Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 31/01/2018
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, betreffende het vervoer "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, betreffende het vervoer Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, relative au transport
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
31 JANUARI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 31 JANVIER 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2017, collective de travail du 22 juin 2017, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, Commission paritaire de la transformation du papier et du carton,
betreffende het vervoer (1) relative au transport (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de papier- en Vu la demande de la Commission paritaire de la transformation du
kartonbewerking; papier et du carton;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2017, gesloten travail du 22 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, betreffende Commission paritaire de la transformation du papier et du carton,
het vervoer. relative au transport.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 31 januari 2018. Donné à Bruxelles, le 31 janvier 2018.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking Commission paritaire de la transformation du papier et du carton
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2017 Convention collective de travail du 22 juin 2017
Vervoer Transport
(Overeenkomst geregistreerd op 26 juli 2017 onder het nummer (Convention enregistrée le 26 juillet 2017 sous le numéro
140592/CO/136) 140592/CO/136)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail est

de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen applicable aux employeurs, aux ouvriers et aux ouvrières des
die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de papier- en entreprises relevant de la compétence de la Commission paritaire de la
kartonbewerking vallen, met uitzondering van de ondernemingen waar transformation du papier et du carton, à l'exception des entreprises
behangpapier wordt geproduceerd en deze waar papieren hulzen worden de fabrication de papiers peints et des entreprises de fabrication de
vervaardigd. tubes en papier.
HOOFDSTUK II. - Gemeenschappelijk openbaar treinvervoer CHAPITRE II. - Transports en commun publics par chemin de fer

Art. 2.De tussenkomst van de werkgever in de prijs van het gebruikte

Art. 2.L'intervention de l'employeur dans le prix du titre de

vervoerbewijs voor het door de N.M.B.S. georganiseerde vervoer zal transport utilisé pour le transport organisé par la S.N.C.B. sera
gebeuren conform de bepalingen voorzien in de tabel opgenomen in calculée conformément aux dispositions prévues dans le tableau repris
artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies van 20 à l'article 3 de la convention collective de travail n° 19octies du 20
februari 2009. février 2009.
HOOFDSTUK III. - Gemeenschappelijk openbaar vervoer, met uitzondering CHAPITRE III. - Transports en commun publics autres que les chemins de
van het treinvervoer fer

Art. 3.Voor wat betreft het gemeenschappelijk openbaar vervoer, met

Art. 3.En ce qui concerne les transports en commun publics autres que

uitzondering van het treinvervoer, zal de bijdrage van de werkgever in
de prijs van de abonnementen vastgesteld worden volgens de hierna les chemins de fer, l'intervention de l'employeur dans le prix des
vastgestelde modaliteiten : abonnements sera déterminée suivant les modalités fixées ci-après :
a) wanneer de prijs van het vervoer in verhouding tot de afstand a) lorsque le prix du transport est proportionnel à la distance,
staat, is de bijdrage van de werkgever gelijk aan de l'intervention de l'employeur est égale à l'intervention de
werkgeverstussenkomst in de prijs van de treinkaart (artikel 3 van de l'employeur dans le prix de la carte train (article 3 de la convention
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies) voor een collective de travail n° 19octies) pour une distance correspondante,
overeenstemmende afstand, zonder ooit 75 pct. van de effectief door de sans toutefois excéder 75 p.c. du prix effectivement payé par
arbeider of arbeidster betaalde prijs te mogen overschrijden; l'ouvrier ou l'ouvrière;
b) wanneer de prijs een eenheidsprijs is, ongeacht de afstand, wordt b) lorsque le prix est fixe quelle que soit la distance,
de bijdrage van de werkgever forfaitair vastgesteld en bedraagt zij l'intervention de l'employeur est fixée forfaitairement et s'élève à
71,8 pct. van de effectief door de werknemer betaalde prijs, zonder 71,8 p.c. du prix effectivement payé par l'ouvrier ou l'ouvrière, sans
evenwel het bedrag van de werkgeverstussenkomst berekend op basis van toutefois excéder le montant de l'intervention de l'employeur,
de in artikel 3 opgenomen tabel met forfaitaire bedragen voor een calculée sur la base du tableau des montants forfaitaires pour une
afstand van 7 km te overschrijden. distance de 7 km. Ce tableau est repris à l'article 3.
HOOFDSTUK IV. - Gecombineerd gemeenschappelijk openbaar vervoer CHAPITRE IV. - Transports en commun publics combinés

Art. 4.Indien de arbeider of arbeidster gebruik maakt van een

Art. 4.Lorsque l'ouvrier ou l'ouvrière combine le train et un ou

combinatie van de trein en één of meerdere andere gemeenschappelijke plusieurs autres moyens de transport en commun public et qu'un seul
openbare vervoermiddelen, en voor zover er slechts één vervoerbewijs
wordt afgeleverd voor het volledige traject - zonder dat dit titre de transport est délivré pour couvrir la distance totale - sans
vervoerbewijs een onderverdeling maakt per gemeenschappelijk openbaar que dans ce titre de transport, une subdivision soit faite par moyen
vervoermiddel - zal de bijdrage van de werkgever gelijk zijn aan de de transport en commun public -, l'intervention de l'employeur sera
werkgeverstussenkomst in de prijs van de treinkaart (tabel opgenomen égale à l'intervention de l'employeur dans le prix de la carte train
in artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies). (tableau repris à l'article 3 de la convention collective de travail

Art. 5.In elk ander geval waar de arbeider of arbeidster meer dan één

n° 19octies).

Art. 5.Dans tous les cas où l'ouvrier ou l'ouvrière utilise plusieurs

gemeenschappelijk openbaar vervoermiddel gebruikt, wordt de bijdrage moyens de transport en commun public, l'intervention de l'employeur
van de werkgever voor het geheel van de afstand als volgt berekend : pour l'ensemble de la distance parcourue est calculée comme suit :
Nadat met betrekking tot elk afzonderlijk gemeenschappelijk openbaar Après que l'intervention de l'employeur, en ce qui concerne chaque
vervoermiddel waarvan de arbeider of arbeidster gebruik maakt, de moyen de transport en commun public qu'utilise l'ouvrier ou
bijdrage van de werkgever is berekend overeenkomstig de bepalingen van l'ouvrière, a été calculée conformément aux dispositions des articles
de artikelen 2, 3, a), 3, b) en 4 van onderhavige collectieve 2, 3, a), 3, b) et 4 de la présente convention collective de travail,
arbeidsovereenkomst, worden de aldus bekomen bedragen opgeteld om de il y a lieu d'additionner les montants ainsi obtenus afin de
bijdrage van de werkgever voor het geheel van de afgelegde afstand déterminer l'intervention de l'employeur pour l'ensemble de la
vast te stellen. distance parcourue.
HOOFDSTUK V. - Andere vervoermiddelen CHAPITRE V. - Autres moyens de transport

Art. 6.Indien de arbeider of arbeidster gebruik maakt van enig ander

Art. 6.Dans le cas où l'ouvrier ou l'ouvrière utilise un moyen de

vervoermiddel dan het gemeenschappelijk openbaar vervoer waarvan transport autre que les transports en commun public dont question aux
sprake in de hoofdstukken II, III en IV, zal de bijdrage van de chapitres II, III et IV, l'intervention de l'employeur pour les
werkgever voor de afstanden van 5 km en meer berekend vanaf de déplacements atteignant 5 km ou plus, calculés à partir du domicile de
woonplaats van de arbeider of arbeidster gelijk zijn aan de bedragen
opgenomen in de bijlage aan collectieve arbeidsovereenkomst nr. l'ouvrier ou l'ouvrière sera égale aux montants repris à l'annexe de
19octies (artikel 11) voor het overeenstemmend aantal kilometers, la convention collective de travail n° 19octies (article 11) pour le
zonder het bedrag van de werkelijk door de arbeiders of arbeidsters nombre de kilomètres correspondant, sans toutefois excéder les frais
gedragen kosten te overschrijden. réels supportés par l'ouvrier ou l'ouvrière.
Voor de afstanden van 3 en 4 km, berekend vanaf de woonplaats van de Cependant, pour les distances égales à 3 km et 4 km, ces distances
étant calculées à partir du domicile de l'ouvrier ou de l'ouvrière,
arbeider of arbeidster, zal de werkgeverstussenkomst respectievelijk l'intervention de l'employeur s'élèvera à respectivement 3/5 et 4/5 de
3/5 en 4/5 van de werkgeverstussenkomst voor een afstand van 5 km, l'intervention de l'employeur pour 5 km, comme fixé dans le tableau
zoals bepaald in de tabel opgenomen in de bijlage aan collectieve repris à l'annexe de la convention collective de travail n° 19octies
arbeidsovereenkomst nr. 19octies (artikel 11), bedragen. (article 11).

Art. 7.Deze op 1 februari 2009 vastgelegde forfaitaire bedragen

Art. 7.Ces montants forfaitaires fixés le 1er février 2009 sont

worden aan de evolutie van de afgevlakte gezondheidsindex aangepast adaptés à l'évolution de l'indice santé lissé lors de chaque
bij elke vernieuwing van de sectorale collectieve arbeidsovereenkomst renouvellement de la convention collective de travail sectorielle et
en voor de eerste keer op 1 februari 2011 (gezondheidsindex basis 2004 pour la première fois le 1er février 2011 (indice santé base 2004 -
- januari 2009 : 111,45). janvier 2009 : 111,45).
HOOFDSTUK VI. - Terugbetalingstijdstip CHAPITRE VI. - Epoque de remboursement

Art. 8.De bijdrage van de werkgevers in de door de arbeiders of

Art. 8.L'intervention de l'employeur dans les frais de transport

arbeidsters gedragen vervoerskosten zal maandelijks betaald worden, supportés par les ouvriers et ouvrières sera payée une fois par mois
gelijktijdig met de uitbetaling van het loon. avec le salaire.
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen CHAPITRE VII. - Dispositions finales

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2017. Zij wordt gesloten voor onbepaalde duur en kan door elk à partir du 1er janvier 2017. Elle est conclue pour une durée
der ondertekenende partijen opgezegd worden met inachtneming van een indéterminée, sauf dénonciation par une des parties signataires
opzegtermijn van drie maanden, betekend bij ter post aangetekend moyennant un préavis de trois mois par lettre recommandée à la poste,
schrijven aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de papier- en au président de la Commission paritaire de la transformation du papier
kartonbewerking. et du carton.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve Cette convention collective de travail remplace la convention
arbeidsovereenkomst van 27 mei 2009 (92727 - koninklijk besluit van 18 collective de travail du 27 mai 2009 (92727 - arrêté royal du 18
november 2009 - Belgisch Staatsblad van 26 januari 2010), die op die novembre 2009 - Moniteur belge du 26 janvier 2010) qui cesse ainsi de
wijze ophoudt effect te sorteren op 31 december 2016. produire ses effets le 31 décembre 2016.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 januari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 janvier 2018.
2018. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^