← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92, op het vlak van spaardeposito's "
Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92, op het vlak van spaardeposito's | Arrêté royal modifiant, en matière de dépôts d'épargne, l'AR/CIR 92 |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN 31 DECEMBER 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92, op het vlak van spaardeposito's ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE | MINISTERE DES FINANCES 31 DECEMBRE 1999. - Arrêté royal modifiant, en matière de dépôts d'épargne, l'AR/CIR 92 AVIS DU CONSEIL D'ETAT Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par |
De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 28 december | le Ministre des Finances, le 28 décembre 1999, d'une demande d'avis, |
1999 door de Minister van Financiën verzocht hem, binnen een termijn | |
van ten hoogste drie dagen, van advies te dienen over een ontwerp van | dans un délai ne dépassant pas trois jours, sur un projet d'arrêté |
koninklijk besluit « tot wijziging van het KB/WIB 92, op het vlak van | royal « modifiant, en matière de dépôts d'épargne, l'AR/CIR 92 », a |
spaardeposito's », heeft op 31 december 1999 het volgende advies gegeven : | donné le 31 décembre 1999 l'avis suivant : |
Bij het ontwerp zijn geen opmerkingen te maken. | Le projet n'appelle aucune observation. |
De kamer was samengesteld uit : | La chambre était composée de : |
De heren : | MM. : |
J.-J. Stryckmans, eerste voorzitter. | J.-J. Stryckmans, premier président. |
R. Andersen, kamervoorzitter. | R. Andersen, président de chambre. |
P. Lienardy, staatsraad. | P. Lienardy, conseiller d'Etat. |
Mevr. D. Langbeen, hoofdgriffier. | Mme D. Langbeen, greffier en chef. |
Het verslag werd op gesteld door de heer J. Regnier, eerste auditeur | Le rapport a été rédigé par M. J. Regnier, premier auditeur chef de |
afdelingshoofd. De nota van het coördinatiebureau werd opgesteld en | section. La note du Bureau de coordination a été rédigée et exposée |
toegelicht door de heer P. Brouwers, referendaris. | par M. P. Brouwers, référendaire. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
nagezien onder toezicht van de heer J.-J. Stryckmans. | été vérifiée sous le contrôle de M; J.-J. Stryckmans. |
De griffier, | Le greffier, |
D. Langbeen | D. Langbeen |
De eerste voorzitter, | Le premier président, |
J.-J. Stryckmans | J.-J. Stryckmans |
31 DECEMBER 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB | 31 DECEMBRE 1999. - Arrêté royal modifiant, en matière de dépôts |
92, op het vlak van spaardeposito's | d'épargne, l'AR/CIR 92 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, inzonderheid op | Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, notamment l'article 21, |
artikel 21, 5°, vervangen bij de wet van 22 juli 1993 en gewijzigd bij | 5°, remplacé par la loi du 22 juillet 1993 et modifié par la loi du 22 |
de wet van 22 december 1998; | décembre 1998; |
Gelet op het KB/WIB 92, inzonderheid artikel 2, gewijzigd door het | Vu l'AR/CIR 92, notamment l'article 2, modifié par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 13 oktober 1997; | 13 octobre 1997; |
Gelet op het advies van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen, | Vu l'avis de la Commission bancaire et financière; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit : - dat dit besluit het actualiseren ten doel heeft van de voorwaarden betreffende de valutadata van toepassing zowel bij het deposito als bij de terugneming van sommen betreffende tegoeden aangehouden op de spaardeposito's; - dat dergelijke aanpassingen gevoelige wijzigingen tot gevolg kunnen hebben van bepaalde informaticasystemen en dit vanaf 1 januari 2000; - dat het noodzakelijk is dat de voorgestelde wijzigingen binnen de kortste termijn worden uitgevoerd opdat de belanghebbende belastingplichtigen er zo spoedig mogelijk van worden in kennis gesteld; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence motivée par le fait : - que le présent arrêté a pour but d'actualiser les conditions relatives aux dates valeurs applicables tant lors du dépôt que lors du retrait des sommes relatives aux avoirs détenus sur les dépôts d'épargne; - que de tels aménagements peuvent impliquer des modifications sensibles de certains systèmes informatiques et ce dès le 1er janvier 2000; - qu'il est nécessaire que les modifications proposées soient effectuées dans les plus brefs délais afin que les contribuables intéressés en soient informés le plus rapidement possible; |
- dat dientengevolge het KB/WIB 92 dringend moet worden aangepast; | - que dès lors l'AR/CIR 92 doit être adapté d'urgence; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 31 december | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 31 décembre 1999, en application |
1999, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, |
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 2, 4°, b), leden 2 tot 3 van het KB/WIB 92 wordt |
Article 1er.L'article 2, 4°, b), alinéas 2 à 3 de l'AR/CIR 92 est |
vervangen door de volgende leden : | remplacé par les alinéas suivants : |
« De deposito's brengen rente op ten laatste vanaf de kalenderdag die | « Les dépôts sont productifs d'intérêt au plus tard à compter du jour |
volgt op de storting en brengen geen rente meer op ten vroegste vanaf | calendrier suivant le versement et cessent de produire intérêt au plus |
de zevende kalenderdag die de opvraging voorafgaat. | tôt à dater du septième jour calendrier précédant le retrait. |
Bij opvraging na een storting worden evenwel het gestorte bedrag en | Toutefois, en cas de retrait consécutif à un versement, le montant |
het opgevraagde bedrag gecompenseerd voor de berekening van de rente | versé et le montant retiré sont compensés pour le calcul des intérêts |
wanneer ingevolge de toepassing van het vorige lid, de dag vanaf | lorsque, en application de l'alinéa précédent, le jour à partir duquel |
wanneer de storting rente opbrengt zich situeert na de dag vanaf | le versement est productif d'intérêts se situe après le jour à partir |
wanneer de opvraging geen rente meer opbrengt". | duquel le retrait cesse de produire intérêt". |
Art. 2.Artikel 1 is van toepassing op de stortingen en opvragingen |
Art. 2.L'article 1er, est applicable aux versements et retraits |
verricht vanaf 1 januari 2001. Het mag, op initiatief van de betrokken | effectués à partir du 1er janvier 2001. Il peut, à l'initiative de |
financiële instelling, van toepassing worden gemaakt op de stortingen | l'établissement de crédit concerné, être rendu applicable aux |
en opvragingen verricht vanaf 1 januari 2000 op de spaardeposito's die | versements et retraits effectués sur tous les dépôts d'épargne gérés |
door deze kredietinstelling beheerd worden. | par cet établissement de crédit à partir du 1er janvier 2000. |
Art. 3.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
Art. 3.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 31 december 1999. | Donné à Bruxelles, le 31 décembre 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |