Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 31/01/2018
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende het sectoraal systeem van ecocheques "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende het sectoraal systeem van ecocheques Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative au système sectoriel des éco-chèques
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
31 JANUARI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 31 JANVIER 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2017, collective de travail du 19 juin 2017, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et
elektrische bouw, betreffende het sectoraal systeem van ecocheques (1) électrique, relative au système sectoriel des éco-chèques (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique,
en elektrische bouw; mécanique et électrique;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2017, gesloten travail du 19 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et
betreffende het sectoraal systeem van ecocheques. électrique, relative au système sectoriel des éco-chèques.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 31 januari 2018. Donné à Bruxelles, le 31 janvier 2018.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2017 Sectoraal systeem van ecocheques électrique Convention collective de travail du 19 juin 2017
(Overeenkomst geregistreerd op 26 juli 2017 onder het nummer Système sectoriel des éco-chèques (Convention enregistrée le 26
140564/CO/111) juillet 2017 sous le numéro 140564/CO/111)

Artikel 1.Toepassingsgebied

Article 1er.Champ d'application

Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs
werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder et aux ouvriers des entreprises qui ressortissent à la Commission
het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, met paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, à
uitzondering van de ondernemingen welke bruggen en gebinten monteren. l'exception des entreprises de montage de ponts et charpentes
Onder "arbeiders" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke arbeiders. métalliques. On entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières.

Art. 2.De ondernemingen die op basis van artikel 5, afdeling 2 van de

Art. 2.Les entreprises qui, sur la base de l'article 5, section 2 de

collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 2009 houdende het nationaal la convention collective de travail du 18 mai 2009 contenant l'accord
akkoord 2009-2010 (registratienummer 94402/CO/111.01.02) of op basis national 2009-2010 (numéro d'enregistrement 94402/CO/111.01.02) ou sur
van artikel 4, afdeling 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van la base de l'article 4, section 2 de la convention collective de
11 juli 2011 houdende het nationaal akkoord 2011-2012 travail du 11 juillet 2011 contenant l'accord national 2011-2012
(registratienummer 108610/CO/111.01.02) of op basis van artikel 4 van (numéro d'enregistrement 108610/CO/111.01.02) ou sur la base de
de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 februari 2014 houdende het l'article 4 de la convention collective de travail du 24 février 2014
nationaal akkoord 2013-2014 (registratienummer 122936/CO/111.01.02) of contenant l'accord national 2013-2014 (numéro d'enregistrement
op basis van artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 122936/CO/111.01.02) ou sur la base de l'article 5 de la convention
mei 2017 houdende het nationaal akkoord 2017-2018 (registratienummer collective de travail du 15 mai 2017 contenant l'accord national
139773/CO/111.01.02) voor een andere invulling dan de ecocheques 2017-2018 (numéro d'enregistrement 139773/CO/111.01.02), ont choisi
hebben gekozen volgens de in dat artikel vermelde procedure, blijven une autre mise en oeuvre que les éco-chèques suivant la procédure
deze alternatieve regeling behouden. prévue par ledit article continuent à appliquer cette formule
Op deze ondernemingen is de huidige collectieve arbeidsovereenkomst alternative. La présente convention collective de travail n'est pas d'application
niet van toepassing. pour ces entreprises.

Art. 3.Referteperiode

Art. 3.Période de référence

Sinds 1 oktober 2012 wordt jaarlijks aan alle voltijds tewerkgestelde Depuis le 1er octobre 2012, tous les ouvriers à temps plein reçoivent
arbeiders ecocheques overhandigd ter waarde van in het totaal 250 EUR. annuellement des éco-chèques pour une valeur totale de 250 EUR.
De referteperiode begint op 1 oktober van het voorgaande jaar en La période de référence commence le 1er octobre de l'année précédente
eindigt op 30 september van het lopende jaar. et se termine le 30 septembre de l'année en cours.
De maximale nominale waarde van de ecocheque bedraagt 10 EUR per La valeur nominale maximum d'un éco-chèque s'élève à 10 EUR par
ecocheque. chèque.

Art. 4.Prestaties en gelijkstellingen

Art. 4.Prestations et assimilations

In de referteperiode wordt rekening gehouden met : Pendant la période de référence, il est tenu compte de :
- Alle effectief gepresteerde dagen; - Tous les jours d'occupation effective;
- Alle dagen van tijdelijke werkloosheid, onder dagen van tijdelijke - Tous les jours de chômage temporaire, y compris les jours de chômage
werkloosheid wordt ook begrepen de dagen gedekt door uitkeringen voor temporaire couverts par des allocations vacances-jeunesse et
"jeugdvakantie" en "seniorvakantie"; vacances-seniors;
- Alle dagen gedekt door een gewaarborgd loon; - Tous les jours couverts par un salaire garanti;
- Alle dagen afwezigheid ten gevolge van een arbeidsongeval; - Tous les jours d'absence suite à un accident de travail;
- Voor een periode beperkt tot in het totaal maximum 3 maanden bovenop - Pour une période limitée à maximum 3 mois au total en outre de la
de periode gedekt door het gewaarborgd loon, tijdens de période couverte par le salaire garanti, pendant la période de
referteperiode, alle dagen van afwezigheid ten gevolge van een ziekte
en een ongeval van gemeen recht, voor zover er in de referteperiode référence, tous les jours d'absence pour cause de maladie et
minstens 1 dag gewaarborgd loon voor deze ziekte of dit ongeval van d'accident de droit commun, pour autant qu'au moins 1 jour de salaire
garanti pour cette maladie ou pour cet accident de droit commun ait
gemeen recht werd betaald; été payé pendant la période de référence;
- Loopt dezelfde ziekte of hetzelfde ongeval van gemeen recht - Si la même maladie ou le même accident de droit commun continue de
ononderbroken door in een volgende referteperiode, dan wordt de manière ininterrompue dans la période de référence suivante, le
resterende periode van maximum 3 maanden uitgeput; restant de la période de maximum 3 mois est épuisé;
- Alle dagen ziekte tijdens een periode van tijdelijke werkloosheid - Tous les jours de maladie durant une période de chômage temporaire
gedurende maximum 3 opeenvolgende maanden; avec un maximum de 3 mois consécutifs;
- Ingeval van ziekte die onmiddellijk en ononderbroken volgt op een - En cas de maladie immédiatement consécutive à une période
periode van arbeidsongeschiktheid wegens arbeidsongeval, zal deze d'incapacité de travail suite à un accident du travail, cette période
ziekteperiode voor maximaal 3 maanden gelijkgesteld worden, voor zover de maladie sera assimilée 3 mois maximum pour autant qu'elle ne soit
de ziekte geen gevolg is van de arbeidsongeschiktheid wegens pas la conséquence de l'incapacité de travail suite à un accident du
arbeidsongeval; travail;
- De volledige periode van geboorteverlof. - La période complète de congé de naissance.

Art. 5.Pro rata toekenning

Art. 5.Attribution au prorata

Voor de arbeiders die deeltijds tewerkgesteld zijn, wordt het bedrag
van 250 EUR aangepast in functie van de tewerkstellingsbreuk. Pour les travailleurs occupés à temps partiel, le montant de 250 EUR
Deze tewerkstellingsbreuk is de verhouding tussen de gemiddelde est adapté en fonction de la fraction d'occupation.
wekelijkse arbeidsduur van de betrokken arbeider en de gemiddelde La fraction d'occupation représente le rapport entre le durée de
wekelijkse arbeidsduur van een voltijdse arbeider. travail hebdomadaire moyenne de l'ouvrier concerné et la durée de
Voor arbeiders die niet gedurende de ganse respectievelijke travail hebdomadaire moyenne d'un ouvrier à temps plein.
referteperiodes door een arbeidsovereenkomst verbonden zijn, wordt het Pour les ouvriers qui n'ont pas été liés par un contrat de travail
bedrag van 250 EUR pro rata de periode van hun tewerkstelling pendant toute la période de référence, le montant de 250 EUR est
toegekend. adapté au prorata de leur période d'occupation.

Art. 6.Uitzendkrachten

Art. 6.Intérimaires

Met betrekking tot de uitzendkrachten geldt deze mutatis mutandis Par rapport aux intérimaires, l'avantage de l'éco-chèque sectoriel
conform artikel 10 van de wet van 24 juli 1987 inzake tijdelijke s'applique pleinement, mutatis mutandis, conformément à l'article 10
arbeid, uitzendarbeid en terbeschikkingstelling van werknemers aan de la loi du 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail
werkgevers ten volle met betrekking tot het voordeel van de sectorale ecocheque. intérimaire et la mise à disposition aux employeurs de travailleurs.

Art. 7.Duur

Art. 7.Durée

Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve Cette convention collective de travail remplace la convention
arbeidsovereenkomst van 14 april 2014 betreffende het sectoraal collective de travail du 14 avril 2014 relative au système sectoriel
systeem van ecocheques (registratienummer 121757/CO/111.01.02). des éco-chèques (numéro d'enregistrement 121757/CO/111.01.02).
Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier
2017 en is gesloten voor onbepaalde tijd. 2017 et est valable pour une durée indéterminée.
Zij kan door één van de partijen opgezegd worden mits een opzegging Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de
van zes maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au
aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en président de la Commission paritaire des constructions métallique,
elektrische bouw. mécanique et électrique.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 januari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 janvier 2018.
2018. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^