Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 31/01/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 met betrekking tot de regeling voor de voldoening van de belasting over de toegevoegde waarde "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 met betrekking tot de regeling voor de voldoening van de belasting over de toegevoegde waarde Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 1 du 29 décembre 1992 relatif aux mesures tendant à assurer le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 31 JANUARI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 met betrekking tot de regeling voor de voldoening van de belasting over de toegevoegde waarde (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 31 JANVIER 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 1 du 29 décembre 1992 relatif aux mesures tendant à assurer le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, notamment l'article
inzonderheid op artikel 53octies, § 2, vervangen bij de wet van 7 53octies, § 2, remplacé par la loi du 7 décembre 2006;
december 2006; Gelet op het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 met Vu l'arrêté royal n° 1, du 29 décembre 1992, relatif aux mesures
betrekking tot de regeling voor de voldoening van de belasting over de tendant à assurer le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée,
toegevoegde waarde, inzonderheid op artikel 14, § 2, gewijzigd bij de notamment l'article 14, § 2, modifié par les arrêtés royaux du 6
koninklijke besluiten van 6 februari 2002 en 16 februari 2004 en op février 2002 et du 16 février 2004 et l'article 18, modifié par les
artikel 18, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 5 december arrêtés royaux du 5 décembre 1994, du 16 décembre 1998, du 20 juillet
1994, 16 december 1998, 20 juli 2000, 21 juni 2001, 5 september 2001, 2000, du 21 juin 2001, du 5 septembre 2001, du 2 avril 2002, du 15
2 april 2002, 15 juli 2003, 16 februari 2004 en 23 augustus 2004; juillet 2003, du 16 février 2004 et du 23 août 2004;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 juillet 2006;
juli 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 20 Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 20 juillet 2006;
juli 2006; Gelet op het advies nr. 42.013/2 van de Raad van State, gegeven op 19 Vu l'avis n° 42.013/2 du Conseil d'Etat, donné le 19 janvier 2007, en
januari 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des
Financiën, Finances,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK 1. - Elektronisch bijhouden van het dagboek van ontvangsten CHAPITRE 1er. - Gestion électronique du journal des recettes

Artikel 1.In artikel 14, § 2, van het koninklijk besluit nr. 1 van 29

Article 1er.A l'article 14, § 2, de l'arrêté royal n° 1, du 29

december 1992 met betrekking tot de regeling voor de voldoening van de décembre 1992, relatif aux mesures tendant à assurer le paiement de la
belasting over de toegevoegde waarde, gewijzigd bij de koninklijke taxe sur la valeur ajoutée, modifié par les arrêtés royaux du 6
besluiten van 6 februari 2002 en 16 februari 2004, worden de volgende février 2002 et du 16 février 2004, sont apportées les modifications
wijzigingen aangebracht : suivantes :
a) in de Nederlandse tekst van 2°, worden de woorden « in de artikelen a) dans le texte néerlandais du 2°, les mots « in de artikelen 2, 3, 6
2, 3, 6 en 11 bedoelde facturen en stukken » vervangen door de woorden en 11 bedoelde facturen en stukken » sont remplacés par les mots «
« facturen en de stukken bedoeld in de artikelen 2, 3, 6 en 11 »; facturen en de stukken bedoeld in de artikelen 2, 3, 6 en 11 »;
b) 3° wordt vervangen als volgt : b) le 3° est remplacé par le texte suivant :
« 3° een dagboek per bedrijfszetel waarin zij de ontvangsten « 3° un journal, par siège d'exploitation, dans lequel s'inscrivent
inschrijven met betrekking tot de handelingen waarvoor zij niet les recettes relatives aux opérations pour lesquelles ils n'ont pas
verplicht zijn een factuur uit te reiken en waarvoor zij geen factuur d'obligation de délivrer une facture et pour lesquelles ils n'ont pas
hebben uitgereikt. délivré une facture.
Dit dagboek kan op papier worden gehouden in overeenstemming met de Ce journal peut être tenu sous la forme papier conformément à
bepalingen van artikel 15, § 1, tweede en derde lid, of op l'article 15, § 1er, alinéas 2 et 3, ou au moyen d'un système
elektronische wijze overeenkomstig de modaliteiten bepaald door of électronique selon les modalités déterminées par le Ministre des
vanwege de Minister van Financiën. Het dagboek van ontvangsten met betrekking tot de in de bedrijfszetel verrichte handelingen alsook de verantwoordingsstukken bedoeld in artikel 15, § 2, die erop betrekking hebben met inbegrip van, in voorkomend geval, de in artikel 22 bedoelde dubbels van de rekeningen of van de ontvangstbewijzen, dienen zich op die bedrijfszetel te bevinden tot het verstrijken van de derde maand volgend op die waarin het genoemd dagboek werd afgesloten. Indien het dagboek van ontvangsten op elektronische wijze wordt gehouden, dient het binnen voornoemde periode elektronisch toegankelijk te zijn op de bedrijfszetel. De belastingplichtigen die over meerdere bedrijfszetels beschikken moeten bovendien een centralisatiedagboek bijhouden waarin zij op het einde van elke aangifteperiode, per tarief, het totaalbedrag van de ontvangsten inschrijven van dat tijdvak, ingeschreven in de verschillende dagboeken van ontvangsten. Dit centralisatiedagboek kan op papier worden gehouden in overeenstemming met de bepalingen van artikel 15, § 1, tweede en derde lid, of door middel van geïnformatiseerde systemen overeenkomstig de modaliteiten bepaald door Finances ou son délégué. Le journal des recettes relatif aux opérations effectuées dans le siège d'exploitation, ainsi que les pièces justificatives visées à l'article 15, § 2, qui s'y rapportent, en compris, le cas échéant, les doubles des notes ou des reçus visés à l'article 22, doivent se trouver à ce siège d'exploitation jusqu'à l'expiration du troisième mois qui suit celui au cours duquel ledit journal des recettes a été clôturé. Si le journal des recettes est tenu au moyen d'un système électronique, il doit être accessible électroniquement au siège d'exploitation durant la période précitée. Les assujettis qui disposent de plusieurs sièges d'exploitation doivent, en outre, tenir un registre centralisateur dans lequel ils inscrivent, par taux, à la fin de chaque période de déclaration, le montant total des recettes de la période inscrites dans les différents journaux des recettes. Ce journal centralisateur peut être tenu sous la forme papier conformément à l'article 15, § 1er, alinéas 2 et 3, ou au moyen d'un système informatisé selon les modalités déterminées par
of vanwege de Minister van Financiën. » le Ministre des Finances ou son délégué. »
HOOFDSTUK 2. - Elektronische BTW-aangifte CHAPITRE 2. - Déclaration T.V.A. électronique

Art. 2.In artikel 18 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 2.A l'article 18, du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux

koninklijke besluiten van 5 december 1994, 16 december 1998, 20 juli du 5 décembre 1994, du 16 décembre 1998, du 20 juillet 2000, du 21
2000, 21 juni 2001, 5 september 2001, 2 april 2002, 15 juli 2003, 16 juin 2001, du 5 septembre 2001, du 2 avril 2002, du 15 juillet 2003,
februari 2004 en 23 augustus 2004, worden de volgende wijzigingen du 16 février 2004 et du 23 août 2004, sont apportées les
aangebracht : modifications suivantes :
1° de §§ 4 en 5 worden de §§ 6 en 7; 1° les §§ 4 et 5 deviennent les §§ 6 et 7;
2° een § 4 en een § 5 worden ingevoegd, luidende : 2° un § 4 et un § 5 sont insérés, rédigés comme suit :
« § 4. De belastingplichtigen gehouden tot het indienen van de « § 4. Les assujettis tenus au dépôt de la déclaration visée à
aangifte bedoeld in artikel 53, § 1, eerste lid, 2°, van het Wetboek l'article 53, § 1er, alinéa 1er, 2°, du Code, doivent déposer cette
moeten deze aangifte langs elektronische weg indienen. déclaration par voie électronique.
§ 5. De belastingplichtigen bedoeld onder § 4, zijn vrijgesteld van de § 5. Les assujettis visés au § 4, sont dispensés de l'obligation du
verplichting tot indiening langs elektronische weg zolang zij en in dépôt par voie électronique aussi longtemps qu'ils, ou le cas échéant,
voorkomend geval de persoon die gemachtigd is de bedoelde aangiften la personne qui est mandatée pour le dépôt de telles déclarations, ne
namens hen in te dienen, niet over de nodige geïnformatiseerde disposent pas des moyens informatiques nécessaires pour remplir cette obligation.
middelen beschikken om aan deze verplichting te voldoen. Le Ministre des Finances ou son délégué règle les modalités
De toepassingsmodaliteiten van het eerste lid worden geregeld door of
vanwege de Minister van Financiën. » d'application de l'alinéa 1er. »
3° § 6 wordt vervangen als volgt : 3° le § 6 est remplacé par la disposition suivante :
« § 6. De belastingplichtigen gehouden tot het indienen van de in de « § 6. Les assujettis tenus au dépôt des déclarations visées aux §§ 1er
§§ 1 en 2 bedoelde aangiften : et 2 :
a) die deze aangiften niet langs elektronische weg indienen, moeten a) qui ne déposent pas ces déclarations par voie électronique,
gebruik maken van de formulieren die hen worden verstrekt door de doivent, utiliser les formules qui leur sont procurées par
administratie die de belasting over de toegevoegde waarde onder haar l'administration qui a la taxe sur la valeur ajoutée dans ses
bevoegdheid heeft en waarvan het model voorkomt op de bijlage I bij attributions, et dont le modèle figure à l'annexe Ire au présent
dit besluit wat betreft de aangifte bedoeld in artikel 53, § 1, eerste arrêté en ce qui concerne la déclaration visée à l'article 53, § 1er,
lid, 2°, van het Wetboek en op de bijlage III wat betreft de aangifte alinéa 1er, 2°, du Code, et à l'annexe III en ce qui concerne la
bedoeld in artikel 53ter, 1°, van het Wetboek. De omschrijving van de déclaration visée à l'article 53ter, 1°, du Code. La description des
roosters van de aangifte waarvan het model voorkomt in de genoemde grilles de la déclaration dont le modèle figure à l'annexe Ire
bijlage I, maakt het voorwerp uit van de bijlage II bij dit besluit. précitée, fait l'objet de l'annexe II au présent arrêté.
Zij mogen evenwel, onder de door of vanwege de Minister van Financiën
gestelde voorwaarden, gebruik maken van aangifteformulieren die Ils peuvent toutefois, aux conditions fixées par le Ministre des
speciaal ontworpen zijn om te worden ingevuld aan de hand van een Finances ou son délégué, utiliser des formules de déclaration qui sont
procédé waarbij geïnformatiseerde of mechanografische technieken spécialement conçues pour être complétées par une procédure utilisant
worden aangewend en waarvan de modellen worden bepaald door dezelfde la technique de l'informatique ou de la mécanographie et dont les
administratie; modèles sont arrêtés par la même administration;
b) die deze aangiften langs elektronische weg indienen, moeten onder b) qui déposent ces déclarations par voie électronique, doivent aux
de door of vanwege de Minister van Financiën gestelde voorwaarden, conditions fixées par le Ministre des Finances ou son délégué,
dezelfde gegevens overdragen als die bevat in de onder a) bedoelde transmettre les mêmes données que celles contenues dans la déclaration
aangifte. » visée sous a). »

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.
In afwijking van het eerste lid, treedt artikel 2, 2°, van dit ontwerp Par dérogation à l'alinéa 1er, l'article 2, 2°, du présent projet
in werking : entre en vigueur :
a) op 1 juli 2007 voor de belastingplichtigen waarvan de jaaromzet a) le 1er juillet 2007 pour les assujettis dont le chiffre d'affaires
voor het kalenderjaar 2005, exclusief belasting over de toegevoegde annuel, hors taxe sur la valeur ajoutée, pour l'année calendrier 2005,
waarde, voor hun volledige economische activiteit meer bedraagt dan 50.000.000 EUR; excède 50.000.000 EUR, pour l'ensemble de leur activité économique;
b) op 1 februari 2008 voor de niet onder a) bedoelde b) le 1er février 2008 pour les assujettis non visés au a) qui sont
belastingplichtigen die gehouden zijn tot de maandelijkse indiening van de aangifte; tenus au dépôt mensuel de la déclaration;
c) op 1 april 2009 voor de niet onder a) bedoelde belastingplichtigen c) le 1er avril 2009 pour les assujettis non visés au a) qui sont
die gehouden zijn tot de driemaandelijkse indiening van de aangifte. tenus au dépôt trimestriel de la déclaration.

Art. 4.Onze Minister bevoegd voor Financiën is belast met de

Art. 4.Notre Ministre qui a les Finances dans ses attributions est

uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 31 januari 2007. Donné à Bruxelles, le 31 janvier 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 3 juli 1969, Belgisch Staatsblad van 17 juli 1969. Loi du 3 juillet 1969, Moniteur belge du 17 juillet 1969.
Wet van 7 december 2006, Belgisch Staatsblad van 22 december 2006. Loi du 7 décembre 2006, Moniteur belge du 22 décembre 2006.
Koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992, Belgisch Staatsblad van Arrêté royal n° 1 du 29 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre
31 december 1992, 4de uitgave. 1992, 4e édition.
Koninklijk besluit van 5 december 1994, Belgisch Staatsblad van 9 Arrêté royal du 5 décembre 1994, Moniteur belge du 9 décembre 1994.
december 1994.
Koninklijk besluit van 16 december 1998, Belgisch Staatsblad van 24 Arrêté royal du 16 décembre 1998, Moniteur belge du 24 décembre 1998,
december 1998, 2e uitgave. 2e édition.
Koninklijk besluit van 20 juli 2000, Belgisch Staatsblad van 30 Arrêté royal du 20 juillet 2000, Moniteur belge du 30 août 2000, 1re
augustus 2000, 1e uitgave. édition.
Koninklijk besluit van 21 juni 2001, Belgisch Staatsblad van 28 juni Arrêté royal du 21 juin 2001, Moniteur belge du 28 juin 2001.
2001. Koninklijk besluit van 5 september 2001, Belgisch Staatsblad van 18 Arrêté royal du 5 septembre 2001, Moniteur belge du 18 septembre 2001.
september 2001. Koninklijk besluit van 6 februari 2002, Belgisch Staatsblad van 15 Arrêté royal du 6 février 2002, Moniteur belge du 15 février 2002, 1re
februari 2002, 1e uitgave. édition.
Koninklijk besluit van 2 april 2002, Belgisch Staatsblad van 16 april Arrêté royal du 2 avril 2002, Moniteur belge du 16 avril 2002, 2e
2002, 2e uitgave. édition.
Koninklijk besluit van 15 juli 2003, Belgisch Staatsblad van 8 Arrêté royal du 15 juillet 2003, Moniteur belge du 8 août 2003.
augustus 2003.
Koninklijk besluit van 16 februari 2004, Belgisch Staatsblad van 27 Arrêté royal du 16 février 2004, Moniteur belge du 27 février 2004, 3e
februari 2004, 3e uitgave. édition.
Koninklijk besluit van 23 augustus 2004, Belgisch Staatsblad van 31 Arrêté royal du 23 août 2004, Moniteur belge du 31 août 2004, 1re
augustus 2004, 1e uitgave. édition.
^