← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van bepaalde interventiedrempels, bedoeld in de wet van 1 april 2007 betreffende de verzekering tegen schade veroorzaakt door terrorisme "
Koninklijk besluit tot vaststelling van bepaalde interventiedrempels, bedoeld in de wet van 1 april 2007 betreffende de verzekering tegen schade veroorzaakt door terrorisme | Arrêté royal déterminant certains seuils d'intervention, visés dans la loi du 1er avril 2007 relative à l'assurance contre les dommages causés par le terrorisme |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
31 JANUARI 2010. - Koninklijk besluit tot vaststelling van bepaalde | 31 JANVIER 2010. - Arrêté royal déterminant certains seuils |
interventiedrempels, bedoeld in de wet van 1 april 2007 betreffende de | d'intervention, visés dans la loi du 1er avril 2007 relative à |
verzekering tegen schade veroorzaakt door terrorisme | l'assurance contre les dommages causés par le terrorisme |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 1 april 2007 betreffende de verzekering tegen | Vu la loi du 1er avril 2007 relative à l'assurance contre les dommages |
schade veroorzaakt door terrorisme, artikelen 6, § 1, en 7, § 1; | causés par le terrorisme, les articles 6, § 1er et 7, § 1er; |
Gelet op het advies van de Commissie voor het Bank-, Financie- en | Vu l'avis de la Commission bancaire, financière et des Assurances |
Assurantiewezen van 21 augustus 2008; | donné le 21 août 2008; |
Gelet op het advies van de Commissie voor Verzekeringen van 22 januari 2009; | Vu l'avis de la Commission des Assurances donné le 22 janvier 2009; |
Gelet op het advies 46.131/1 van de Raad van State, gegeven op 8 | Vu l'avis 46.131/1 du Conseil d'Etat, donné le 8 octobre 2009; |
oktober 2009; | |
Op de voordracht van de Minister van Financiën, | Sur la proposition du Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het Comité bedoeld in artikel 5 van de wet van 1 april 2007 |
Article 1er.Le Comité visé à l'article 5 de la loi du 1er avril 2007 |
betreffende de verzekering tegen schade veroorzaakt door terrorisme | relative à l'assurance contre les dommages causés par le terrorisme ne |
dient niet bijeen te komen : | doit pas se réunir : |
1° indien de verbintenissen die voortvloeien uit gebeurtenissen die | 1° si les engagements qui découlent d'événements survenant au cours |
zich in een kalenderjaar voordoen en die betrekking hebben op alle | d'une année civile et qui incombent à tous les participants à la |
deelnemers aan de rechtspersoon bedoeld in artikel 4 van de voormelde | personne morale visée à l'article 4 de la loi précitée sont inférieurs |
wet, minder bedragen dan 7.500.000 euro; | à 7.500.000 euros; |
of | ou |
2° indien de verbintenissen die voortvloeien uit gebeurtenissen die | 2° si les engagements qui découlent d'événements survenant au cours |
zich in een kalenderjaar voordoen en die betrekking hebben op één | d'une année civile et qui incombent à un seul participant à la |
deelnemer aan de rechtspersoon bedoeld in artikel 4 van de voormelde | personne morale visée à l'article 4 de la loi précitée sont inférieurs |
wet, minder bedragen dan 2,5 % van het premie-incasso van het laatst | à 2,5 % de l'encaissement du dernier exercice comptable clôturé pour |
afgesloten boekjaar voor rechtstreekse verzekeringsverrichtingen in België en minder dan 50.000 euro bedragen. | les opérations d'assurance directe en Belgique et inférieurs à 50.000 euros. |
Het premie-incasso bedoeld in het vorige lid is het premie-incasso | L'encaissement visé à l'alinéa précédent est l'encaissement qui sert |
waarop de bijdrage aan de rechtspersoon, bedoeld in artikel 4, § 1, | de base au calcul de la cotisation à la personne morale visée à |
van de wet van 1 april 2007 wordt berekend en dat krachtens § 4 van | l'article 4, § 1er, de la loi du 1er avril 2007 et qui a été approuvé |
dezelfde bepaling door Ons is goedgekeurd. | par Nous en vertu du § 4 de la même disposition. |
Art. 2.De toepassing van het percentage bedoeld in artikel 6, § 2, |
Art. 2.L'application par le Comité précité du pourcentage visé à |
van de wet van 1 april 2007 door het voornoemde Comité kan de | l'article 6, § 2, de la loi du 1er avril 2007 ne peut réduire les |
schadevergoedingen uitgekeerd in het kader van de wet van 21 november | indemnités octroyées dans le cadre de la loi du 21 novembre 1989 |
1989 betreffende de verplichte aansprakeliijkheidsverzekering inzake | relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de |
motorrijtuigen, met uitzondering van de vergoeding van bepaalde | véhicules automoteurs, à l'exclusion de l'indemnité versée à certaines |
slachtoffers van verkeersongevallen zoals bepaald in artikel 29bis van | victimes d'accidents de la circulation telle que définie à l'article |
dezelfde wet, niet verminderen beneden : | 29bis de la même loi, à des montants inférieurs à : |
1° voor schade voortvloeiend uit lichamelijke letsels : 5.000.000 euro | 1° pour les dommages résultant de lésions corporelles : 5.000.000 |
per schadegeval, ongeacht het aantal benadeelden; | euros par sinistre, quel que soit le nombre de personnes lésées; |
2° voor materiële schade : 1.000.000 euro per schadegeval, ongeacht | 2° pour les dommages matériels : 1.000.000 euros par sinistre, quel |
het aantal benadeelden. | que soit le nombre de personnes lésées. |
Deze bedragen worden aangepast overeenkomstig het voorschrift van | Ces montants sont adaptés conformément au prescrit de l'article 1er, |
artikel 1,3., van Richtlijn 84/5/EEG van de Raad van 30 december 1983 | 3., de la Directive 84/5/CEE du Conseil du 30 décembre 1983 concernant |
inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten | le rapprochement des législations des Etats membres relatives à |
betreffende de verzekering tegen de wettelijke aansprakelijkheid | l'assurance de la responsabilité civile résultant de la circulation |
waartoe deelneming aan het verkeer van motorrijtuigen aanleiding kan geven. | des véhicules automoteurs. |
Art. 3.De Minister bevoegd voor de Verzekeringen is belast met de |
Art. 3.Le Ministre qui a les Assurances dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 31 januari 2010. | Donné à Bruxelles, le 31 janvier 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |