← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 mei 2003 tot uitvoering van artikel 94octies van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 mei 2003 tot uitvoering van artikel 94octies van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 mai 2003 portant exécution de l'article 94octies de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 31 DECEMBER 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 mei 2003 tot uitvoering van artikel 94octies van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 31 DECEMBRE 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 mai 2003 portant exécution de l'article 94octies de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de | Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors |
werknemers bij de uitvoering van hun werk, inzonderheid op artikel | de l'exécution de leur travail, notamment l'article 94octies, inséré |
94octies, ingevoegd bij de wet van 25 februari 2003; | par la loi du 25 février 2003; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 mei 2003 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 28 mai 2003 portant exécution de l'article |
artikel 94octies van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het | 94octies de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des |
welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, inzonderheid | travailleurs lors de l'exécution de leur travail, notamment l'article |
op artikel 7; | 7; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 décembre 2003; |
december 2003; Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op | Vu l'avis du Conseil supérieur pour la Prévention et la Protection au |
het werk, gegeven op 12 december 2003; | travail, donné le 12 décembre 2003; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par la circonstance que l'entrée en vigueur de |
omstandigheid dat de inwerkingtreding van artikel 94ter van de wet van | |
4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de | l'article 94ter de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des |
uitvoering van hun werk niet kan plaatshebben op 1 januari 2004 zoals | travailleurs lors de l'exécution de leur travail ne peut pas avoir |
voorzien in artikel 7 van het koninklijk besluit tot uitvoering van | lieu le 1er janvier 2004 comme prévu à l'article 7 de l'arrêté royal |
artikel 94octies van de voormelde wet; dat deze onmogelijkheid | portant exécution de l'article 94octies de la loi précitée; que cette |
voortkomt uit het feit dat slechts een 80tal formeel geldige | impossibilité résulte du fait que seulement environ 80 candidatures |
kandidaturen van deskundigen momenteel kunnen weerhouden worden; dat | valables formellement peuvent être momentanément retenues; que le |
het aantal geraamde ernstige arbeidsongevallen voor 1 jaar ongeveer | nombre d'accidents du travail graves estimés s'élève environ à 15.000 |
15.000 bedraagt; dat het aantal momenteel beschikbare deskundigen te | pour un an; que le nombre d'experts momentanément disponibles est trop |
laag ligt om voor al deze ongevallen de oorzaken en de omstandigheden | bas pour examiner les causes et les circonstances de tous ces |
te onderzoeken en de gepaste aanbevelingen te formuleren om de | accidents et pour formuler les recommandations appropriées afin de |
herhaling van het ongeval te voorkomen; dat bovendien voor een | prévenir la répétition de l'accident; qu'en outre une enquête doit |
belangrijk deel van deze 80 kandidaturen nog een onderzoek moet | encore avoir lieu pour une grande partie de ces 80 candidatures quant |
gebeuren naar de verenigbaarheid tussen de uitoefening van hun huidige | à la compatibilité entre l'exercice de leur fonction actuelle et la |
functie en de opdracht als deskundige; dat het bijgevolg past om de | mission d'expert; que par conséquent il convient que l'entrée en |
inwerkingtreding van artikel 94ter van de wet van 4 augustus 1996 | vigueur de l'article 94ter de la loi du 4 août 1996 relative au |
betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun | bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail soit |
werk uit te stellen met één jaar; dat dit uitstel van inwerkingtreding | retardée d'un an; que ce délai d'entrée en vigueur avant le 1er |
vóór 1 januari 2004 moet gepubliceerd worden in het Belgisch | janvier 2004 doit être publié au Moniteur belge pour ne pas créer |
Staatsblad om geen rechtsonzekerheid te creëren in hoofde van de | d'insécurité juridique dans le chef des employeurs; |
werkgevers; Gelet op het advies nr.36.285/1 van de Raad van State, gegeven op 18 | Vu l'avis no 36.285/1 du Conseil d'Etat donné le 18 décembre 2003, en |
december 2003 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2o, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2o, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk en Onze Staatssecretaris | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de Notre |
voor Arbeidsorganisatie en Welzijn op het werk, | Secrétaire d'Etat à l'Organisation du travail et au Bien-être au |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | travail, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 7 van het koninklijk besluit van 28 mei 2003 tot |
Article 1er.Dans l'article 7 de l'arrêté royal du 28 mai 2003 portant |
uitvoering van artikel 94octies van de wet van 4 augustus 1996 | exécution de l'article 94octies de la loi du 4 août 1996 relative au |
betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun | bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail, les |
werk worden de woorden "1 januari 2004" vervangen door de woorden "1 | mots "le 1er janvier 2004" sont remplacés par les mots "le 1er janvier |
januari 2005". | 2005". |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2004. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2004. |
Art. 3.Onze Minister van Werk en Onze Staatssecretaris voor |
Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi et Notre Secrétaire d'Etat à |
Arbeidsorganisatie en Welzijn op het werk zijn, ieder wat hem betreft, | l'Organisation du travail et au Bien-être au travail sont chargés, |
belast met de uitvoering van dit besluit. | chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Nice, 31 december 2003. | Donné à Nice, le 31 décembre 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
De Staatssecretaris voor Arbeidsorganisatie en Welzijn op het werk, | La Secrétaire d'Etat à l'Organisation du travail et au Bien-être au travail, |
K. VAN BREMPT | K. VAN BREMPT |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 4 augustus 1996, | Loi du 4 août 1996, |
Belgisch Staatsblad van 18 september 1996; | Moniteur belge du 18 septembre 1996; |
Wet van 25 februari 2003, | Loi du 25 février 2003, |
Belgisch Staatsblad van 14 maart 2003; | Moniteur belge du 14 mars 2003; |
Koninklijk besluit van 28 mei 2003, | Arrêté royal du 28 mai 2003, |
Belgisch Staatsblad van 12 juni 2003. | Moniteur belge du 12 juin 2003. |