Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de petroleumnijverheid en -handel, betreffende het tijdskrediet | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie et du commerce du pétrole, relative au crédit-temps |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
31 AUGUSTUS 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 31 AOUT 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december | collective de travail du 21 décembre 2021, conclue au sein de la |
2021, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Commission paritaire pour employés de l'industrie et du commerce du |
petroleumnijverheid en -handel, betreffende het tijdskrediet (1) | pétrole, relative au crédit-temps (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie |
petroleumnijverheid en -han-del; | et du commerce du pétrole; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2021, | travail du 21 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Commission paritaire pour employés de l'industrie et du commerce du |
petroleumnijverheid en -handel, betreffende het tijdskrediet. | pétrole, relative au crédit-temps. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 31 augustus 2022. | Donné à Bruxelles, le 31 août 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden uit de petroleumnijverheid en | Commission paritaire pour employés de l'industrie et du commerce du |
-handel | pétrole |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2021 | Convention collective de travail du 21 décembre 2021 |
Tijdskrediet (Overeenkomst geregistreerd op 30 maart 2022 onder het | Crédit-temps (Convention enregistrée le 30 mars 2022 sous le numéro |
nummer 171518/CO/211) | 171518/CO/211) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen welke onder het | applicable aux employeurs et employés des entreprises ressortissant à |
Paritair Comité voor de bedienden uit de petroleumnijverheid en | la Commission paritaire pour employés de l'industrie et du commerce du |
-handel ressorteren. | pétrole. |
Onder "bedienden" worden hierna de bedienden van het mannelijk en het | Par « employés » on entend ci-après : les employés de sexe masculin et |
vrouwelijk geslacht verstaan. | de sexe féminin. |
Eveneens gebruikt in deze overeenkomst en met een zelfde betekenis is | Le terme « travailleur » est également utilisé dans cette convention |
de term "werknemer". | et avec un sens identique. |
HOOFDSTUK II. - Tijdskrediet | CHAPITRE II. - Crédit-temps |
Art. 2.Tijdskrediet wordt aangevraagd op vrijwillige basis. |
Art. 2.Le crédit-temps se prend sur une base volontaire. |
Art. 3.De collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 |
Art. 3.La convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012, |
van de Nationale Arbeidsraad is toepasselijk, met volgende bijzondere | conclue au sein du Conseil national du Travail est d'application avec |
modaliteiten : | les modalités spécifiques suivantes : |
a) Voor de uitoefening van de rechten tot opname van tijdskrediet is | a) L'exercice des droits visés à prendre un crédit-temps n'est pas |
de instemming niet vereist van de werkgever die ten hoogste 10 | subordonné à l'accord de l'employeur qui occupe 10 travailleurs ou |
werknemers tewerkstelt op 30 juni van het jaar voorafgaand aan het | moins, à la date du 30 juin de l'année qui précède celle au cours de |
jaar tijdens hetwelk de schriftelijke kennisgeving overeenkomstig de | laquelle l'avertissement écrit est opéré conformément à la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt verricht. | collective de travail n° 103. |
b) De grens wordt opgetrokken naar 8 pct., waarvan de laatste 1 pct. | b) La limite est relevée à 8 p.c. dont le dernier 1 p.c. est réservé |
exclusief voorbehouden wordt voor toekenning aan werknemers van 50 | exclusivement au crédit-temps pour les travailleurs de 50 ans et plus |
jaar en meer (met toekenning aan minstens 1 werknemer van 50 jaar of | (avec octroi à au moins un travailleur de 50 ans et plus qui a fait la |
meer die een aanvraag heeft ingediend), voor de andere aspecten | demande). Pour les autres aspects les modalités de l'entreprise sont |
volgens de modaliteiten op ondernemingsniveau. | d'application. |
Art. 4.De ondertekenende partijen verklaren dat de werknemers die |
Art. 4.Les parties signataires déclarent que les travailleurs tombant |
ressorteren tot het bevoegdheidsgebied van het bovenvermeld Paritair | dans le champ d'application de la Commission paritaire pour employés |
Comité voor de bedienden uit de petroleumnijverheid en -handel gebruik | de l'industrie et du commerce du pétrole peuvent faire appel, sous |
kunnen maken, mits voldaan aan de voorwaarden, van de regionale | réserve de conformité aux conditions, aux primes d'encouragement |
aanmoedigingspremies voor : | régionales dans le cadre : |
- zorgkrediet; | - du crédit-soins; |
- opleidingskrediet; | - du crédit de formation; |
- onderneming in moeilijkheden of in herstructurering. | - entreprise en difficultés ou en restructuration. |
Art. 5.Behoud van de organisatorische regelingen bestaand op |
Art. 5.Maintien des règlements organisationnels existants au niveau |
ondernemingsniveau inzake bestaande loopbaanonderbreking en inzake | des entreprises en matière d'interruption de carrière et d'autres |
andere regimes (voor zover niet in strijd met de collectieve | régimes (pour autant qu'il n'y ait pas conflit avec la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad en deze | collective de travail n° 103 du Conseil national du Travail et les |
collectieve arbeidsovereenkomst-modaliteiten). | modalités de la présente convention collective de travail). |
De bestaande verbintenissen voor de huidige vervangers voor | Les engagements existants pour les remplaçants actuels en cas |
loopbaanonderbreking en deeltijdse arbeid worden nageleefd. | d'interruption de carrière et de temps partiel sont respectés. |
Art. 6.De anciënniteit wordt niet geschorst tijdens de |
Art. 6.L'ancienneté n'est pas suspendue durant l'interruption de |
loopbaanonderbreking/tijdskrediet. | carrière/crédit-temps. |
De bestaande reglementen voor groepsverzekering en pensioenplan | Les règlements existant en matière d'assurance groupe et de plan de |
blijven van kracht. | pension restent en vigueur. |
Andere extralegale voordelen blijven behouden krachtens de wettelijke | D'autres avantages extra-légaux restent maintenus, conformément aux |
en interne bedrijfsregels. | règles légales et au niveau de l'entreprise. |
Art. 7.§ 1. Bij deeltijdse loopbaanonderbreking/tijdskrediet worden |
Art. 7.§ 1er. En cas d'interruption de carrière/crédit-temps |
de loonvoorwaarden en interne bedrijfsregels, pro rata toegepast. | partiel(le) les conditions salariales seront appliquées au prorata. |
§ 2. Bij overstap van een regime van tijdskrediet/landingsbaan naar | § 2. En cas de passage d'un régime de crédit-temps/ emploi de fin de |
het voltijds brugpensioen wordt één uitzondering gemaakt op de | carrière à la prépension à temps plein, une seule exception est faite |
algemeen geldende pro rata toepassing bij deeltijdse arbeid, namelijk | à l'application généralement valable du prorata en cas de travail à |
voor de berekening van de aanvullende brugpensioenvergoeding ten laste | temps partiel pour le calcul de l'indemnité complémentaire de |
van de werkgever. | prépension à charge de l'employeur, à savoir : |
De berekening van de aanvullende brugpensioenvergoeding ten laste van | Le calcul de l'indemnité complémentaire de prépension à charge de |
de werkgever zal gebeuren op een fictieve voltijdse basis, zoals ook | l'employeur sera fait sur une base fictive à temps plein, ainsi que |
toegepast door de RVA bij diens berekening van de | l'ONEM l'applique aussi lors de son calcul des indemnités de chômage |
werkloosheidsuitkering en zoals eerder aanbevolen door de Nationale | et ainsi qu'antérieurement recommandé par le Conseil national du |
Arbeidsraad. | Travail. |
Art. 8.De nadere regels voor de organisatie van het recht op |
Art. 8.Les règles complémentaires pour l'organisation du droit de |
loopbaanvermindering ten belope van één dag per week - of een | diminution de carrière à concurrence d'un jour par semaine ou |
gelijkwaardige regeling - voor werknemers die gewoonlijk tewerkgesteld | équivalent se fera au niveau de l'entreprise pour les travailleurs |
zijn in ploegen of per cyclus in een arbeidswerkregime verdeeld over | occupés habituellement à un travail par équipes ou par cycle dans un |
vijf dagen of meer, worden bepaald op ondernemingsniveau. | régime de travail réparti sur cinq jours ou plus. |
Art. 9.De stelsels tijdskrediet van de collectieve |
Art. 9.Les systèmes de crédit-temps de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 103 zoals van toepassing op 1 januari 2017 | travail n° 103 d'application au 1er janvier 2017 demeurent pleinement |
blijven onverkort van toepassing. | applicables. |
Vanuit de sector worden regelingen toegevoegd bovenop de algemene | Au sein du secteur sont ajoutés en sus des règles générales sur les |
stelsels inzake tijdkrediet en thematische verloven : | systèmes de crédit-temps et des congés thématiques : |
- tijdskrediet met motief (36 maanden voor het volgen van een | - crédit-temps avec motif (36 mois pour suivre une formation ou 51 |
opleiding of 51 maanden in de andere gevallen, samen maximaal 51 | mois pour les autres cas, ensemble pour un maximum de 51 mois) : |
maanden) : mogelijkheid tot opname van een 1/5de, halftijds of | possibilité de prendre un crédit-temps 1/5ème, mi-temps ou temps |
voltijds tijdkrediet; | plein; - emplois de fin de carrière : possibilité de prendre le régime 1/5ème |
- landingsbanen : mogelijkheid tot opname 1/5de regime vanaf 50 jaar | à partir de l'âge de 50 ans, pour un métier lourd ou après une |
met een zwaar beroep of 28 jaar loopbaan; | carrière de 28 ans; |
- landingsbanen vanaf 50 jaar voor werknemers die een zwaar beroep | - emplois de fin de carrière à partir de l'âge de 50 ans pour les |
travailleurs qui ont effectué un métier lourd, dont la fonction se | |
trouve sur la liste des métiers pour lesquels il existe une pénurie | |
hebben uitgeoefend dat voorkomt op de lijst van de knelpuntberoepen, | significative de main d'oeuvre, pour le régime mi-temps. |
voor 1/2 regime. Operator in de productie in een volcontinu-systeem is een | Opérateur de production en feu continu est une fonction en pénurie. |
knelpuntberoep. | |
Vanaf 1 januari 2015 zijn bepaalde stelsels zonder RVA uitkering. | A compter du 1er janvier 2015, certains systèmes n'ont plus d'allocations de l'ONEM. |
Art. 9bis.In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
Art. 9bis.En application de la convention collective de travail n° |
156 van de Nationale Arbeidsraad, respectievelijk voor de periode van | 156 du Conseil national du Travail, respectivement pour la période du |
1 januari 2021 tot en met 31 december 2022, en in toepassing van de | 1er janvier 2021 au 31 décembre 2022 inclus, et en application de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 157 van de Nationale Arbeidsraad, | convention collective de travail n° 157 du Conseil national du |
respectievelijk voor de periode van 1 januari 2023 tot en met 30 juni | Travail, respectivement pour la période du 1er janvier 2023 au 30 juin |
2023 wordt het recht op een landingsbaan (halftijds) gebracht op 55 | 2023, le droit à un emploi de fin de carrière (mi-temps) passe à 55 |
jaar in volgende gevallen : | ans dans les cas suivants : |
- Ofwel 35 jaar beroepsverleden; | - Soit 35 ans de carrière professionnelle; |
- Ofwel : | - Soit : |
a. sedert ten minste 5 jaar in de laatste 10 jaar in een zwaar beroep | a. avoir travaillé pendant au moins 5 ans dans les 10 dernières années |
tewerkgesteld zijn; | dans un métier lourd; |
b. sedert ten minste 7 jaar in de laatste 15 jaar in een zwaar beroep | b. avoir travaillé pendant au moins 7 ans dans les 15 dernières années |
tewerkgesteld zijn; | dans un métier lourd; |
c. minimaal 20 jaar in een regime met nachtarbeid tewerkgesteld | c. avoir travaillé au minimum 20 ans dans un régime de travail de |
geweest zijn. | nuit. |
Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt onder "zwaar beroep" | Pour l'application de cette convention est considéré comme un « métier |
verstaan : | lourd » : |
1° het werk in wisselende ploegen, meer bepaald de ploegenarbeid in | 1° le travail en équipes successives, plus précisément le travail en |
minstens twee ploegen van minstens twee werknemers, die hetzelfde werk | équipes en au moins deux équipes comprenant deux travailleurs au |
doen, zowel qua inhoud als qua omvang en die elkaar in de loop van de | moins, lesquelles font le même travail tant en ce qui concerne son |
dag opvolgen zonder dat er een onderbreking is tussen de opeenvolgende | objet qu'en ce qui concerne son ampleur et qui se succèdent dans le |
ploegen en zonder dat de overlapping meer bedraagt dan één vierde van | courant de la journée sans qu'il n'y ait d'interruption entre les |
hun dagtaak, op voorwaarde dat de werknemer van ploegen alterneert; | équipes successives et sans que le chevauchement excède un quart de |
leurs tâches journalières, à condition que le travailleur change | |
alternativement d'équipes; | |
2° het werk in onderbroken diensten waarbij de werknemer permanent | 2° le travail en services interrompus dans lequel le travailleur est |
werkt in dagprestaties waarvan de begintijd en de eindtijd minimum 11 | en permanence occupé en prestations de jour où au moins 11 heures |
uur uit elkaar liggen met een onderbreking van minstens 3 uur en | séparent le début et la fin du temps de travail avec une interruption |
minimumprestaties van 7 uur. Onder "permanent" wordt verstaan : dat de | d'au moins 3 heures et un nombre minimum de prestations de 7 heures. |
onderbroken dienst de gewone arbeidsregeling van de werknemer vormt en | Par « permanent » il faut entendre : que le service interrompu soit le |
dat hij niet occasioneel in een dergelijke dienst wordt tewerkgesteld; | régime habituel du travailleur et qu'il ne soit pas occasionnellement |
occupé dans un tel régime; | |
3° het werk in een arbeidsregeling zoals bedoeld in artikel 1 | 3° le travail dans un régime tel que visé dans l'article 1er |
(prestaties tussen 20 uur en 6 uur) van de collectieve | (prestations situées entre 20 heures et 6 heures) de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 46, gesloten op 23 maart 1990 en algemeen | collective de travail n° 46, conclue le 23 mars 1990 et rendue |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990. | obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990. |
Art. 9ter.In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
Art. 9ter.En application de la convention collective de travail n° |
156 van de Nationale Arbeidsraad, respectievelijk voor de periode van | 156 du Conseil national du Travail respectivement pour la période du 1er |
1 januari 2021 tot en met 31 december 2022, en in toepassing van de | janvier 2021 au 31 décembre 2022 inclus, et en application de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 157 van de Nationale Arbeidsraad, | convention collective de travail n° 157 du Conseil national du |
respectievelijk voor de periode van 1 januari 2023 tot en met 30 juni | Travail, respectivement pour la période du 1er janvier 2023 au 30 juin |
2023 wordt het recht op een landingsbaan (1/5de) gebracht op 55 jaar | 2023, le droit à un emploi de fin de carrière (1/5ème) passe à 55 ans |
in volgende gevallen : | dans les cas suivants : |
- Ofwel 35 jaar beroepsverleden; | - Soit 35 ans de carrière professionnelle; |
- Ofwel : | - Soit : |
a. sedert ten minste 5 jaar in de laatste 10 jaar in een zwaar beroep | a. avoir travaillé pendant au moins 5 ans dans les 10 dernières années |
tewerkgesteld zijn; | dans un métier lourd; |
b. sedert ten minste 7 jaar in de laatste 15 jaar in een zwaar beroep | b. avoir travaillé pendant au moins 7 ans dans les 15 dernières années |
tewerkgesteld zijn; | dans un métier lourd; |
c. minimaal 20 jaar in een regime met nachtarbeid tewerkgesteld | c. avoir travaillé au minimum 20 ans dans un régime de travail de |
geweest zijn. | nuit. |
Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt onder "zwaar beroep" | Pour l'application de cette convention est considéré comme un « métier |
verstaan : | lourd » : |
1° het werk in wisselende ploegen, meer bepaald de ploegenarbeid in | 1° le travail en équipes successives, plus précisément le travail en |
minstens twee ploegen van minstens twee werknemers, die hetzelfde werk | équipes en au moins deux équipes comprenant deux travailleurs au |
doen, zowel qua inhoud als qua omvang en die elkaar in de loop van de | moins, lesquelles font le même travail tant en ce qui concerne son |
dag opvolgen zonder dat er een onderbreking is tussen de opeenvolgende | objet qu'en ce qui concerne son ampleur et qui se succèdent dans le |
ploegen en zonder dat de overlapping meer bedraagt dan één vierde van | courant de la journée sans qu'il n'y ait d'interruption entre les |
hun dagtaak, op voorwaarde dat de werknemer van ploegen alterneert; | équipes successives et sans que le chevauchement excède un quart de |
leurs tâches journalières, à condition que le travailleur change | |
alternativement d'équipes; | |
2° het werk in onderbroken diensten waarbij de werknemer permanent | 2° le travail en services interrompus dans lequel le travailleur est |
werkt in dagprestaties waarvan de begintijd en de eindtijd minimum 11 | en permanence occupé en prestations de jour où au moins 11 heures |
uur uit elkaar liggen met een onderbreking van minstens 3 uur en | séparent le début et la fin du temps de travail avec une interruption |
minimumprestaties van 7 uur. Onder "permanent" wordt verstaan : dat de | d'au moins 3 heures et un nombre minimum de prestations de 7 heures. |
onderbroken dienst de gewone arbeidsregeling van de werknemer vormt en | Par « permanent » il faut entendre : que le service interrompu soit le |
dat hij niet occasioneel in een dergelijke dienst wordt tewerkgesteld; | régime habituel du travailleur et qu'il ne soit pas occasionnellement |
occupé dans un tel régime; | |
3° het werk in een arbeidsregeling zoals bedoeld in artikel 1 | 3° le travail dans un régime tel que visé dans l'article 1er |
(prestaties tussen 20 uur en 6 uur) van de collectieve | (prestations situées entre 20 heures et 6 heures) de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 46, gesloten op 23 maart 1990 en algemeen | collective de travail n° 46, conclue le 23 mars 1990 et rendue |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990. | obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990. |
HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur | CHAPITRE III. - Durée de validité |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 10.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2021 en is van onbepaalde duur, met uitzondering | effets au 1er janvier 2021 et est à durée indéterminée, à l'exception |
van artikel 9bis en artikel 9ter. Zij vervangt de collectieve | des articles 9bis et 9ter. Elle remplace la convention collective du |
arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2019 inzake tijdskrediet, | 17 octobre 2019 concernant le crédit-temps, enregistrée sous le n° |
geregistreerd onder het nr. 155379/CO/211, vanaf de datum van haar | 155379/CO/211, à la date de son entrée en vigueur. |
inwerkingtreding. | |
Zij kan op verzoek van één van de ondertekenende partijen worden | Elle pourra être revue ou résiliée à la demande d'une des parties |
herzien of opgezegd met een opzeggingstermijn van zes maanden, | signataires moyennant un délai de préavis de six mois, à envoyer par |
aangetekend te versturen naar de voorzitter van het PC. | lettre recommandée au président de la CP. |
Artikelen 9bis en 9ter hebben uitwerking met ingang van | Les articles 9bis et 9ter produisent leurs effets, respectivement du 1er |
respectievelijk 1 januari 2021 tot en met 31 december 2022 voor de | janvier 2021 au 31 décembre 2022 pour les emplois de fin de carrière |
landingsbanen in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | en application de la convention collective de travail n° 156 du |
156 van de Nationale Arbeidsraad, en respectievelijk 1 januari 2023 | Conseil national du Travail, et respectivement du 1er janvier 2023 au |
tot en met 30 juni 2023 voor de landingsbanen in toepassing van de | 30 juin 2023 pour les emplois de fin de carrière en application de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 157 van de Nationale Arbeidsraad. | convention collective de travail n° 157 du Conseil national du Travail. |
Deze artikels zullen door de sector automatisch verlengd worden van | Ces articles seront automatiquement reconduits dès que juridiquement |
zodra juridisch mogelijk, voor een periode lopende tot 31 december | possible pour une période allant jusqu'au 31 décembre 2023. |
2023. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 augustus 2022. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 août 2022. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |