à partir de 60
gevallen bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 127 van 21 ans ou 55 ans dans les conditions de la convention collective de
maart 2017, en dit tot 30 juni 2019. travail n° 127 du 21 mars 2017, et ceci jusqu'au 30 juin 2019.
§ 2. Vanaf 1 januari 2018 worden alle aanvullende vergoedingen § 2. A partir du 1er janvier 2018, toutes les indemnités
geïndexeerd op basis van de reële loonindexeringen op 1 februari 2016 complémentaires seront indexées sur la base des indexations salariales
en op 1 februari 2017 (de sociale index van de maand januari van het réelles au 1er février 2016 et au 1er février 2017 (l'index social du
kalenderjaar wordt vergeleken met de sociale index van de maand mois de janvier de l'année calendrier est comparé à l'index social du
januari van het voorgaande kalenderjaar). mois de janvier de l'année calendrier précédente).
Door deze berekening, met name 0,27 pct. op 1 februari 2016 en 1,38 Par le biais de ce calcul, à savoir 0,27 p.c. le 1er février 2016 et
pct. op 1 februari 2017, worden de aanvullende vergoedingen met 1,65 1,38 p.c. le 1er février 2017, les indemnités complémentaires sont
pct. geïndexeerd. indexées de 1,65 p.c..
Hierdoor worden de aanvullende vergoedingen vanaf 1 januari 2018 als De ce fait, les indemnités complémentaires sont majorées à partir du 1er
volgt verhoogd : janvier 2018 comme suit :
- Aanvullende vergoeding bij tijdelijke werkloosheid : 12,20 EUR per - Indemnité complémentaire chômage temporaire : 12,20 EUR par
werkloosheidsuitkering en 6,10 EUR per halve werkloosheidsuitkering; allocation de chômage et 6,10 EUR par demi-allocation de chômage;
- Aanvullende vergoeding bij volledige werkloosheid voor oudere - Indemnité complémentaire chômage complet, pour chômeurs âgés et
werklozen en oudere zieken : 6,28 EUR per werkloosheids- en malades âgés : 6,28 EUR par allocation de chômage et de maladie et
ziekte-uitkering en 3,14 EUR per halve per werkloosheids- en 3,14 EUR par demi-allocation de chômage et de maladie;
ziekte-uitkering;
- Aanvullende vergoeding bij ziekte : 93,46 EUR na 60 en 120 dagen en - Indemnité complémentaire maladie : 93,46 EUR après 60 et 120 jours
121,69 EUR na een langere ziekteperiode; et 121,69 EUR après une période de maladie plus longue;
- Aanvullende vergoeding bij sluiting : 311,12 EUR + 15,68 EUR/jaar - Indemnité complémentaire de fermeture : 311,12 EUR + 15,68 EUR/an
met een maximum van 1 026,18 EUR; avec un maximum de 1 026,18 EUR;
- Aanvullende vergoeding bij halftijds tijdskrediet : 77,77 EUR; - Indemnité complémentaire crédit-temps mi-temps : 77,77 EUR;
- Aanvullende vergoeding bij landingsbaan : 77,77 EUR voor 1/2 en - Indemnité complémentaire emploi fin de carrière : 77,77 EUR pour un
31,10 EUR voor 1/5de. 1/2 et de 31,10 EUR pour 1/5ème.
Opmerking Remarque
De collectieve arbeidsovereenkomst inzake wijziging en coördinatie van La convention collective de travail relative à la modification et
de statuten van het sociaal fonds van 9 oktober 2015, geregistreerd coordination des statuts du fonds social du 9 octobre 2015,
onder het nummer 130574/CO/149.04, algemeen verbindend verklaard bij enregistrée sous le numéro 130574/CO/149.04, rendue obligatoire par
koninklijk besluit van 12 december 2016 (Belgisch Staatsblad van 26 arrêté royal du 12 décembre 2016 (Moniteur belge du 26 janvier 2017),
januari 2017), zal vanaf 1 juli 2017 in die zin worden aangepast, en sera adaptée en ce sens à partir du 1er juillet 2017, et ce pour une
dit voor onbepaalde duur. durée indéterminée.
§ 3. Alternatieve besteding van de reserves van het sociaal fonds § 3. Affectation alternative des réserves du fonds social
De sociale partners verbinden zich ertoe om een bepaald bedrag van de Les partenaires sociaux s'engagent d'utiliser un montant déterminé des
reserves van het sociaal fonds te gebruiken voor de instroom (onder réserves du fonds social pour "l'entrée" (entre autres primes d'entrée
andere instroompremies voor risicogroepen en knelpuntvacatures), pour des groupes cibles et métiers en pénurie), la formation, "la
vorming en opleiding, uitstroom en werkbaar werk. sortie" et le travail faisable.
De concrete invulling wordt besproken tegen 31 december 2017 in de Le contenu spécifique est à discuter pour le 31 décembre 2017 dans les
werkgroepen "vorming" en "werkbaar werk", om vanaf 1 januari 2018 te groupes de travail "formation" et "travail faisable", pour entrer en
worden ingevoerd. vigueur au 1er janvier 2018.

Art. 7.Eindejaarspremie

Art. 7.Prime de fin d'année

Vanaf 1 juli 2017 wordt de eindejaarspremie pro rata toegekend, A partir du 1er juillet 2017 la prime de fin d'année sera attribuée au
ongeacht de wijze waarop er een einde komt aan de arbeidsovereenkomst, prorata, quelle que soit la façon dont il est mis fin au contrat de
behalve bij : travail, excepté en cas de :
- dringende reden in hoofde van de werknemer; - motif grave dans le chef du travailleur;
- opzegging door de werknemer met minder dan 3 jaar anciënniteit. - démission d'un travailleur avec moins de 3 ans d'ancienneté.
Opmerking Remarque
De collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2011 inzake de La convention collective de travail du 29 septembre 2011 relative à la
eindejaarspremie, geregistreerd op 3 november 2011 onder het nummer prime de fin d'année, enregistrée le 3 novembre 2011 sous le numéro
106727/CO/149.04 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk 106727/CO/149.04 et rendue obligatoire par arrêté royal du 20 février
besluit van 20 februari 2013 (Belgisch Staatsblad van 6 juni 2013), 2013 (Moniteur belge du 6 juin 2013) sera adaptée dans ce sens à
zal in die zin worden aangepast vanaf 1 juli 2017, en dit voor onbepaalde duur. partir du 1er juillet 2017, et ce pour une durée indéterminée.

Art. 8.Geolokalisatiesysteem

Art. 8.Système de géolocalisation

De sociale partners engageren zich om tegen 31 december 2017 een Les partenaires sociaux s'engagent à élaborer, pour le 31 décembre
sectoraal kader omtrent het geolokalisatiesysteem uit te werken en dit 2017, un cadre sectoriel relatif au système de géolocalisation, et ce
via een collectieve arbeidsovereenkomst voor onbepaalde duur, die een via une convention collective de travail à durée indéterminée qui fixe
aantal minimumafspraken vastlegt, met eerbiediging van de persoonlijke un certain nombre de dispositions minimales, dans le respect de la vie
levenssfeer van de werknemers (conform de wet van 8 december 1992 privée des travailleurs (conformément à la loi du 8 décembre 1992 sur
inzake de bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van la protection de la vie privée à l'égard du traitement de données à
de verwerking van persoonsgegevens) en rekening houdend met onderstaande principes : caractère personnel) et tenant compte des principes suivants :
- Bij de invoering van een geolokalisatiesysteem op ondernemingsvlak - Pour introduire un système de géolocalisation au niveau de
dient hieromtrent een collectieve arbeidsovereenkomst op l'entreprise, il convient de conclure une convention collective de
ondernemingsvlak te worden afgesloten in ondernemingen met een travail à ce sujet au niveau de l'entreprise dans les entreprises avec
vakbondsafvaardiging; une délégation syndicale;
- In ondernemingen zonder een vakbondsafvaardiging, dient de procedure - Dans les entreprises sans délégation syndicale, la procédure
inzake wijziging van het arbeidsreglement te worden gevolgd en dient relative à la modification du règlement de travail doit être suivie et
elke betrokken arbeider zijn akkoord te geven op het uittreksel van chaque ouvrier concerné doit marquer son accord sur l'extrait du
het arbeidsreglement dat als bijlage bij de arbeidsovereenkomst wordt règlement de travail qui doit être repris en annexe au contrat de
gevoegd; travail;
- Registratie, controle en bijhouden van de verplaatsingsgegevens is - L'enregistrement, le contrôle et la tenue des données de déplacement
enkel toegelaten voor zover is voldaan aan de principes van : ne sont admis que si l'on respecte les principes de :
- finaliteit : één of meerdere bepaalde, uitdrukkelijk omschreven en - finalité : une ou plusieurs finalités définie(s), expressément
gerechtvaardigde doeleinde(n); deze doelstellingen mogen niet in décrite(s) et justifiée(s); ces objectifs ne doivent pas être en
tegenspraak zijn met de bepalingen van de hierboven vermelde wet van 8 contradiction avec les dispositions de la loi susmentionnée du 8
december 1992; décembre 1992;
- toelaatbaarheid : alleen in een limitatief aantal gevallen en mits - admissibilité : seulement dans un nombre limité de cas et moyennant
akkoord van de betrokken arbeider. Het akkoord van de arbeider is l'accord de l'ouvrier concerné. L'accord de l'ouvrier n'est toutefois
daarentegen niet vereist indien het voertuig niet mag worden gebruikt pas nécessaire lorsque toute utilisation à des fins privées du
voor privédoeleinden; véhicule est explicitement interdite;
- proportionaliteit : heeft betrekking op de verwerking van de - proportionnalité : se rapporte au traitement des données (suffisant,
gegevens (toereikend, terzake dienend en niet overmatig); à propos et non excessif);
- transparantie : heeft betrekking op de informatieverplichting van de - transparence : se rapporte à l'obligation d'information de
werkgever naar betrokkene toe en op de raadpleging van de gegevens l'employeur vis-à-vis de l'intéressé et à la consultation des données
door betrokkene; par l'intéressé;
- privacy : heeft betrekking op het bepalen van de niveaus binnen de - vie privée : se rapporte à la détermination des niveaux au sein de
onderneming die toegang hebben tot de gegevens; l'entreprise ayant accès aux données;
- correctiemogelijkheid : heeft betrekking op het bepalen van een - possibilité de correction : se rapporte à la détermination d'une
procedure indien er onduidelijkheden of fouten in de geregistreerde gegevens worden opgemerkt. Alleszins dient in deze procedure bepaald te worden dat er omtrent onduidelijkheden of fouten steeds overleg moet gebeuren tussen werkgever en betrokkene; - een procedure dient vastgelegd te worden die bepaalt dat indien er een vermoeden van misbruik door ofwel werkgever ofwel betrokkene is, er onderling overleg hieromtrent dient te gebeuren. Opmerking Een collectieve arbeidsovereenkomst inzake een sectoraal kader van geolokalisatiesysteem zal worden gesloten, met ingang van 1 januari 2018. procédure lorsque des imprécisions ou des erreurs sont relevées dans les données enregistrées. Dans cette procédure, il convient en tout état de cause de stipuler qu'une concertation doit toujours avoir lieu entre l'employeur et l'intéressé en cas d'imprécisions ou d'erreurs; - il convient de fixer une procédure stipulant qu'en cas de soupçon d'abus de la part de l'employeur ou de l'intéressé, une concertation entre les deux parties doit être organisée à ce sujet. Remarque Une convention collective de travail relative à un cadre sectoriel de système de géolocalisation sera conclue à partir du 1er janvier 2018.
HOOFDSTUK IV. - Vorming en opleiding CHAPITRE IV. - Formation

Art. 9.Recht op opleiding

Art. 9.Droit à la formation

Vanaf 1 januari 2018 wordt, bovenop het bestaande collectief recht op A partir du 1er janvier 2018, au-delà du droit collectif à la
vorming en opleiding op basis van 4 uur per kwartaal per arbeider, formation existant à raison de 4 heures par trimestre par ouvrier,
zoals bepaald in artikel 9 van de collectieve arbeidsovereenkomst van telles que définies à l'article 9 de la cet du 9 octobre 2015 relative
9 oktober 2015 inzake vorming en opleiding, aan elke arbeider een
individueel vormingsrecht van 1 dag per kalenderjaar toegekend. à la formation, un droit individuel à la formation de 1 jour par année
calendrier sera attribué à chaque ouvrier.
Voor de toepassing van dit artikel wordt onder "opleiding" zowel de Pour l'application de cet article, on entend par "formation" aussi
formele als de informele opleiding begrepen, zoals gedefinieerd in de bien la formation formelle qu'informelle, comme définies dans la loi
wet van 5 maart 2017 betreffende werkbaar en wendbaar werk. du 5 mars 2017 sur le travail faisable et maniable.

Art. 10.Bedrijfsopleidingsplannen

Art. 10.Plans de formation d'entreprise

Om een kwaliteitsvol overleg over de bedrijfsopleidingsplannen te Afin de garantir une concertation de qualité sur les plans de
verzekeren, dienen de besprekingen op ondernemingsvlak, zoals bepaald formation d'entreprise, les discussions au niveau de l'entreprise,
in artikel 10, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 telles que définies à l'article 10, § 1er de la convention collective
oktober 2015 inzake vorming en opleiding, vóór 15 november van het de travail du 9 octobre 2015 relative à la formation, doivent être
voorgaande kalenderjaar te worden aangevat. entamées avant le 15 novembre de l'année calendrier précédente.
Opmerking Remarque
De collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2015 inzake vorming La convention collective de travail du 9 octobre 2015 relative à la
en opleiding, geregistreerd onder het nummer 131932/CO/149.04, formation, enregistrée sous le numéro 131932/CO/149.04, rendue
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 14 december obligatoire par arrêté royal du 14 décembre 2016 (Moniteur belge du 2
2016 (Belgisch Staatsblad van 2 februari 2017), zal vanaf 1 juli 2017 février 2017), sera adaptée en ce sens à partir du 1er juillet 2017 et
in die zin worden aangepast, en dit voor onbepaalde duur. ce pour une durée indéterminée.

Art. 11.Werkgroep "vorming"

Art. 11.Groupe de travail "formation"

De sociale partners verbinden zich ertoe om tegen 31 oktober 2017 Les partenaires sociaux s'engagent à discuter la formation avant le 31
vorming te bespreken in een werkgroep met Educam. octobre 2017 dans un groupe de travail avec Educam.
De werkgroep zal onder andere volgende thema's bespreken : het Ce groupe de travail discutera entre autres les thèmes suivants : la
groeipad, de omschrijving van vorming, afdwingbaarheid van het trajectoire de croissance, des critères de formation, force exécutoire
opleidingsCV, nieuwe leervormen en opleidingsbehoeften, du CV formation, nouvelles formes d'enseignement et besoins de
vereenvoudiging van het opleidingsplan, incentives voor bepaalde formation, simplification des plans de formation, incitants pour
doelgroepen en knelpuntopleidingen, mogelijkheid voor werkgevers met certains groupes cibles et formations pour les métiers en pénurie,
personeel om deel te nemen aan vorming, begeleidende maatregelen door possibilité pour des employeurs occupant du personnel de participer à
Educam,... la formation, mesures d'accompagnement par Educam,...
Als gevolg van deze besprekingen zal een collectieve Suite à ces discussions, une convention collective de travail sera
arbeidsovereenkomst worden gesloten tegen 30 november 2017. conclue pour le 30 novembre 2017.

Art. 12.Initiatieven voor instroom

Art. 12.Initiatives pour favoriser "l'arrivée"

De sociale partners menen dat de intrede van nieuwe werknemers in de Les partenaires sociaux considèrent que l'arrivée de nouveaux
sector een belangrijke uitdaging is, zowel voor de ondernemingen als travailleurs dans le secteur est un enjeu important aussi bien pour
voor de sector. les entreprises que pour le secteur.
Ainsi, les partenaires sociaux se mettent d'accord pour élaborer pour
De sociale partners spreken daarom af om tegen 31 december 2017 le 31 décembre 2017 des initiatives concrètes pour favoriser
concrete initiatieven voor instroom uit te werken, die vanaf 1 januari "l'arrivée", qui peuvent être appliquées dès le 1er janvier 2018.
2018 kunnen worden toegepast.
HOOFDSTUK V. - Werkbaar werk CHAPITRE V. - Travail faisable

Art. 13.Uitwerking sectoraal model werkbaar werk

Art. 13.Elaboration d'un modèle sectoriel du travail faisable

De sociale partners verbinden zich ertoe de inspanningen om een Les partenaires sociaux s'engagent à continuer les efforts pour
l'élaboration d'un modèle sectoriel du travail faisable.
sectoraal model van werkbaar werk te ontwikkelen, verder te zetten. Dans cette perspective un groupe de travail "travail faisable" est
Hiertoe wordt een werkgroep "werkbaar werk" opgericht die tegen 31 constitué qui discutera avant le 31 décembre 2017 entre autres les
december 2017 onder andere volgende thema's zal bespreken : thèmes suivants : des initiatives pour assurer l'emploi des
initiatieven om de tewerkstelling van oudere werknemers en het travailleurs âgés et l'équilibre vie privée/vie professionnelle,
evenwicht tussen beroeps- en privéleven te verzekeren, loopbaan- en l'avis sur la carrière professionnelle et la formation, le travail
opleidingsadvies, aangepast of ander werk, analyse van afwezigheden, adapté ou l'autre fonction, analyse des absences au travail,
problematiek servicetechniekers,... problématique des techniciens de service,...
HOOFDSTUK VI. - Wendbaar werk CHAPITRE VI. - Travail maniable

Art. 14.Tewerkstellingsbevorderende maatregel

Art. 14.Mesure visant la promotion de l'emploi

De ondernemingen kunnen in het geval van herstructurering of indien de En cas de restructuration ou de possibilité d'assouplissement de
arbeidsorganisatie kan versoepeld worden, via een collectieve l'organisation du travail, les entreprises pourront promouvoir
arbeidsovereenkomst de tewerkstelling bevorderen door onder meer l'emploi par le biais d'une convention collective de travail en
collectieve arbeidsduurvermindering toe te passen. appliquant entre autres une réduction collective du temps de travail.
Ze kunnen hiervoor gebruik maken van de bestaande wettelijke en Pour ce faire, elles pourront utiliser les primes d'encouragement
decretale aanmoedigingspremies en de omzetting van de légales et décrétales existantes et transposer des augmentations
loonsverhogingen. salariales.

Art. 15.Flexibiliteit

Art. 15.Flexibilité

Opmerking Remarque
De collectieve arbeidsovereenkomst inzake flexibiliteit van 9 oktober La convention collective de travail du 9 octobre 2015 relative à la
2015, geregistreerd onder het nummer 131927/CO/149.04 en algemeen flexibilité, enregistrée sous le numéro 131927/CO/149.04 et rendue
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 6 november 2016 obligatoire par arrêté royal du 6 novembre 2016 (Moniteur belge du 22
(Belgisch Staatsblad van 22 december 2016), zal onder dezelfde vorm décembre 2016), sera prolongée, sous la même forme, à partir du 1er
worden verlengd van 1 juli 2017 tot en met 30 juni 2019. juillet 2017 et jusqu'au 30 juin 2019 inclus.

Art. 16.Vrijwillige overuren en interne grens

Art. 16.Heures supplémentaires volontaires et limite interne

§ 1er. Moyennant une convention collective de travail d'entreprise
§ 1. Mits vóór 30 juni 2018 een collectieve arbeidsovereenkomst op conclue avant le 30 juin 2018 avec toutes les organisations syndicales
ondernemingsvlak wordt gesloten met alle vakorganisaties représentées dans la délégation syndicale (ou à défaut, avec toutes
vertegenwoordigd in de vakbondsafvaardiging of, bij ontstentenis, met les organisations syndicales représentées dans la sous-commission
alle vakorganisaties vertegenwoordigd in het paritair subcomité, kan paritaire), le montant des heures supplémentaires volontaires peut
voor een periode die loopt tot maximum 31 december 2018 het aantal être porté pour une période allant maximum jusqu'au 31 décembre 2018
vrijwillige overuren worden verhoogd van 100 u tot maximum 130 u per de 100 h à maximum 130 h par année calendrier.
kalenderjaar.
§ 2. In afwijking van § 1, kan voor de servicetechniekers, mits vóór § 2. Par dérogation au § 1er, pour les techniciens de service,
moyennant une convention collective de travail d'entreprise conclue
30 juni 2018 een collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak avant le 30 juin 2018 avec toutes les organisations syndicales
wordt gesloten met alle vakorganisaties vertegenwoordigd in de
vakbondsafvaardiging of, bij ontstentenis, met alle vakorganisaties représentées dans la délégation syndicale (ou à défaut, avec toutes
vertegenwoordigd in het paritair subcomité, voor een periode die loopt les organisations syndicales représentées dans la sous-commission
tot maximum 31 december 2018 : paritaire), pour une période allant maximum jusqu'au 31 décembre 2018
- het aantal vrijwillige overuren worden verhoogd van 100 u tot : - le montant des heures supplémentaires volontaires peut être porté de
maximum 130 u per kalenderjaar; 100 h à maximum 130 h par année calendrier;
- het aantal vrijwillige overuren dat niet meetelt voor de interne - les heures supplémentaires qui ne sont pas prises en compte pour la
grens worden verhoogd van 25 u naar maximum 60 u; limite interne peuvent être portées de 25 h à maximum 60 h;
- de interne grens worden verhoogd van 143 u naar maximum 200 u. - la limite interne peut être portée de 143 h à maximum 200 h.
Tijdens de bespreking van de collectieve arbeidsovereenkomst op Au cours des discussions d'une convention collective de travail au
ondernemingsvlak zullen de volgende thema's worden besproken met de niveau de l'entreprise les thèmes suivants seront discutés avec la
vakbondsafvaardiging/vakbondssecretarissen van de organisaties délégation syndicale/les secrétaires des organisations représentées à
vertegenwoordigd in het paritair subcomité : de instroom, de la sous-commission paritaire : "l'entrée", l'attribution de la
toekenning van de beroepenclassificatie en de vergoeding voor classification de fonction et la rémunération des heures
overwerk. supplémentaires.
§ 3. De in uitvoering van § 1 en § 2 gesloten ondernemings-collectieve § 3. La convention collective de travail d'entreprise conclue en
arbeidsovereenkomst wordt neergelegd op de Griffie van de Algemene application du § 1er et § 2, est déposée au Greffe de la Direction
Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale générale Relations Collectives de travail du Service Public Fédéral
Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en een Emploi, Travail et Concertation sociale et une copie de celle-ci est
kopie ervan wordt gelijktijdig overgemaakt aan de voorzitter van het paritair subcomité. simultanément transmise au président de la sous-commission paritaire.
§ 4. De toepassing van de mogelijkheid om de vrijwillige overuren te § 4. La possibilité de porter les heures supplémentaires volontaires
verhogen op ondernemingsvlak maakt het voorwerp uit van een sectorale au niveau d'entreprise fera l'objet d'une évaluation au niveau
evaluatie vóór 30 november 2018. sectoriel avant le 30 novembre 2018.
Opmerking Remarque
Een collectieve arbeidsovereenkomst in die zin zal worden gesloten Une convention collective en ce sens sera conclue pour une période du
voor een periode van 1 juli 2017 tot en met 31 december 2018. 1er juillet 2017 jusqu'au 31 décembre 2018 inclus.

Art. 17.Loopbaansparen

Art. 17.Epargne-carrière

De sociale partners komen overeen om de interprofessionele Les partenaires sociaux conviennent de suivre attentivement la
besprekingen over het loopbaansparen van nabij op te volgen. discussion interprofessionnelle sur l'épargne-carrière.
HOOFDSTUK VII. - Eéngemaakt werknemersstatuut CHAPITRE VII. - Statut unique du travailleur

Art. 18.Inzetbaarheidsverhogende maatregelen

Art. 18.Mesures augmentant l'employabilité

Rekening houdend met artikel 39ter van de wet van 3 augustus 1978 Compte tenu de l'article 39ter de la loi du 3 août 1978 relative aux
betreffende de arbeidsovereenkomsten, engageren de partijen zich om contrats de travail, les parties s'engagent à élaborer des mesures
inzetbaarheidsverhogende maatregelen uit te werken in een werkgroep tegen 31 december 2018. augmentant l'employabilité dans un groupe de travail pour le 31 décembre 2018.

Art. 19.Inventaris van loon- en arbeidsvoorwaarden

Art. 19.Inventaire des conditions de travail et de salaire

§ 1. Partijen engageren zich om de werkzaamheden inzake het opmaken § 1er. Les parties s'engagent à poursuivre les travaux relatifs à
van een inventaris van de loon- en arbeidsvoorwaarden van zowel de l'inventaire des conditions de travail et de salaire des ouvriers et
arbeiders als de bedienden die actief zijn binnen de ondernemingen die des employés des entreprises ressortissant à la Sous-commission
behoren tot het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, verder te paritaire pour le commerce du métal.
zetten. Bovendien bevelen zij aan om eenzelfde vergelijkende studie te maken Elles recommandent en outre de faire une même étude comparative au
op het vlak van de onderneming. niveau des entreprises.
§ 2. In het kader van de mogelijke hertekening van het paritair § 2. Dans le cadre de la refonte possible du paysage paritaire, une
landschap wordt ook een vergelijkende studie gemaakt tussen de loon- étude comparée sera faite entre les conditions de travail et de
en arbeidsvoorwaarden van het paritair subcomité 149.04 en deze van de salaire de la souscommission paritaire 149.04 et celles des (sous-)
paritaire (sub)comités 112, 149.01, 149.02 en 149.03. commissions paritaires 112, 149.01, 149.02 et 149.03.
HOOFDSTUK VIII. - Loopbaanplanning CHAPITRE VIII. - Planification de la carrière

Art. 20.Tijdskrediet en loopbaanvermindering

Art. 20.Crédit-temps et diminution de la carrière

§ 1. Voor de periode van 1 juli 2017 tot 30 juni 2019 kan het recht op § 1er. Pour la période du 1er juillet 2017 jusqu'au 30 juin 2019 le
halftijds/voltijds tijdskrediet met motief tot 36 maanden, zoals droit au crédit-temps à mi-temps/à temps plein avec motif jusqu'à 36
voorzien in artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 mois, tel que prévu dans l'article 3 de la convention collective de
oktober 2015, op ondernemingsvlak bij collectieve arbeidsovereenkomst travail du 9 octobre 2015, peut être porté jusqu'à 51 mois moyennant
worden uitgebreid tot 51 maanden voor het tijdskrediet met motief une convention collective de travail d'entreprise, pour le
zorg, overeenkomstig artikel 4, § 1, a), b) en c) van de collectieve crédit-temps avec motif soins, conformément à l'article 4, § 1er, a),
arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juli 2012. b) et c) de la convention collective de travail n° 103 du 27 juillet
§ 2. In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 127 van 2012. § 2. En exécution de la convention collective de travail n° 127 du
de Nationale Arbeidsraad van 21 maart 2017, wordt de leeftijd op 55 Conseil national du travail du 21 mars 2017, l'âge auquel les ouvriers
jaar gebracht voor de periode 2017-2018 voor arbeiders die hun peuvent réduire leurs prestations de travail d'1/5ème ou d'un mi-temps
arbeidsprestaties verminderen met 1/5de of tot een halftijdse
betrekking in het kader van een landingsbaan na 35 jaar loopbaan of in dans le cadre d'un emploi de fin de carrière après 35 ans de carrière
een zwaar beroep. ou dans un métier lourd, est porté à 55 ans pour la période 2017-2018.
Opmerking Remarque
De collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2015 inzake La convention collective de travail du 9 octobre 2015 relative au
tijdskrediet en loopbaanvermindering, geregistreerd onder het nummer crédit-temps et à la réduction de carrière, enregistrée sous le numéro
131930/CO/149.04 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk 131930/CO/149.04 et rendue obligatoire par arrêté royal du 11 décembre
besluit van 11 december 2016 (Belgisch Staatsblad van 5 januari 2017), 2016 (Moniteur belge du 5 janvier 2017) sera adaptée dans ce sens à
zal met ingang van 1 januari 2017 in die zin worden aangepast. partir du 1er janvier 2017.

Art. 21.Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag

Art. 21.Régime de chômage avec complément d'entreprise

§ 1. SWT 58 of 59 jaar na 40 jaar loopbaan § 1er. RCC 58 ou 59 ans après 40 ans de carrière
In toepassing van artikel 3, § 7 van het koninklijk besluit van 3 mei En application de l'article 3, § 7 de l'arrêté royal du 3 mai 2007
2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et de la
en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 124 van de Nationale convention collective de travail n° 124 du Conseil national du travail
Arbeidsraad van 21 maart 2017, wordt het recht op SWT toegekend aan du 21 mars 2017, le droit au RCC est octroyé aux ouvriers qui
arbeiders die een beroepsverleden van 40 jaar kunnen bewijzen en die justifient d'une carrière de 40 ans et qui au plus tard le 31 décembre
uiterlijk op 31 december 2017, 58 jaar of ouder zijn, of uiterlijk op 2017 sont âgés de 58 ans ou plus ou, au plus tard le 31 décembre 2018
31 december 2018, 59 jaar of ouder zijn. sont âgés de 59 ans ou plus.
In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 125 van de En application de la convention collective de travail n° 125 du
Nationale Arbeidsraad van 21 maart 2017, wordt de leeftijd bepaald op Conseil national du travail du 21 mars 2017, l'âge est fixé à 58 ans
58 jaar voor de periode van 1 januari 2017 tot 31 december 2017 en op pour la période du 1er janvier 2017 jusqu'au 31 décembre 2017 et à 59
59 jaar voor de periode van 1 januari 2018 tot 31 december 2018. ans pour la période du 1er janvier 2018 jusqu'au 31 décembre 2018.
§ 2. SWT 58 of 59 jaar na 35 jaar loopbaan in een zwaar beroep § 2. RCC 58 ou 59 ans après 35 ans de carrière dans un métier lourd
In toepassing van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei En application de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007
2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et de la
en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 122 van de Nationale convention collective de travail n° 122 du Conseil national du travail
Arbeidsraad van 21 maart 2017, wordt het recht op SWT toegekend aan de du 21 mars 2017, le droit au RCC est octroyé aux ouvriers qui ont une
arbeiders die een beroepsloopbaan van minstens 35 jaar hebben alsook carrière de minimum 35 ans tout en ayant exercé un métier lourd et qui
gewerkt hebben in een zwaar beroep en die uiterlijk op 31 december au plus tard le 31 décembre 2017 sont âgés de 58 ans ou plus, ou au
2017, 58 jaar of ouder zijn, of uiterlijk op 31 december 2018, 59 jaar plus tard le 31 décembre 2018 et sont âgés de 59 ans ou plus.
of ouder zijn. In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 122 van de En application de la convention collective de travail n° 122 du
Nationale Arbeidsraad van 21 maart 2017, wordt de leeftijd bepaald op Conseil national du travail du 21 mars 2017, l'âge est fixé à 58 ans
58 jaar voor de periode van 1 januari 2017 tot 31 december 2017 en op pour la période du 1er janvier 2017 jusqu'au 31 décembre 2017 et à 59
59 jaar voor de periode van 1 januari 2018 tot 31 december 2018. ans pour la période du 1er janvier 2018 jusqu'au 31 décembre 2018.
§ 3. SWT 58 of 59 jaar na 33 jaar loopbaan waarvan 20 jaar nachtarbeid § 3. RCC 58 ou 58 ans après 33 ans de carrière dont 20 ans de travail de nuit
In toepassing van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei En application de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007
2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et de la
en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 120 van de Nationale convention collective de travail n° 120 du Conseil national du travail
Arbeidsraad van 21 maart 2017, wordt het recht op SWT toegekend aan de du 21 mars 2017, le droit au RCC est octroyé aux ouvriers qui ont une
arbeiders die 33 jaar loopbaan hebben, waarvan 20 jaar in een regeling carrière de 33 ans, dont 20 ans dans un régime avec prestations de
van nachtarbeid en die uiterlijk op 31 december 2017, 58 jaar of ouder nuit et qui au plus tard le 31 décembre 2017 sont âgés de 58 ans ou
zijn, of uiterlijk op 31 december 2018, 59 jaar of ouder zijn. plus, ou au plus tard le 31 décembre 2018 sont âgés de 59 ans ou plus.
In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 121 van de En application de la convention collective de travail n° 121 du
Nationale Arbeidsraad van 21 maart 2017, wordt de leeftijd bepaald op Conseil national du travail du 21 mars 2017, l'âge est fixé à 58 ans
58 jaar voor de periode van 1 januari 2017 tot 31 december 2017 en op pour la période du 1er janvier 2017 jusqu'au 31 décembre 2017 et à 59
59 jaar voor de periode van 1 januari 2018 tot 31 december 2018. ans pour la période du 1er janvier 2018 jusqu'au 31 décembre 2018.
§ 4. SWT 58 of 59 jaar na 33 jaar loopbaan in een zwaar beroep § 4. RCC 58 ou 59 ans après 33 ans de carrière dans un métier lourd
In toepassing van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei En application de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007
2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et de la
en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 120 van de Nationale convention collective de travail n° 120 du Conseil national du travail
Arbeidsraad van 21 maart 2017, wordt het recht op SWT toegekend aan de du 21 mars 2017, le droit au RCC est octroyé aux ouvriers qui ont une
arbeiders die een beroepsloopbaan van minstens 33 jaar hebben alsook carrière de minimum 33 ans tout en ayant exercé un métier lourd et qui
gewerkt hebben in een zwaar beroep en die uiterlijk op 31 december au plus tard le 31 décembre 2017 sont âgés de 58 ans ou plus, ou au
2017, 58 jaar of ouder zijn, of uiterlijk op 31 december 2018, 59 jaar plus tard le 31 décembre 2018 sont âgés de 59 ans ou plus.
of ouder zijn. In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 121 van de En application de la convention collective de travail n° 121 du
Nationale Arbeidsraad van 21 maart 2017, wordt de leeftijd bepaald op Conseil national du travail du 21 mars 2017, l'âge est fixé à 58 ans
58 jaar voor de periode van 1 januari 2017 tot 31 december 2017 en op pour la période du 1er janvier 2017 jusqu'au 31 décembre 2017 et à 59
59 jaar voor de periode van 1 januari 2018 tot 31 december 2018. ans pour la période du 1er janvier 2018 jusqu'au 31 décembre 2018.
§ 5. Vrijstelling van aangepaste beschikbaarheid § 5. Dispense de disponibilité adaptée
De arbeiders kunnen op hun vraag vrijgesteld worden van de
verplichting aangepast beschikbaar te zijn in de zin van het artikel Les ouvriers peuvent être dispensés à leur demande de l'obligation de
22, § 3 van het koninklijk besluit tot regeling van het stelsel van disponibilité adaptée conformément à l'article 22, § 3 de l'arrêté
werkloosheid met bedrijfstoeslag van 3 mei 2007. royal fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise du 3 mai 2007.
Opmerking Remarque
Een collectieve arbeidsovereenkomst inzake stelsel van werkloosheid Une convention collective de travail relative au régime de chômage
met bedrijfstoeslag zal in die zin worden opgesteld, vanaf 1 januari avec complément d'entreprise sera élaborée en ce sens, à partir du 1er
2017 tot en met 31 december 2018. janvier 2017 et jusqu'au 31 décembre 2018 inclus.
§ 6. Aanvullende vergoeding § 6. Indemnité complémentaire
De betaling van de aanvullende vergoedingen en de werkgeversbijdragen Le paiement des indemnités complémentaires et des cotisations
voor de regelingen inzake stelsel van werkloosheid met patronales pour les régimes de chômage avec complément d'entreprise,
bedrijfstoeslag, zoals opgenomen in de § § 1 tot en met 4 van dit tels que repris aux § § 1er à 4 du présent article, est entièrement
artikel, wordt volledig ten laste genomen door het fonds voor pris en charge par le fonds de sécurité d'existence.
bestaanszekerheid.
De betaling van de aanvullende vergoeding en de werkgeversbijdrage Le paiement de l'indemnité complémentaire pour le régime de chômage
voor de regeling inzake stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag
vanaf 60 jaar na 40 jaar loopbaan wordt volledig ten laste genomen avec complément d'entreprise à partir de 60 ans après 40 ans de
door het fonds voor bestaanszekerheid. carrière est entièrement pris en charge par le fonds de sécurité
d'existence.
Opmerking Remarque
De collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de wijziging en
coördinatie van de statuten van het sociaal fonds van 9 oktober 2015, La convention collective de travail du 9 octobre 2015, relative à la
modification et la coordination des statuts du fonds social,
geregistreerd onder het nummer 130574/CO/149.04, algemeen verbindend enregistrée le sous le numéro 130574/CO/149.04, rendue obligatoire par
verklaard bij koninklijk besluit van 12 december 2016 (Belgisch arrêté royal du 12 décembre 2016 (Moniteur belge du 26 janvier 2017),
Staatsblad van 26 januari 2017), zal vanaf 1 januari 2017 in die zin sera adaptée dans ce sens à partir du 1er janvier 2017, et ce pour une
worden gewijzigd, en dit voor onbepaalde duur. durée indéterminée.
HOOFDSTUK IX. - Inspraak en overleg CHAPITRE IX. - Participation et concertation

Art. 22.Werknemersvertegenwoordiging

Art. 22.Représentation des travailleurs

Voor de duur van het akkoord 2017-2018 worden de bepalingen inzake de Les dispositions en matière de représentation des travailleurs, fixées
werknemersvertegenwoordiging, voorzien in artikel 18 van het nationaal à l'article 18 de l'accord national 2015-2016 sont prorogées pour la
akkoord 2015-2016, verlengd. durée de l'accord national 2017-2018.
Concreet betekent dit : in de ondernemingen, waar de ondernemingsraad, Concrètement, cela signifie que, dans les entreprises où il ne faut
het comité voor preventie en bescherming op het werk en/of de plus procéder au renouvellement du conseil d'entreprise, du comité de
vakbondsafvaardiging niet moet worden hernieuwd ingevolge een daling prévention et de protection au travail et/ou de la délégation
van het aantal werknemers, kunnen de werknemersafgevaardigden die niet syndicale suite à une diminution du nombre de travailleurs, les
langer beschermd zijn, pas worden ontslagen nadat het paritair comité délégués des travailleurs qui ne sont plus protégés ne peuvent être
samengeroepen op initiatief van de voorzitter, bijeengekomen is en licenciés que si la commission paritaire, convoquée sur initiative du
zich, binnen de 30 dagen na de kennisgeving aan de voorzitter, heeft président, s'est réunie et prononcée sur le licenciement dans les 30
uitgesproken over het ontslag. Deze procedure is niet geldig in geval jours suivant la notification au président. Cette procédure n'est pas
van ontslag wegens zwaarwichtige redenen. Het niet-eerbiedigen van de valable en cas de licenciement pour faute grave. Le non-respect de la
procedure wordt gelijkgesteld met een kennelijk onredelijk ontslag en procédure est assimilé à un licenciement manifestement déraisonnable
in dat geval is de werkgever aan de betrokken werknemersafgevaardigde et, dans ce cas, l'employeur devra verser une indemnité au délégué
een schadevergoeding gelijk aan 17 weken loon verschuldigd. correspondant à 17 semaines de rémunération.

Art. 23.Vakbondsvorming

Art. 23.Formation syndicale

De termijn waarbinnen de meest representatieve werknemersorganisaties Le délai dans lequel les organisations syndicales les plus
hun aanvraag van toegestane afwezigheid voor het volgen van représentatives doivent introduire chez l'employeur leur demande
vakbondsvorming moeten indienen bij de werkgever wordt verlaagd van 3 d'autorisation d'absence pour suivre des cours de formation syndicale
weken naar 2 weken. sera diminué de 3 à 2 semaines.
Opmerking Remarque
De collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2011 inzake La convention collective du 16 juin 2011 relative à la formation
vakbondsvorming, geregistreerd onder het nummer 104841/CO/149.04, syndicale, enregistrée sous le numéro 104841/CO/149.04, rendue
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 1 oktober obligatoire par arrêté royal du 1er octobre 2012 (Moniteur belge du 29
2012 (Belgisch Staatsblad van 29 maart 2013), zal vanaf 1 juli 2017 in mars 2013), sera adaptée en ce sens à partir du 1er juillet 2017 et ce
die zin worden gewijzigd, en dit voor onbepaalde duur. pour une durée indéterminée.
HOOFDSTUK X. - Technische aanpassingen

Art. 24.Loopbaan- en anciënniteitsverlof voor deeltijdse werknemers Vanaf 1 januari 2018 kunnen deeltijdse arbeiders hun recht op loopbaan- en anciënniteitsverlof slechts uitoefenen in verhouding tot hun arbeidsstelsel op het ogenblik van opname van het verlof. Aanbeveling Tot 1 januari 2018 is pro rata de regel, onverminderd eerdere afspraken. Opmerking

CHAPITRE X. - Adaptations techniques

Art. 24.Congé de carrière et d'ancienneté des travailleurs à temps partiel A partir du 1er janvier 2018, des travailleurs à temps partiel ne peuvent exercer leur droit aux congés de carrière et d'ancienneté que proportionnellement au régime de travail en vigueur au moment de la prise du congé. Recommandation Jusqu'au 1er janvier 2018 le prorata est la règle, sans préjudice des accords précédents. Remarque

De collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007 betreffende het La convention collective de travail du 21 juin 2007 relative au congé
anciënniteitsverlof, geregistreerd onder het nummer 85023/CO/149.04 en d'ancienneté, enregistrée sous le numéro 85023/CO/149.04 et rendue
obligatoire par arrêté royal du 9 septembre 2008 (Moniteur belge 7
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 9 september novembre 2008) et la convention collective de travail du 9 octobre
2008 (Belgisch Staatsblad van 7 november 2008) en de collectieve
arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2015 betreffende het loopbaanverlof, 2015 relative au congé de carrière, enregistrée sous le numéro
geregistreerd onder het nummer 131926/CO/149.04 en algemeen verbindend 131926/CO/149.04 et rendue obligatoire par arrêté royal du 15 juillet
verklaard bij koninklijk besluit van 15 juli 2016 (Belgisch Staatsblad
van 20 september 2016), zullen vanaf 1 januari 2018 in deze zin worden 2016 (Moniteur belge du 20 septembre 2016), seront adaptées en ce sens
aangepast, en dit voor onbepaalde duur. à partir du 1er janvier 2018, et ce pour une durée indéterminée.

Art. 25.Geboorteverlof

Art. 25.Congé de naissance

Overeenkomstig artikel 30, § 2 van de wet van 3 juli 1978, zoals Conformément à l'article 30, § 2 de la loi du 3 juillet 1978, modifiée
gewijzigd door de wet van 13 april 2011 (Belgisch Staatsblad van 10 par la loi du 13 avril 2011 (Moniteur belge 10 mai 2011), la notion
mei 2011), wordt in alle collectieve arbeidsovereenkomsten het begrip "congé de paternité" sera remplacée par "congé de naissance" dans
"vaderschapsverlof" vervangen door "geboorteverlof". toutes les conventions collectives de travail.
Opmerking Remarque
De collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2011 inzake de La convention collective de travail du 29 septembre 2011 relative à la
eindejaarspremie, geregistreerd op 3 november 2011 onder het nummer prime de fin d'année, enregistrée le 3 novembre 2011 sous le numéro
106727/CO/149.04 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk 106727/CO/149.04 et rendue obligatoire par arrêté royal du 20 février
besluit van 20 februari 2013 (Belgisch Staatsblad van 6 juni 2013), 2013 (Moniteur belge du 6 juin 2013), sera adaptée en ce sens à partir
zal in die zin worden aangepast vanaf 1 januari 2017, en dit voor du 1er janvier 2017, et ce pour une durée indéterminée.
onbepaalde duur.

Art. 26.Ecocheques

Art. 26.Eco-chèques

Vanaf 1 januari 2018 wordt de betaling van de ecocheques in twee A partir du 1er janvier 2018 le paiement des écochèques en deux
semesteriële schijven van 125 EUR vervangen door de betaling van de tranches semestrielles de 125 EUR est remplacé par le paiement des
ecocheques in 1 schijf van 250 EUR op 15 juni voor een referteperiode éco-chèques en une tranche de 250 EUR, effectué le 15 juin au plus
van 1 juni van het voorgaande jaar tot en met 31 mei van het lopende jaar. tard pour une période de référence du 1er juin de l'année précédente jusqu'au 31 mai de l'année en cours.
Opmerking Remarque
De collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2014 betreffende het La convention collective de travail du 29 avril 2014 concernant le
sectoraal systeem van ecocheques, geregistreerd op 29 juli 2014 onder système sectoriel d'éco-chèques, enregistrée sous le numéro
het nummer 122691/CO/149.04 en algemeen verbindend verklaard bij 122691/CO/149.04 et rendue obligatoire par arrêté royal du 10 avril
koninklijk besluit van 10 april 2015 (Belgisch Staatsblad van 20 mei 2015 (Moniteur belge du 20 mai 2015), sera adaptée en ce sens à partir
2015), zal in die zin worden aangepast vanaf 1 januari 2018, en dit du 1er janvier 2018, et ce pour une durée indéterminée.
voor onbepaalde duur.
HOOFDSTUK XI. - Sociale vrede en duur van het akkoord CHAPITRE XI. - Paix sociale et durée de l'accord

Art. 27.Sociale vrede

Art. 27.Paix sociale

Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst verzekert de sociale vrede La présente convention collective de travail assure la paix sociale
in de sector tijdens heel de duur van het akkoord. Bijgevolg zal geen dans le secteur pendant toute la durée de l'accord. En conséquence,
enkele eis van algemene of collectieve aard voorgelegd worden, noch op aucune revendication à caractère général ou collectif ne sera
nationaal, noch op regionaal, noch op vlak van de individuele formulée, que ce soit aux niveaux national, régional ou des
onderneming. entreprises individuelles.

Art. 28.Duur

Art. 28.Durée

Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor bepaalde La présente convention collective de travail est conclue pour une
duur, gaande van 1 januari 2017 tot en met 31 december 2018, tenzij anders bepaald. De artikelen die van toepassing zijn voor onbepaalde duur kunnen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend per aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel en aan de ondertekenende organisaties. De artikelen die van toepassing zijn op het sociaal fonds voor onbepaalde duur kunnen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van zes maanden, betekend per aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel en aan de ondertekenende organisaties. durée déterminée, couvrant la période du 1er janvier 2017 au 31 décembre 2018 inclus, sauf précision contraire. Les articles applicables pour une durée indéterminée peuvent être résiliés moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée au président de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal et aux organisations signataires. Les articles applicables au fonds social qui sont convenus pour une durée indéterminée peuvent être résiliés moyennant un préavis de six mois, notifié par lettre recommandée au président de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal et aux organisations signataires.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 januari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 janvier 2018.
2018. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2017, Annexe à la convention collective de travail du 27 juin 2017, conclue
gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal,
het nationaal akkoord 2017-2018 relative à l'accord national 2017-2018
Premies Vlaamse Gewest Primes de la Région flamande
De ondertekenende partijen verklaren dat de arbeiders ressorterend Les parties signataires déclarent que les ouvriers ressortissant à la
onder het Paritair Subcomité voor de metaalhandel en die inzake Sous-commission paritaire pour le commerce du métal et qui remplissent
domicilie en tewerkstelling voldoen aan de omschrijving van het les conditions de domicile et d'emploi prescrites par la Région
Vlaamse Gewest gebruik kunnen maken van de aanmoedigingspremies van flamande, peuvent faire appel aux primes d'encouragement en vigueur
kracht in het Vlaamse Gewest, namelijk : dans la Région flamande, à savoir :
- zorgkrediet; - crédit-soins;
- opleidingskrediet; - crédit-formation;
- ondernemingen in moeilijkheden of herstructurering. - entreprises en difficultés ou en restructuration.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 januari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 janvier 2018.
2018. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x