Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, betreffende de ecocheques | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 juin 2016, conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour employés, relative aux éco-chèques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
31 JANUARI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 31 JANVIER 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016, | collective de travail du 9 juin 2016, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, betreffende de ecocheques (1) | paritaire auxiliaire pour employés, relative aux éco-chèques (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden; | Vu la demande de la Commission paritaire auxiliaire pour employés; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016, gesloten | travail du 9 juin 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, betreffende de | Commission paritaire auxiliaire pour employés, relative aux |
ecocheques. | éco-chèques. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 31 januari 2017. | Donné à Bruxelles, le 31 janvier 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden | Commission paritaire auxiliaire pour employés |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016 | Convention collective de travail du 9 juin 2016 |
Ecocheques | Eco-chèques |
(Overeenkomst geregistreerd op 3 augustus 2016 onder het nummer 134425/CO/200) | (Convention enregistrée le 3 août 2016 sous le numéro 134425/CO/200) |
Preambule | Préambule |
De collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten op het niveau van het | Les conventions collectives de travail conclues au niveau de la |
Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden, zoals | Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés, telles |
toepasselijk en in werking aan de vooravond van de inwerkingtreding | qu'applicables et en vigueur à la veille de l'entrée en vigueur de |
van het besluit houdende de benoeming van de leden van het Aanvullend | l'arrêté portant nomination des membres de la Commission paritaire |
auxiliaire pour employés, ont été transférées à la Commission | |
Paritair Comité voor de bedienden, werden bij collectieve | paritaire auxiliaire pour employés par la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 1 april 2015 (registratienummer 126638) | travail du 1er avril 2015 (numéro d'enregistrement 126638). |
overgedragen naar het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden. | Ces conventions collectives de travail sont donc intégralement |
Deze collectieve arbeidsovereenkomsten werden bijgevolg integraal van | |
toepassing op het niveau van het Aanvullend Paritair Comité voor de | d'application au niveau de la Commission paritaire auxiliaire pour |
bedienden en binden de werkgevers en werknemers die ressorteren onder | employés et elles lient les employeurs et les travailleurs qui |
het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden. | relèvent de celle-ci. |
De sluiting van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot | La conclusion de la présente convention collective de travail a pour |
doel om in het kader van de continuïteit de coördinatie van deze | objectif, dans le cadre de la continuité, d'optimaliser la |
overgedragen collectieve arbeidsovereenkomsten te optimaliseren. | coordination des conventions collectives de travail transférées. |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de bedienden die onder de bevoegdheid van het | aux employeurs et employés des entreprises relevant de la compétence |
Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden behoren. | de la Commission paritaire auxiliaire pour employés. |
Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden. | On entend par "employés" : les employés et les employées. |
HOOFDSTUK II. - Definitie | CHAPITRE II. - Définition |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 betreffende | exécution de la convention collective de travail n° 98 concernant les |
de ecocheques, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 20 februari | éco-chèques, conclue au Conseil national du travail le 20 février 2009 |
2009 en zoals later gewijzigd. | et telle que modifiée ultérieurement. |
Art. 3.§ 1. Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt onder |
Art. 3.§ 1er. Aux fins de la présente convention, il convient |
"ecocheque" verstaan : het voordeel bij de aankoop van producten en | d'entendre par "éco-chèque" : l'avantage destiné à l'achat de produits |
diensten van ecologische aard die zijn opgenomen in de bij de | et services à caractère écologique repris dans la liste annexée à la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 gevoegde lijst. | convention collective de travail n° 98. |
§ 2. De werknemers kunnen met ecocheques alleen de producten of | § 2. Les travailleurs ne peuvent acquérir avec des éco-chèques que les |
diensten van ecologische aard aankopen die expliciet opgenomen zijn in | produits ou services à caractère écologique mentionnés expressément |
deze lijst. Hun geldigheid is beperkt tot 24 maanden, vanaf de datum | dans cette liste. Leur validité est limitée à 24 mois à partir de la |
van hun terbeschikkingstelling aan de werknemer. | date de leur mise à disposition au travailleur. |
§ 3. De maximale nominale waarde van de ecocheque bedraagt 10 EUR per | § 3. La valeur nominale maximum de l'éco-chèque est de 10 EUR par |
ecocheque. | éco-chèque. |
HOOFDSTUK III. - Toekenningsmodaliteiten | CHAPITRE III. - Modalités d'octroi |
Art. 4.§ 1. Aan elke voltijds tewerkgestelde bediende met een |
Art. 4.§ 1er. Il est octroyé, une fois par an, des éco-chèques à |
volledige referteperiode worden ecocheques één keer per jaar toegekend | chaque employé occupé à temps plein avec une période de référence |
ter waarde van 250 EUR. | complète d'une valeur de 250 EUR. |
§ 2. Aan de deeltijdse bedienden zullen de ecocheques worden betaald | § 2. Les éco-chèques seront payés aux employés à temps partiel selon |
volgens de volgende schijven : | les paliers suivants : |
Durée de travail hebdomadaire - | Durée de travail hebdomadaire - |
Wekelijkse arbeidsduur - | Wekelijkse arbeidsduur - |
A partir de 4/5 d'une occupation | A partir de 4/5 d'une occupation |
à temps plein | à temps plein |
250 EUR | 250 EUR |
Vanaf 4/5 van een voltijdse betrekking | Vanaf 4/5 van een voltijdse betrekking |
250 EUR | 250 EUR |
A partir de 3/5 d'une occupation | A partir de 3/5 d'une occupation |
à temps plein | à temps plein |
200 EUR | 200 EUR |
Vanaf 3/5 van een voltijdse betrekking | Vanaf 3/5 van een voltijdse betrekking |
200 EUR | 200 EUR |
A partir de 1/2 d'une occupation | A partir de 1/2 d'une occupation |
à temps plein | à temps plein |
150 EUR | 150 EUR |
Vanaf 1/2 van een voltijdse betrekking | Vanaf 1/2 van een voltijdse betrekking |
150 EUR | 150 EUR |
Moins de l/2 d'une occupation | Moins de l/2 d'une occupation |
à temps plein | à temps plein |
100 EUR | 100 EUR |
Minder dan 1/2 van een voltijdse betrekking | Minder dan 1/2 van een voltijdse betrekking |
100 EUR | 100 EUR |
§ 3. De betaling van deze ecocheques vindt plaats één keer per jaar op | § 3. Le paiement de ces éco-chèques se fera une fois par an à la date |
het volgende tijdstip : elk kalenderjaar in de loop van de maand juni. | suivante : chaque année calendrier dans le courant du mois de juin. |
§ 4. De bovenvermelde bedragen zijn verschuldigd aan de bedienden met | § 4. Les montants susmentionnés ne sont dus qu'aux employés avec une |
période de référence complète. La période de référence est la période | |
een volledige referteperiode. De referteperiode is de periode van 12 | de 12 mois qui court depuis le mois de juin de l'année calendrier |
maanden die loopt vanaf de maand juni van het voorgaande kalenderjaar | précédente jusque et en ce compris le mois de mai de l'année |
tot en met de maand mei van het betrokken kalenderjaar. | calendrier concernée. |
Aan de bedienden met een onvolledige referteperiode zal het bedrag | Aux employés ayant une période de référence incomplète, le montant |
vastgesteld volgens de hierboven vermelde schijven, betaald worden pro | fixé suivant le tableau ci-dessus sera payé au prorata des prestations |
rata van de werkelijke prestaties en daarmee volgens de collectieve | réellement effectuées et assimilées selon la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 98 gelijkstelde periodes (artikel 6, § 3). | travail n° 98 (article 6, § 3). |
De pro rata regeling geldt eveneens bij overgang van statuut voltijds | Le régime prorata est également d'application lors du passage du |
naar deeltijds en omgekeerd. | statut temps plein vers le temps partiel et inversement. |
§ 5. Bij uitdiensttreding van de werknemer informeert de werkgever de | § 5. En cas de départ du travailleur, l'employeur informe le |
werknemer over het nog verschuldigde bedrag aan ecocheques. | travailleur du montant qui lui est encore dû en éco-chèques. |
HOOFDSTUK IV. - Omzetting in de ondernemingen | CHAPITRE IV. - Conversion en entreprises |
Art. 5.§ 1er. Les avantages issus de cet accord peuvent être |
|
Art. 5.§ 1. De voordelen uit dit akkoord kunnen tot uiterlijk 31 |
transposés au plus tard le 31 octobre de l'année au cours de laquelle |
oktober van het jaar waarin ecocheques werden uitbetaald omgezet | les éco-chèques ont été payés en un avantage équivalent à partir de |
worden in een gelijkwaardig voordeel met ingang van het daaropvolgende | l'année suivante. Pour les nouvelles entreprises cette conversion |
jaar. Voor nieuwe ondernemingen moet dit gebeurd zijn uiterlijk op 31 | devra avoir lieu au plus tard le 31 mai de l'année où elles devraient |
mei van het jaar waarin ze de eerste uitbetaling zouden moeten doen. | procéder à leur premier paiement. |
In ondernemingen met een syndicale vertegenwoordiging van de | Dans les entreprises avec une représentation syndicale des employés, |
bedienden, gebeurt dit via een schriftelijk akkoord met de syndicale | cela se fait via un accord écrit avec la représentation syndicale. |
vertegenwoordiging. In ondernemingen zonder syndicale vertegenwoordiging gebeurt dit via een voorafgaandelijke informatie door de werkgever aan de bedienden. Bij gebrek hieraan uiterlijk op deze datum is de suppletieve sectorale regeling van toepassing. § 2. De totale patronale kost van de omgezette voordelen mag in geen geval hoger zijn dan de totale patronale kost van de toepassing van de nettoverhoging in schijven zoals voorzien in het sectorale suppletieve stelsel, alle lasten inbegrepen voor de werkgevers. In dat kader kan van de schijven van het sectoraal suppletief systeem worden afgeweken. | Dans des entreprises sans représentation syndicale ceci se fait via une information préalable fournie par l'employeur aux employés. Si aucune disposition n'est prise au plus tard à cette date, le régime sectoriel supplétif est d'application. § 2. Le coût patronal total de ces avantages convertis ne peut en aucun cas être supérieur au coût patronal total de l'application des paliers prévue dans le système sectoriel supplétif, toutes charges comprises pour les employeurs. Dans ce cadre, il peut être dérogé aux paliers du système sectoriel supplétif. |
§ 3. Het bedrijfsoverleg kan enkel betrekking hebben op de omzetting | § 3. La concertation en entreprise ne peut porter que sur la |
van de ecocheques. | conversion des éco-chèques. |
HOOFDSTUK V. - Informatieverstrekking aan de werknemers | CHAPITRE V. - Information des travailleurs |
Art. 6.Als de ecocheques voor het eerst aan de betrokken werknemers |
Art. 6.Lors de la première remise d'eco-chèques aux travailleurs |
worden afgegeven, informeert de werkgever hen met alle dienstige | |
middelen over de inhoud van de in de collectieve arbeidsovereenkomst | concernés, l'employeur les informe du contenu de la liste de la |
nr. 98 genoemde lijst en ook telkenmale dat ze door de Nationaal | convention collective de travail n° 98 par tous moyens utiles, ainsi |
Arbeidsraad wordt gewijzigd. | que chaque fois qu'elle est modifiée par le Conseil national du travail. |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 7.De in het APCB vertegenwoordigde vakorganisaties verbinden |
Art. 7.Les organisations syndicales représentées à la CPAE s'engagent |
zich ertoe om tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst geen | à ne pas introduire pendant la durée de validité de la présente |
bijkomende eisen te stellen op het niveau van het paritair comité en | convention, des revendications supplémentaires au niveau de la |
van de ondernemingen in verband met de materies die in deze | commission paritaire et des entreprises concernant les matières |
overeenkomst zijn vervat. | reprises dans la présente convention. |
Art. 8.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
op 1 juli 2016. Zij werd gesloten voor onbepaalde duur en kan door één | le 1er juillet 2016. Elle est conclue pour une durée indéterminée et |
van de partijen opgezegd worden mits een opzegging van 3 maanden, | peut être dénoncée par une des parties, moyennant un préavis de trois |
gericht bij aangetekende brief aan de voorzitter van het Aanvullend | mois notifié par lettre recommandée à la poste adressée au président |
Paritair Comité voor de bedienden en aan de ondertekenende | de la Commission paritaire auxiliaire pour employés et aux |
organisaties. | organisations signataires. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst heft de collectieve | La présente convention abroge la convention collective de travail du |
arbeidsovereenkomst op van 16 juli 2009, gesloten in het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden, betreffende de koopkracht, luik ecocheques (geregistreerd onder het nr. 95416), zoals integraal overgenomen door de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 april 2015, gesloten in de schoot van het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, met betrekking tot de continuïteit van de collectieve arbeidsovereenkomsten en akkoorden gesloten op het niveau van het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden (geregistreerd onder het nr. 126638), en zoals opgenomen in de inventaris in bijlage van deze laatste collectieve arbeidsovereenkomst. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 januari 2017. De Minister van Werk, | 16 juillet 2009, conclue au sein de la Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés, concernant le pouvoir d'achat, volet éco-chèques (enregistrée sous le n° 95416), telle que reprise intégralement par la convention collective de travail du 1er avril 2015, conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour employés, relative à la continuité des conventions collectives de travail et des accords conclus au niveau de Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés (enregistrée sous le n° 126638), et telle qu'elle figure à l'inventaire en annexe à cette dernière convention collective de travail. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 janvier 2017. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |