Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de cementfabrieken, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de leeftijd van 58 jaar voor mindervalide werklieden of werklieden met ernstige lichamelijke problemen (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 décembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les fabriques de ciment, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 58 ans pour les ouvriers moins valides ou ayant des problèmes physiques graves (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
31 AUGUSTUS 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 31 AOUT 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december | collective de travail du 3 décembre 2021, conclue au sein de la |
2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de cementfabrieken, | |
betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de | Sous-commission paritaire pour les fabriques de ciment, relative au |
leeftijd van 58 jaar voor mindervalide werklieden of werklieden met | régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 58 ans pour |
ernstige lichamelijke problemen (in uitvoering van de collectieve | les ouvriers moins valides ou ayant des problèmes physiques graves (en |
arbeidsovereenkomst nr. 150 van de Nationale Arbeidsraad) (1) | exécution de la convention collective de travail n° 150 du Conseil |
national du Travail) (1) | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les fabriques de |
cementfabrieken; | ciment; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2021, | travail du 3 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de cementfabrieken, | |
betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de | Sous-commission paritaire pour les fabriques de ciment, relative au |
leeftijd van 58 jaar voor mindervalide werklieden of werklieden met | régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 58 ans pour |
ernstige lichamelijke problemen (in uitvoering van de collectieve | les ouvriers moins valides ou ayant des problèmes physiques graves (en |
arbeidsovereenkomst nr. 150 van de Nationale Arbeidsraad). | exécution de la convention collective de travail n° 150 du Conseil |
national du Travail). | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 31 augustus 2022. | Donné à Bruxelles, le 31 août 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de cementfabrieken | Sous-commission paritaire pour les fabriques de ciment |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2021 | Convention collective de travail du 3 décembre 2021 |
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de leeftijd van 58 | Régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 58 ans pour |
jaar voor mindervalide werklieden of werklieden met ernstige | les ouvriers moins valides ou ayant des problèmes physiques graves (en |
lichamelijke problemen (in uitvoering van de collectieve | |
arbeidsovereenkomst nr. 150 van de Nationale Arbeidsraad) | exécution de la convention collective de travail n° 150 du Conseil |
(Overeenkomst geregistreerd op 22 februari 2022 onder het nummer | national du Travail) (Convention enregistrée le 22 février 2022 sous |
170518/CO/106.01) | le numéro 170518/CO/106.01) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder | et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la Sous-commission |
het Paritair Subcomité voor de cementfabrieken (PSC 106.01). | paritaire pour les fabriques de ciment (SCP 106.01). |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | Par « travailleurs », il faut entendre : les travailleurs masculins et |
werknemers. | féminins. |
Art. 2.Wettelijke basissen |
Art. 2.Bases juridiques |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van | La présente convention collective de travail est conclue en exécution |
: | de : |
- artikel 3, § 7 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot | - l'article 3, § 7 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de |
regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007); | chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007); |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 van | - la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 du |
de Nationale Arbeidsraad tot invoering van een regeling van | Conseil national du Travail instituant un régime d'indemnité |
aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers | complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de |
indien zij worden ontslagen; | licenciement; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 150 van de Nationale | - la convention collective de travail n° 150 du Conseil national du |
Arbeidsraad tot vaststelling, voor de periode van 1 januari 2021 tot | travail fixant, pour la période allant du 1er janvier 2021 au 30 juin |
30 juni 2023, van de voorwaarden voor de toekenning van een | 2023, les conditions d'octroi d'un complément d'entreprise dans le |
bedrijfstoeslag in het kader van de werkloosheid met bedrijfstoeslag | cadre du chômage avec complément d'entreprise pour certains |
voor sommige oudere mindervalide werknemers en werknemers met ernstige | travailleurs âgés moins valides ou ayant des problèmes physiques |
lichamelijke problemen, indien zij worden ontslagen. | graves, en cas de licenciement. |
Art. 3.Toekenningsvoorwaarden |
Art. 3.Conditions d'octroi |
§ 1. De bedrijfstoeslag ingevoerd in het kader van de collectieve | § 1er. Le complément d'entreprise, instauré dans le cadre de la |
arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 gesloten in de | convention collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre 1974 au |
Nationale Arbeidsraad, wordt toegekend aan werknemers die worden | sein du Conseil national du Travail, est octroyé aux travailleurs qui |
ontslagen, behalve bij ontslag om dringende redenen, in de zin van de | sont licenciés sauf en cas de motif grave au sens de la législation |
wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten en die voldoen aan de | sur les contrats de travail et qui satisfont aux conditions citées |
hieronder vermelde voorwaarden. | ci-après. |
§ 2. De werknemer moet worden ontslagen tijdens de duur van deze | § 2. Le travailleur doit être licencié pendant la durée de la présente |
collectieve arbeidsovereenkomst. | convention collective de travail. |
§ 3. De leeftijdsvoorwaarde is 58 jaar en dient te worden bereikt | § 3. La condition d'âge est de 58 ans et doit être atteinte pendant la |
tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst en op het ogenblik | durée de validité de la présente convention et au moment de la fin du |
van het einde van de arbeidsovereenkomst. | contrat de travail. |
§ 4. De beroepsloopbaanvereiste is 35 jaar en moet uiterlijk op het | § 4. La condition de carrière professionnelle est de 35 ans et doit |
einde van de arbeidsovereenkomst worden bereikt. | être atteinte au plus tard à la fin du contrat de travail. |
§ 5. De medische reden vereiste is dat de werknemer kan worden | § 5. La condition de raison médicale est que le travailleur peut être |
beschouwd als een door een bevoegde instantie erkende mindervalide | considéré comme travailleur moins valide reconnu par une autorité |
werknemer of als een werknemer met ernstige lichamelijke problemen | compétente ou comme travailleur ayant des problèmes physiques graves |
conform de criteria en modaliteiten die zijn vastgesteld in de | suivant les critères et les modalités fixés dans la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 150 die op 15 juli 2021 in de | collective de travail n° 150 conclue le 15 juillet 2021 au sein du |
Nationale Arbeidsraad is gesloten. | Conseil national du Travail. |
§ 6. De werknemer wiens opzegtermijn verstrijkt na de geldigheidsduur | § 6. Le travailleur dont le délai de préavis expire après la durée de |
van deze collectieve arbeidsovereenkomst, behoudt het recht op de | validité de la présente convention collective de travail maintient le |
bedrijfstoeslag. | droit au complément d'entreprise. |
Bovendien moet de werknemer de anciënniteitsvoorwaarde die van | Le travailleur doit en outre satisfaire à la condition d'ancienneté |
toepassing is bij het einde van de arbeidsovereenkomst, uiterlijk | qui est applicable à la fin du contrat de travail au plus tard à la |
bereikt hebben op het einde van zijn arbeidsovereenkomst. | fin de son contrat de travail. |
Art. 4.De bedrijfstoeslag |
Art. 4.Le complément d'entreprise |
De bedrijfstoeslag wordt toegekend overeenkomstig de bepalingen | Le complément d'entreprise est octroyé conformément aux dispositions |
voorzien in de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. | de la convention collective de travail n° 17 précitée. |
De bedrijfstoeslag is ten laste van de werkgever en wordt berekend | Le complément d'entreprise est à charge de l'employeur et sera calculé |
volgens de bepalingen voorzien in de artikelen 5, 6 en 7 van de | conformément aux articles 5, 6 et 7 de la convention collective de |
voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 (uitgezonderd andere | travail n° 17 précitée (sauf autres modalités de calcul (plus |
(gunstigere) berekeningsmodaliteiten overeengekomen tussen | favorables) convenues entre les parties signataires). |
ondertekenende partijen). | |
Bijgevolg is de bedrijfstoeslag gelijk aan de helft van het verschil | Par conséquent, le complément d'entreprise est égal à la moitié de la |
tussen het nettoreferteloon en de werkloosheidsuitkering. | différence entre la rémunération nette de référence et l'allocation de |
De bedrijfstoeslag wordt maandelijks betaald, tenzij de partijen een | chômage. Le complément d'entreprise est payé mensuellement, sauf si les parties |
kortere betalingstermijn overeenkomen, en dit tot aan de | conviennent d'un délai de paiement plus court, et ce jusqu'à l'âge de |
pensioengerechtigde leeftijd. | la pension de retraite. |
De aanvullende vergoeding wordt geïndexeerd volgens de bepalingen van | Le complément d'entreprise est indexé suivant les dispositions de la |
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad. | convention collective de travail n° 17 du Conseil national du Travail. |
Het recht op de bedrijfstoeslag blijft ten laste van de werkgever in | Le droit au complément d'entreprise est maintenu à charge de |
geval van werkhervatting als werknemer of als zelfstandige. | l'employeur en cas de reprise du travail comme salarié ou comme |
indépendant. | |
Art. 5.Vervanging van de werkloze met bedrijfstoeslag |
Art. 5.Remplacement du chômeur avec complément d'entreprise |
§ 1. Indien de werkloze met bedrijfstoeslag op het einde van de | |
arbeidsovereenkomst geen 62 jaar oud is, moet de werkgever hem/haar | § 1er. Si le chômeur avec complément d'entreprise n'a pas 62 ans à la |
fin de son contrat de travail, l'employeur devra procéder à son | |
vervangen overeenkomstig de artikelen 5, 6 en 7 van het koninklijk | remplacement conformément aux articles 5, 6 et 7 de l'arrêté royal du |
besluit van 3 mei 2007. | 3 mai 2007. |
§ 2. De partners geven zich er rekenschap van dat het ten gevolge van | § 2. Les partenaires sont conscients de la difficulté du remplacement, |
de organisatorische of technologische evolutie moeilijk kan zijn om | poste pour poste, de tout départ en chômage avec complément |
elke vertrekkende met het stelsel van werkloosheid met | d'entreprise en raison des évolutions organisationnelles ou |
bedrijfstoeslag, post per post, te vervangen. Er wordt bij | technologiques. Le respect du statut sera privilégié dans le |
vertrekkende met het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag dan | remplacement des départs en chômage avec complément d'entreprise et |
ook de voorkeur gegeven aan de naleving van het statuut, waarover, zo | fera l'objet, si besoin, de concertation au niveau local avec les |
nodig, lokaal met de sociale gesprekspartners overleg wordt gepleegd. | partenaires sociaux. |
Art. 6.Slotbepalingen |
Art. 6.Dispositions finales |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1 juli 2021 | La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er |
en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2023. | juillet 2021 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2023. |
Deze overeenkomst kan worden opgezegd door één van de partijen met een | Cette convention peut être dénoncée par l'une des parties moyennant un |
opzeggingstermijn van drie maanden, per aangetekende brief gericht aan | préavis de trois mois, par lettre recommandée adressée au président de |
de voorzitter van het paritair subcomité en aan de erin | la sous-commission paritaire et aux organismes y représentés. La |
vertegenwoordigde instellingen. Het paritair subcomité moet verplicht | sous-commission paritaire devra obligatoirement se réunir dans les |
vergaderen binnen de dertig dagen in geval van opzegging van deze | trente jours en cas de dénonciation de la présente convention |
collectieve arbeidsovereenkomst. | collective de travail. |
Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, worden voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds, en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 augustus 2022. De Minister van Werk, | Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 août 2022. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |