← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 205 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 205 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant l'article 205 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
31 JANUARI 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 205 | 31 JANVIER 2017. - Arrêté royal modifiant l'article 205 de l'arrêté |
van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet | royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | juillet 1994 |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 128, § 2; |
1994, artikel 128, § 2; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | coordonnée le 14 juillet 1994; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering | Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des |
voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut | travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national |
voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 21 januari 2015, | d'assurance maladie-invalidité, donné le 21 janvier 2015, le 25 |
25 februari 2015 en 20 januari 2016; | février 2015 et le 20 janvier 2016; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 octobre 2016; |
oktober 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 21 november 2016; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 novembre 2016; |
Gelet op het advies nr. 60.730/2 van de Raad van State, gegeven op 18 | Vu l'avis n° 60.730/2 du Conseil d'Etat donné le 18 janvier 2017 en |
januari 2017 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 205 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 |
Article 1er.Dans l'article 205 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 |
tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | de santé et indemnités coordonnée, le 14 juillet 1994, modifié en |
1994, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 juni | dernier lieu par l'arrêté royal du 11 juin 2015, les modifications |
2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° paragraaf 3 wordt opgeheven; | 1° le paragraphe 3 est abrogé; |
2° een paragraaf 3/1 wordt ingevoegd, luidende : | 2° il est inséré un paragraphe 3/1, rédigé comme suit : |
" § 3/1. Van wachttijd vrijgesteld wat het recht op de uitkeringen | « § 3/1. Est dispensée du stage pour le droit aux indemnités |
wegens arbeidsongeschiktheid betreft, is de persoon die na het einde | d'incapacité de travail, la personne qui, au terme de la période |
van de maximale periode die aanleiding heeft gegeven tot de betaling | maximale donnant lieu au paiement d'une allocation de transition |
van een overgangsuitkering voorzien in de pensioenwetgeving, de | prévue par la législation relative aux pensions, a la qualité de |
hoedanigheid van gerechtigde in de zin van artikel 86, § 1, 1° of 4° | titulaire au sens de l'article 86, § 1er, 1° ou 4°, de la loi |
van de gecoördineerde wet bezit en dit uiterlijk de eerste werkdag na | coordonnée et ce, au plus tard le premier jour ouvrable suivant la fin |
het einde van de voormelde maximale periode.". | de la période maximale précitée. ». |
Art. 2.Artikel 1, 1° heeft uitwerking met ingang van 31 januari 2016. |
Art. 2.L'article 1, 1° produit ses effets le 31 janvier 2016. |
Artikel 1, 2° heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2016. | L'article 1er, 2° produit ses effets le 1er janvier 2016. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 31 januari 2017. | Donné à Bruxelles, le 31 janvier 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |