← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 maart 2017 houdende uitvoering van artikel 20/1 van de wet van 5 juli 1994 betreffende bloed en bloedderivaten van menselijke oorsprong : bepalingen inzake de zelfvoorziening van plasmaderivaten. - Duitse vertaling "
| Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 maart 2017 houdende uitvoering van artikel 20/1 van de wet van 5 juli 1994 betreffende bloed en bloedderivaten van menselijke oorsprong : bepalingen inzake de zelfvoorziening van plasmaderivaten. - Duitse vertaling | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 mars 2017 portant exécution de l'article 20/1 de la loi du 5 juillet 1994 relative au sang et aux dérivés du sang d'origine humaine : dispositions en matière d'autosuffisance de dérivés plasmatiques. - Traduction allemande |
|---|---|
| FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR GENEESMIDDELEN EN GEZONDHEIDSPRODUCTEN | AGENCE FEDERALE DES MEDICAMENTS ET DES PRODUITS DE SANTE |
| 31 AUGUSTUS 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 31 AOUT 2021. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 mars 2017 |
| koninklijk besluit van 27 maart 2017 houdende uitvoering van artikel | |
| 20/1 van de wet van 5 juli 1994 betreffende bloed en bloedderivaten | portant exécution de l'article 20/1 de la loi du 5 juillet 1994 |
| van menselijke oorsprong : bepalingen inzake de zelfvoorziening van | relative au sang et aux dérivés du sang d'origine humaine : |
| plasmaderivaten. - Duitse vertaling | dispositions en matière d'autosuffisance de dérivés plasmatiques. - |
| Traduction allemande | |
| De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de |
| besluit van 31 augustus 2021 tot wijziging van het koninklijk besluit | l'arrêté royal du 31 août 2021 modifiant l'arrêté royal du 27 mars |
| van 27 maart 2017 houdende uitvoering van artikel 20/1 van de wet van | 2017 portant exécution de l'article 20/1 de la loi du 5 juillet 1994 |
| 5 juli 1994 betreffende bloed en bloedderivaten van menselijke | relative au sang et aux dérivés du sang d'origine humaine : |
| oorsprong : bepalingen inzake de zelfvoorziening van plasmaderivaten | dispositions en matière d'autosuffisance de dérivés plasmatiques |
| (Belgisch Staatsblad van 18 oktober 2021). | (Moniteur belge du 18 octobre 2021). |
| Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
| vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
| FÖDERALAGENTUR FÜR ARZNEIMITTEL UND GESUNDHEITSPRODUKTE | FÖDERALAGENTUR FÜR ARZNEIMITTEL UND GESUNDHEITSPRODUKTE |
| 31. AUGUST 2021 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 31. AUGUST 2021 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
| Erlasses vom 27. März 2017 zur Ausführung von Artikel 20/1 des | Erlasses vom 27. März 2017 zur Ausführung von Artikel 20/1 des |
| Gesetzes vom 5. Juli 1994 über Blut und Blutderivate menschlichen | Gesetzes vom 5. Juli 1994 über Blut und Blutderivate menschlichen |
| Ursprungs: Bestimmungen im Bereich Selbstversorgung mit | Ursprungs: Bestimmungen im Bereich Selbstversorgung mit |
| Plasmaderivaten | Plasmaderivaten |
| PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
| Unser Gruß! | Unser Gruß! |
| Aufgrund des Gesetzes vom 5. Juli 1994 über Blut und Blutderivate | Aufgrund des Gesetzes vom 5. Juli 1994 über Blut und Blutderivate |
| menschlichen Ursprungs, des Artikels 4/1 Nr. 3, eingefügt durch das | menschlichen Ursprungs, des Artikels 4/1 Nr. 3, eingefügt durch das |
| Gesetz vom 10. April 2014, und des Artikels 20/1 § 2 Absatz 2 Nr. 2, | Gesetz vom 10. April 2014, und des Artikels 20/1 § 2 Absatz 2 Nr. 2, |
| eingefügt durch das Gesetz vom 10. April 2014 und abgeändert durch das | eingefügt durch das Gesetz vom 10. April 2014 und abgeändert durch das |
| Gesetz vom 18. Dezember 2016; | Gesetz vom 18. Dezember 2016; |
| Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 27. März 2017 zur Ausführung von | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 27. März 2017 zur Ausführung von |
| Artikel 20/1 des Gesetzes vom 5. Juli 1994 über Blut und Blutderivate | Artikel 20/1 des Gesetzes vom 5. Juli 1994 über Blut und Blutderivate |
| menschlichen Ursprungs: Bestimmungen im Bereich Selbstversorgung mit | menschlichen Ursprungs: Bestimmungen im Bereich Selbstversorgung mit |
| Plasmaderivaten; | Plasmaderivaten; |
| Aufgrund der Stellungnahme der Finanzinspektion vom 12. August 2021; | Aufgrund der Stellungnahme der Finanzinspektion vom 12. August 2021; |
| Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den | Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den |
| Staatsrat, des Artikels 3 § 1; | Staatsrat, des Artikels 3 § 1; |
| Aufgrund der Dringlichkeit; | Aufgrund der Dringlichkeit; |
| In der Erwägung, dass ein neuer öffentlicher Auftrag, wie in Artikel | In der Erwägung, dass ein neuer öffentlicher Auftrag, wie in Artikel |
| 20/1 des Gesetzes vom 5. Juli 1994 über Blut und Blutderivate | 20/1 des Gesetzes vom 5. Juli 1994 über Blut und Blutderivate |
| menschlichen Ursprungs erwähnt, bereits veröffentlicht wurde; | menschlichen Ursprungs erwähnt, bereits veröffentlicht wurde; |
| Dass die zu liefernde Plasmamenge die Grundlage für die zu erwartende | Dass die zu liefernde Plasmamenge die Grundlage für die zu erwartende |
| Produktion bildet für diejenigen, die für diesen öffentlichen Auftrag | Produktion bildet für diejenigen, die für diesen öffentlichen Auftrag |
| ein Angebot abgeben; | ein Angebot abgeben; |
| Dass das Einverständnis der verschiedenen | Dass das Einverständnis der verschiedenen |
| Bluttransfusionseinrichtungen bereits eingeholt wurde, sodass die | Bluttransfusionseinrichtungen bereits eingeholt wurde, sodass die |
| Entscheidung schnellstmöglich getroffen werden sollte; | Entscheidung schnellstmöglich getroffen werden sollte; |
| Auf Vorschlag des Ministers der Volksgesundheit | Auf Vorschlag des Ministers der Volksgesundheit |
| Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: | Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: |
| Artikel 1 - Die Anlage zum Königlichen Erlass vom 27. März 2017 zur | Artikel 1 - Die Anlage zum Königlichen Erlass vom 27. März 2017 zur |
| Ausführung von Artikel 20/1 des Gesetzes vom 5. Juli 1994 über Blut | Ausführung von Artikel 20/1 des Gesetzes vom 5. Juli 1994 über Blut |
| und Blutderivate menschlichen Ursprungs: Bestimmungen im Bereich | und Blutderivate menschlichen Ursprungs: Bestimmungen im Bereich |
| Selbstversorgung mit Plasmaderivaten wird durch folgende Zeilen | Selbstversorgung mit Plasmaderivaten wird durch folgende Zeilen |
| ergänzt: | ergänzt: |
| "2022: 218.792 Liter, | "2022: 218.792 Liter, |
| 2023: 229.731 Liter, | 2023: 229.731 Liter, |
| 2024: 241.218 Liter, | 2024: 241.218 Liter, |
| 2025: 253.279 Liter." | 2025: 253.279 Liter." |
| Art. 2 - Der für die Volksgesundheit zuständige Minister ist mit der | Art. 2 - Der für die Volksgesundheit zuständige Minister ist mit der |
| Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
| Gegeben zu Brüssel, den 31. August 2021 | Gegeben zu Brüssel, den 31. August 2021 |
| PHILIPPE | PHILIPPE |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Der Minister der Volksgesundheit | Der Minister der Volksgesundheit |
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |