Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 31/12/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging, met betrekking tot het Centraal Bureau voor Hypothecair Krediet, van de gecoördineerde wet van 24 december 1996 tot organisatie van de openbare kredietsector en van de deelnemingen van de openbare sector in bepaalde privaatrechtelijke financiële vennootschappen "
Koninklijk besluit tot wijziging, met betrekking tot het Centraal Bureau voor Hypothecair Krediet, van de gecoördineerde wet van 24 december 1996 tot organisatie van de openbare kredietsector en van de deelnemingen van de openbare sector in bepaalde privaatrechtelijke financiële vennootschappen Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne l'Office central de Crédit hypothécaire, la loi coordonnée du 24 décembre 1996 portant organisation du secteur public du crédit et de la détention des participations du secteur public dans certaines sociétés financières de droit privé
MINISTERIE VAN FINANCIEN MINISTERE DES FINANCES
31 DECEMBER 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging, met betrekking 31 DECEMBRE 1999. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne
tot het Centraal Bureau voor Hypothecair Krediet, van de l'Office central de Crédit hypothécaire, la loi coordonnée du 24
gecoördineerde wet van 24 december 1996 tot organisatie van de décembre 1996 portant organisation du secteur public du crédit et de
openbare kredietsector en van de deelnemingen van de openbare sector la détention des participations du secteur public dans certaines
in bepaalde privaatrechtelijke financiële vennootschappen sociétés financières de droit privé
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Het besluit dat wij de eer hebben aan de ondertekening van Uwe L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre
Majesteit voor te leggen, wordt genomen op grond van artikel 4 van de Majesté est pris sur la base de l'article 4 de la loi du 23 avril 1999
wet van 23 april 1999 betreffende de mogelijke overdacht door de relative à l'éventuelle cession par la Société fédérale de
Federale Participatiemaatschappij van haar aandelen van het Centraal Participations de ses actions de l'Office central de Crédit
Bureau voor Hypothecair Krediet. hypothécaire.
Dat artikel kent U bijzondere machten toe met het oog op de Cet article Vous a attribué des pouvoirs spéciaux en vue des cessions
overdrachten bedoeld in artikel 2 van diezelfde wet. visées à l'article 2 de cette même loi.
Artikel 2, eerste lid, van voornoemde wet van 23 april 1999 laat U toe L'article 2, alinéa 1er, de la loi précitée du 23 avril 1999 Vous
om, bij een in Ministerraad overlegd besluit, de Federale permet, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, de charger la
Participatie-maatschappij te gelasten alle of een deel van de aandelen Société fédérale de Participations de céder toute ou partie des
over te dragen die zij bezit in het maatschappelijk kapitaal van het actions qu'elle détient dans le capital social de l'Office central de
Centraal Bureau voor Hypothecair Krediet, hierna genoemd « CBHK ». Crédit hypothécaire, dénommé ci-après « OCCH ».
In artikel 2, derde lid, van diezelfde wet worden weliswaar ook nog Il est vrai que l'article 2, alinéa 3, de ladite loi vise également
andere vormen van overdracht beoogd, zoals ondermeer de inbreng door d'autres formes de cession, telles que, notamment, l'apport par l'OCCH
het CBHK van een deel van haar werkzaamheden in een
dochtervennootschap naar privaat recht, met het oog op de overdracht d'une partie de ses activités à une filiale de droit privé en vue de
van het geheel of een deel van de aandelen van deze laatste. Op 3 juni la cession de tout ou partie des actions de celle-ci. Le 3 juin 1999,
1999 heeft U reeds een besluit genomen teneinde een dergelijke Vous avez déjà pris un arrêté afin de permettre la réalisation d'une
verrichting mogelijk te maken. Nochtans blijven zowel de overdracht telle opération. Toutefois, aussi bien la cession par la Société
door de Federale Participatiemaatschappij van alle of een deel van de fédérale de Participations de tout ou partie des actions qu'elle
aandelen die zij bezit in het CBHK, als de inschrijving door de détient dans l'OCCH, que la souscription par la Société fédérale de
Federale Participatiemaatschappij, hetzij alleen hetzij samen met een Participations, seule ou conjointement avec un partenaire privé, à une
private partner, op een kapitaalverhoging van het CBHK, opties die augmentation de capital de l'OCCH, demeurent des options qui ne
niet uitgesloten kunnen worden. peuvent être exclues.
De bijzondere machten die artikel 4 van de wet van 23 april 1999 U met Les pouvoirs spéciaux que l'article 4 de la loi du 23 avril 1999 Vous
het oog op een dergelijke overdracht of kapitaalverhoging toekent, a attribués en vue d'une telle cession ou augmentation de capital,
maken het mogelijk om, bij een in Ministerraad overlegd besluit, de op Vous permettent, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, de
het CBHK toepasselijke wettelijke bepalingen te wijzigen of op te modifier ou d'abroger les dispositions légales applicables à l'OCCH,
heffen, teneinde ondermeer « de bepalingen te wijzigen betreffende de notamment en vue de « modifier les dispositions relatives à la
oprichting, organisatie, taken, werkwijze, financiering, controle, création, l'organisation, les missions, le fonctionnement, le
ontbinding en vereffening van het CBHK » en « de op het CBHK financement, le contrôle, la dissolution et la liquidation de l'OCCH »
toepasselijke bijzondere bepalingen op te heffen die verschillen van et de « supprimer les règles spéciales applicables à l'OCCH qui
de bepalingen van gemeen recht die gelden voor naamloze diffèrent des règles de droit commun applicables aux sociétés anonymes
vennootschappen van privaat recht ». de droit privé ».
Artikel 3 van de wet van 23 april 1999 heeft reeds 61, derde lid, van L'article 3 de la loi du 23 avril 1999 a déjà abrogé l'article 61,
de gecoördineerde wet van 24 december 1996 tot organisatie van de alinéa 3, de la loi coordonnée du 24 décembre 1996 portant
openbare kredietsector en van de deelnemingen van de openbare sector organisation du secteur public du crédit et de la détention des
in bepaalde privaat-rechtelijke financiële vennootschappen (hierna de participations du secteur public dans certaines sociétés financières
« gecoördineerde wet » genoemd), opgeheven. Krachtens deze bepaling de droit privé (dénommée ci-après « la loi coordonnée »). En vertu de
moest de Federale Participatiemaatschappij de meerderheid behouden van cette disposition, la Société fédérale de Participations devait
de stemrechten verbonden aan de door het CBHK uitgegeven effecten. conserver la majorité des droits de vote attachés aux titres émis par
Zodra de Federale Participatie-maatschappij een substantiële l'OCCH. Dès que la Société fédérale de Participations aura vendu une
deelneming, met name van tenminste 25,1 % van de stemrechten, in het CBHK zal hebben verkocht of een deelneming van gelijkwaardige omvang van een private partner bij wijze van inschrijving op een kapitaalverhoging van deze instelling, zal het CBHK worden omgevormd in een privaatrechtelijke naamloze vennootschap. Het U voorgelegde besluit beoogt deze omvorming in een naamloze vennootschap naar privaat recht te verwezenlijken, met dien verstande dat dit besluit slechts in werking zal treden en de omvorming van het CBHK in een privaatrechtelijke naamloze vennootschap slechts zal plaatsvinden, wanneer een private aandeelhouder, door aankoop van aandelen of inschrijving in een kapitaalverhoging, een belang van tenminste 25,1 pct. in her CBHK zal hebben verworven. Het is duidelijk dat, in geval een privé-partner een controleparticipatie neemt in het CBHK, zoals bepaald door het Koninklijk besluit van 8 oktober 1978 betreffende de jaarrekeningen van ondernemingen, het plafond van het door de Staat gewaarborgd passief, zoals hernomen in artikel 1 van het Koninklijk besluit van 10 augustus 1998, verminderd zal worden in functie van de gewaarborgde schuld, niet vervroegd terugbetaalbaar zonder boete. Bespreking van de artikelen participation substantielle, soit 25,1 % au moins en termes de droit de vote, dans l'OCCH ou aura pu obtenir une prise de participation de la même importance dans cette institution de la part d'un partenaire privé, par voie de souscription à une augmentation de capital, l'OCCH sera transformée en société anonyme de droit privé. L'arrêté qui Vous est soumis vise à opérer cette transformation en société anonyme de droit privé, étant entendu que cet arrêté n'entrera en vigueur et que la transformation de l'OCCH en société anonyme de droit privé n'aura lieu qu'au moment où un actionnaire privé aura pris un intérêt d'au moins 25,1 p.c. dans l'OCCH, par acquisition d'actions ou souscription à une augmentation de capital. Il est entendu que, dans le cas où un partenaire privé prendrait une participation de contrôle dans l'OCCH, tel que définie par l'Arrêté royal du 8 octobre 1976 relatif aux comptes annuels des entreprises, le plafond du passif garanti par l'Etat, tel que repris dans l'article 1er de l'Arrêté royal du 10 août 1998, serait réduit en fonction de la dette garantie non-remboursable de manière anticipée sans pénalité. Commentaire des articles
Artikel 1 Article 1er
Het opschrift van Afdeling I van Hoofdstuk V van Titel I van de L'intitulé de la Section Ire du Chapitre V du Titre Ier de la loi
gecoördineerde wet dient aangepast te worden ingevolge de voorgenomen coordonnée doit être adapté en raison de l'abrogation projetée de
opheffing van artikel 62, hetgeen het voorwerp uitmaakt van artikel 3, l'article 62, ce qui fait l'objet de l'article 3, 2°. Il est à cet
2°. Er wordt dienaangaande verwezen naar de bespreking van artikel 3. égard renvoyé au commentaire de l'article 3.
Artikel 2 Article 2
Het eerste lid van het huidige artikel 60 van de gecoördineerde wet L'alinéa 1er actuel de l'article 60 de la loi coordonnée dispose que
bepaalt dat het CBHK een publiekrechtelijke naamloze vennootschap is. l'OCCH est une société anonyme de droit public. Cette disposition est
Deze bepaling wordt vervangen door een bepaling die de omvorming remplacée par une disposition qui prévoit la transformation de l'OCCH
voorziet van het CBHK in een privaatrechtelijke naamloze vennootschap. en société anonyme de droit privé. Cette transformation n'aura
Deze omvorming zal evenwel slechts plaatsvinden wanneer een private toutefois lieu qu'au moment où un partenaire privé aura acquis une
partner een deelneming van tenminste 25,1 pct. zal hebben verworven in participation d'au moins 25,1 p.c. dans l'OCCH. Ce n'est qu'à cette
het CBHK. Het is slechts op die datum dat de bepalingen van het date que les dispositions de l'arrêté en projet entreront en vigueur,
voorgelegde besluit in werking zullen treden, zoals bepaald in het artikel 6. tel que le prévoit l'article 6.
Niettegenstaande de omvorming van het CBHK in een privaatrechtelijke Nonobstant la transformation de l'OCCH en société anonyme de droit
naamloze vennootschap, zal het tweede lid van artikel 60 van de privé, l'alinéa 2 de l'article 60 de la loi coordonnée sera maintenu.
gecoördineerde wet worden behouden. Krachtens deze bepaling zijn op
het CBHK de gecoördineerde wetten op de handelsvennootschappen van En vertu de cette disposition, l'OCCH est régi par les lois
toepassing, doch voor zover daarvan niet wordt afgeweken door de coordonnées sur les sociétés commerciales, dans la mesure toutefois où
gecoördineerde wet. De enige bepalingen van de gecoördineerde wet, die il n'y est pas dérogé par la loi coordonnée. Les seules dispositions
afwijken van de gecoördineerde wetten op de handels-vennootschappen en de la loi coordonnée qui dérogent aux lois coordonnées sur les
die niettegenstaande de omvorming van het CBHK in een sociétés commerciales et qui seront maintenues nonobstant la
privaatrechtelijke vennootschap worden behouden, betreffen het huidige transformation de l'OCCH en société de droit privé, concernent
artikel 61, tweede lid, krachtens hetwelk de stemrechtverlenende l'actuel article 61, alinéa 2, en vertu duquel les titres de l'OCCH
effecten van het CBHK, die de Federale Participatie-maatschappij conférant droit de vote, qui sont détenus par la Société fédérale de
bezit, op naam zijn en een afzonderlijke categorie van effecten Participations, sont nominatifs et forment une catégorie distincte de
uitmaken, en artikel 63 betreffende de taalpariteit en onverenigbaarheidsregeling van toepassing op de vertegenwoordigers van de Federale Participatiemaatschappij in de raad van bestuur van het CBHK. Deze bepalingen zullen van toepassing blijven zolang de Federale Participatie-maatschappij een deelneming zal behouden en vertegenwoordigd zal blijven in de raad van bestuur van het CBHK. Het derde lid van artikel 60, dat bepaalt dat de maatschappelijke zetel en het hoofdbestuur van het CBHK moeten gevestigd zijn in het bestuursrechtelijke arrondissement Brussel-Hoofdstad, zal daarentegen opgeheven worden, aangezien een dergelijke bepaling onverenigbaar is met het statuut van privaatrechtelijke naamloze vennootschap. titres, et l'article 63 relatif à la parité linguistique et au régime d'incompatibilités applicables aux représentants de la Société fédérale de Participations au sein du conseil d'administration de l'OCCH. Ces dispositions resteront d'application aussi longtemps que la Société fédérale de Participations détiendra une participation et continuera à être représentée au sein du conseil d'administration de l'OCCH.
Artikel 3 L'alinéa 3 de l'article 60, qui dispose que le siège social et
Het huidige artikel 61, eerste lid, van de gecoördineerde wet bepaalt l'administration principale de l'OCCH doivent être établis dans
dat de aandelen die het kapitaal van het CBHK vertegenwoordigen, aan l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale, doit en revanche
de Federale Participatiemaatschappij worden toege-wezen, hetgeen être abrogé, puisqu'une telle disposition est incompatible avec le
inderdaad gebeurde bij de omvorming van het CBHK in een statut de société anonyme de droit privé.
publiekrechtelijke naamloze vennootschap. Deze bepaling, die nog
slechts een historisch belang vertoont, mag worden opgeheven. Vervolgens worden door artikel 3 van het voorgelegde besluit een aantal bepalingen van de gecoördineerde wet opgeheven, die niet verenigbaar zijn met het statuut van privaatrechtelijke naamloze vennootschap. Het betreft de wettelijke omschrijving van het maatschappelijk doel van het CBHK (artikel 62) en het toezicht door de Voogdijminister (artikel 64). Article 3 L'alinéa 1er actuel de l'article 61 de la loi coordonnée dispose que les actions représentatives du capital de l'OCCH sont attribuées à la Société fédérale de Participations, ce qui a eu lieu en effet lors de la transformation de l'OCCH en société anonyme de droit public. Cette disposition, qui n'a plus qu'un intérêt historique, peut être abrogée. Ensuite, l'article 3 de l'arrêté en projet abroge certaines dispositions de la loi coordonnée qui sont incompatibles avec le statut de société anonyme de droit privé. Il s'agit de la description légale de l'objet social de l'OCCH (article 62) et du contrôle par le Ministre de tutelle (article 64).
Tenslotte zullen ook de overgangs-bepalingen van artikel 65 worden Enfin, les dispositions transitoires de l'article 65 sont également
opgeheven, steeds met uitwerking op het ogenblik van de overdracht aan abrogées, toujours avec effet au moment de la cession au secteur privé
de privé-sector van een belang van tenminste 25,1 pct. in het CBHK. Op d'un intérêt, en termes de droits de vote, d'au moins 25,1 p.c. dans
dat ogenblik, zullen deze bepalingen inderdaad zonder bestaansreden l'OCCH. A ce moment, ces dispositions n'auront en effet plus de raison
zijn. d'être.
Artikel 4 Article 4
Artikel 4 van het voorgelegde besluit schrapt het CBHK in de definitie L'article 4 de l'arrêté en projet supprime l'OCCH dans la définition
van « publiekrechtelijke naamloze vennootschappen als bedoeld in Titel de « sociétés anonymes de droit public visé au Titre Ier » de la loi
I » van de gecoördineerde wet, zoals opgenomen in artikel 66. coordonnée, telle que reprise à l'article 66.
Artikel 5 Article 5
Artikel 5 van het voorgelegde besluit geeft aan het CBHK een termijn L'article 5 de l'arrêté en projet accorde à l'OCCH un délai de trois
van drie maanden, vanaf de omvorming in privaatrechtelijke naamloze mois, à partir de sa transformation en société anonyme de droit privé,
vennootschap, om zijn statuten aan te passen. pour adapter ses statuts.
Artikel 6 Article 6
Artikel 6 van het voorgelegde besluit bepaalt dat de bepalingen van L'article 6 de l'arrêté en projet dispose que les dispositions de cet
dit besluit slechts in werking zullen treden op de dag dat een arrêté n'entreront en vigueur que le jour où une personne de droit
Belgische of buitenlandse persoon van privaat recht tenminste 25,1 privé, belge ou étrangère, détiendra au moins 25,1 p.c. des droits de
pct. zal bezitten van de stemrechten verbonden aan effecten die al dan vote attachés aux titres représentatifs ou non du capital, émis par l'OCCH.
niet het kapitaal vertegenwoordigen en uitgegeven zijn door het CBHK. Aussi longtemps que cette condition n'aura pas été réalisée, l'OCCH ne
Zolang deze voorwaarde niet is vervuld, wordt het CBHK niet omgevormd
in een privaatrechtelijke naamloze vennootschap en wordt geen enkele sera pas transformé en société anonyme de droit privé et aucune
wijziging aangebracht aan zijn statuut, onverminderd de bepalingen van modification ne sera apportée à son statut, sans préjudice des
het koninklijk besluit van 3 juni 1999. dispositions de l'arrêté royal du 3 juin 1999.
Met het oog op de rechtszekerheid, zal, wanneer voornoemde voorwaarde En vue de la sécurité juridique, le Ministre des Entreprises et
is vervuld, door de Minister van Overheidsbedrijven en Participaties Participations publiques publiera au Moniteur belge un avis lorsque
een bericht worden gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad. cette condition sera réalisée.
Wij hebben de eer te zijn, Nous avons l'honneur d'être,
Sire, Sire,
van Uwe Majesteit, de Votre Majesté,
de zeer eerbiedige les très respectueux
en zeer getrouwe dienaars, et très fidèles serviteurs,
De Minister van Telecommunicatie Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et
en Overheidsbedrijven en Participaties, Participations publiques,
R. DAEMS R. DAEMS
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE AVIS DU CONSEIL D'ETAT
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par
De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 28 december le Ministre des Finances, le 28 décembre 1999, d'une demande d'avis,
1999 door de Minister van Financiën, verzocht hem van advies te
dienen, binnen een termijn van ten hoogste drie dagen, over een dans un délai ne dépassant pas trois jours, sur un projet d'arrêté
ontwerp van koninklijk besluit « tot wijziging, met betrekking tot het
Centraal Bureau voor Hypothecair Krediet, van de gecoördineerde wet royal « modifiant, en ce qui concerne l'Office central de Crédit
van 24 december 1996 tot organisatie van de openbare kredietsector en hypothécaire, la loi coordonnée du 24 décembre 1996 portant
van de deelnemingen van de openbare sector in bepaalde organisation du secteur public du crédit et de la détention des
participations du secteur public dans certaines sociétés financières
privaatrechtelijke financiële vennootschappen », heeft op 31 december de droit privé » a donné le 31 décembre 1999, l'avis suivant :
1999 het volgende advies gegeven :
Bij het ontwerp zijn geen opmerkingen te maken. Le projet n'appelle aucune observation.
De kamer was samengesteld uit : La chambre était composée de :
De heren : MM. :
J.-J. Stryckmans, eerste voorzitter. J.-J. Stryckmans, premier président.
R. Andersen, kamervoorzitter. R. Andersen, président de chambre.
P. Lienardy, staatsraad. P. Lienardy, conseiller d'Etat.
Mevr. D. Langbeen, hoofdgriffier. Mme. D. Langbeen, greffier en chef.
Het verslag werd opgesteld door de heer J. Regnier, eerste auditeur Le rapport a été rédigé par M. J. Regnier, premier auditeur chef de
afdelingshoofd. De nota van het Coördinatiebureau werd opgesteld en section. La note du Bureau de coordination a été rédigée et exposée
toegelicht door de heer P. Brouwers, referendaris. par M. P. Brouwers, référendaire.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd La concordance entre la version française et la version néerlandaise a
nagezien onder toezicht van de heer J.-J. Stryckmans. été vérifiée sous le contrôle de M; J.-J. Stryckmans.
De Griffier, Le greffier,
D. Langbeen D. Langbeen
De eerste voorzitter, Le premier président,
J.-J. Stryckmans J.-J. Stryckmans
31 DECEMBER 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging, met betrekking 31 DECEMBRE 1999. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne
tot het Centraal Bureau voor Hypothecair Krediet, van de l'Office central de Crédit hypothécaire, la loi coordonnée du 24
gecoördineerde wet van 24 december 1996 tot organisatie van de décembre 1996 portant organisation du secteur public du crédit et de
openbare kredietsector en van de deelnemingen van de openbare sector la détention des participations du secteur public dans certaines
in bepaalde privaatrechtelijke financiële vennootschappen sociétés financières de droit privé
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de gecoördineerde wet van 24 december 1996 tot organisatie Vu la loi coordonnée du 24 décembre 1996 portant organisation du
van de openbare kredietsector en van de deelnemingen van de openbare secteur public du crédit et de la détention de participations du
sector in bepaalde privaatrechtelijke financiële vennootschappen; secteur public dans certaines sociétés financières de droit privé;
Gelet op de wet van 23 april 1999 betreffende de mogelijke overdracht Vu la loi du 23 avril 1999 relative à l'éventuelle cession par la
door de Federale Participatiemaatschappij van haar aandelen van het Société fédérale de Participations de ses actions de l'Office central
Centraal Bureau voor Hypothecair Krediet, inzonderheid op de artikelen 2 en 4; de Crédit hypothécaire, notamment les articles 2 et 4;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 14 december 1999; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 décembre 1999;
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 15 Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 15 décembre 1999;
december 1999;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit Vu l'urgence, motivée par la fait que les dispositions du présent
dat de bepalingen van dit besluit onmiddellijk moeten genomen worden arrêté doivent être prises immédiatement en vue de permettre, dans les
teneinde een partner toe te laten, zo snel mogelijk, in te treden in plus brefs délais, à un partenaire d'entrer au capital de l'Office
het kapitaal van het Centraal Bureau voor Hypothecair Krediet; central de Crédit hypothécaire;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 31 décembre Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 31 décembre 1999, en application
1999, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil
gecoördineerde wetten op de Raad van State; d'Etat; Sur la proposition de Notre Ministre des Télécommunications et des
Op voordracht van Onze Minister van Telecommunicatie en Entreprises et Participations publiques et Notre Ministre des Finances
Overheids-bedrijven en Participaties en Onze Minister van Financiën en et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In het opschrift van Afdeling I van Hoofdstuk V van Titel I

Article 1er.Dans l'intitulé de la Section Ire du Chapitre V du Titre

van de gecoördineerde wet tot organisatie van de openbare Ier de la loi coordonnée portant organisation du secteur public du
kredietsector en van de deelnemingen van de openbare sector in crédit et de la détention des participations du secteur public dans
bepaalde privaatrechtelijke financiële vennootschappen, wordt het woord « Doel » geschrapt. certaines sociétés financières de droit privé, le mot « Objet » est

Art. 2.In artikel 60 van dezelfde wet, worden de volgende wijzigingen

supprimé.

Art. 2.A l'article 60 de la même loi, sont apportées les

aangebracht : modifications suivantes :
1° Het eerste lid wordt vervangen door de volgende bepaling : 1° L'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante :
« Het Centraal Bureau voor Hypothecair Krediet, in het Frans « Office « L'Office central de Crédit hypothécaire, en néerlandais « Centraal
central de Crédit hypothécaire », in het Duits « Zentralamt für das Bureau voor Hypothecair Krediet », en allemand « Zentralamt für das
Hypothekargeschäft », publiekrechtelijke naamloze vennootschap, wordt, Hypothekargeschäft », société anonyme de droit public, est transformé,
zonder onderbreking van haar rechtspersoonlijkheid, omgevormd in een sans solution de continuité de sa personnalité juridique, en société
privaatrechtelijke naamloze vennootschap. »; anonyme de droit privé. »;
2° Het derde lid wordt opgeheven. 2° L'alinéa 3 est abrogé.

Art. 3.De volgende bepalingen van dezelfde wet worden opgeheven :

Art. 3.Les dispositions suivantes de la même loi sont abrogées :

1° Artikel 61, eerste lid; 1° L'article 61, alinéa 1er;
2° Artikel 62, gewijzigd door het koninklijk besluit van 3 juni 1999; 2° L'article 62, modifié par l'arrêté royal du 3 juin 1999;
3° De Afdelingen III en IV van Hoofdstuk V van Titel I, bevattende 3° Les Sections III et IV du Chapitre V du Titre Ier, comprenant
respectievelijk artikel 64 en artikel 65, gewijzigd door het respectivement l'article 64 et l'article 65, modifié par l'arrêté
koninklijk besluit van 3 juni 1999. royal du 3 juin 1999.

Art. 4.In artikel 66 van dezelfde wet wordt het 1°, b, geschrapt.

Art. 4.A l'article 66 de la même loi, le 1°, b, est supprimé.

Art. 5.Het Centraal Bureau voor Hypothecair Krediet past zijn

Art. 5.L'Office central de Crédit hypothécaire adapte ses statuts aux

statuten aan overeenkomstig de bepalingen van dit besluit, binnen de dispositions du présent arrêté dans les trois mois suivant l'entrée en
drie maanden na de inwerkingtreding ervan. vigueur de celui-ci.

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de dag dat een Belgische of

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour où une personne de

buitenlandse persoon van privaat recht tenminste 25,1 pct. zal droit privé, belge ou étrangère, détiendra au moins 25,1 p.c. des
bezitten van de stemrechten verbonden aan de effecten die al dan niet droits de vote attachés aux titres représentatifs ou non du capital,
het kapitaal vertegenwoordigen en uitgegeven zijn door het Centraal émis par l'Office central de Crédit hypothécaire.
Bureau voor Hypothecair Krediet.
De Minister van Overheidsbedrijven en Participaties zal in het Le Ministre des Entreprises et Participations publiques publiera au
Belgisch Staatsblad een bericht publiceren waarin hij vaststelt dat Moniteur belge un avis dans lequel il constatera que cette condition
deze voorwaarde is vervuld. est remplie.

Art. 7.Onze Minister van Overheidsbedrijven en Participaties is

Art. 7.Notre Ministre des Entreprises et Participations publiques est

belast met de uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 31 december 1999. Donné à Bruxelles, le 31 décembre 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Telecommunicatie Le Ministre des Télécommunications
en Overheidsbedrijven en Participaties, et des Entreprises et Participations publiques,
R. DAEMS R. DAEMS
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^