Koninklijk besluit tot wijziging van diverse bepalingen met betrekking tot de thematische verloven en het tijdskrediet voor alleenstaande werknemers met kind(eren) | Arrêté royal modifiant diverses dispositions en matière de congés thématiques et de crédit-temps pour les travailleurs isolés avec enfant |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 31 AUGUSTUS 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van diverse bepalingen met betrekking tot de thematische verloven en het tijdskrediet voor alleenstaande werknemers met (een) kind(eren) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 31 AOUT 2021. - Arrêté royal modifiant diverses dispositions en matière de congés thématiques et de crédit-temps pour les travailleurs isolés avec enfant(s) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale | Vu la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des |
bepalingen, artikel 100, derde lid, artikel 102, § 1, derde lid, | dispositions sociales, l'article 100, alinéa 3, l'article 102, § 1er, |
artikel 103quater, tweede lid, en artikel 105, § 1, vervangen bij de | alinéa 3, l'article 103quater, alinéa 2, et l'article 105, § 1er, |
wet van 26 maart 1999 en gewijzigd bij de wetten van 10 augustus 2001, | remplacé par la loi du 26 mars 1999 et modifié par les lois des 10 |
30 december 2009 en 2 september 2018; | août 2001, 30 décembre 2009 et 2 septembre 2018; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 december 2001 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 12 décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV |
van hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001 betreffende | de la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et |
verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven betreffende | la qualité de vie concernant le système du crédit-temps, la diminution |
het stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van | |
de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking; | de carrière et la réduction des prestations de travail à mi-temps; |
Gelet op het advies nr. 2.213 van de Nationale arbeidsraad van 19 | Vu l'avis n° 2.213 du Conseil national du travail du 19 avril 2021 |
april 2021 betreffende de welvaartsvastheid 2021-2022; | relatif à la liaison au bien-être 2021-2022; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné |
Arbeidsvoorziening, gegeven op 17 juni 2021; | le 17 juin 2021; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 28 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 juin 2021; |
juni 2021; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 6 juli 2021; | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 6 juillet 2021; |
Gelet op het artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende | Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit | diverses en matière de simplification administrative, le présent |
besluit vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse gezien de | arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, vu |
hoogdringendheid; | l'urgence motivée; |
Gelet op het advies nr. 69.938/1/V van de Raad van State, gegeven op | |
26 juli 2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van | Vu l'avis n° 69.938/1/V du Conseil d'Etat, donné le 26 juillet 2021, |
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Vu l'urgence; |
Gelet op de hoogdringendheid; | Vu le fait que les partenaires sociaux au sein du Conseil national de |
Overwegende dat de sociale partners in de Nationale arbeidsraad op 19 | travail ont émis le 19 avril 2021 l'avis de faire entrer en vigueur |
les augmentations biennales des allocations dans le cadre de la | |
april 2021 hebben geadviseerd om de tweejaarlijkse verhoging van de | liaison au bien-être à partir du 1er juillet 2021 et que le |
uitkeringen in het kader van de welvaartsvastheid te laten ingaan | gouvernement suit cet avis; |
vanaf 1 juli 2021 en dat de regering dit advies volgt; | Que la publication urgente de cet arrêté est nécessaire pour permettre |
Dat de dringende publicatie van dit besluit noodzakelijk is om ervoor | l'application correcte de cette adaptation au bien-être par les |
te zorgen dat deze welvaartsaanpassing door de verschillende actoren | différents acteurs à partir de juillet 2021, sans interruption dans |
vanaf juli 2021 correct zal kunnen worden toegepast, zonder | les allocations et sans que des arriérés doivent être payés à des |
onderbreking in de uitkeringen en zonder dat achteraf bijpassingen | milliers de travailleurs; |
moeten worden betaald aan duizenden werknemers; | |
Dat de normale adviesprocedures binnen dit tijdsbestek niet meer | Que les procédures normales d'avis ne peuvent plus être appliquées |
mogelijk zijn; | dans ce délai; |
Op de voordracht van de Minister van Werk en op het advies van de in | Sur la proposition du Ministre du Travail et de l'avis des Ministres |
Raad vergaderde Ministers, | qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 4, § 4, van het koninklijk besluit van 12 |
Article 1er.A l'article 4, § 4, de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 |
december 2001 tot uitvoering van hoofdstuk IV van de wet van 10 | pris en exécution du chapitre IV de la loi du 10 août 2001 relative à |
augustus 2001 betreffende verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit | la conciliation entre l'emploi et la qualité de vie concernant le |
van het leven betreffende het stelsel van tijdskrediet, | |
loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een | système du crédit-temps, la diminution de carrière et la réduction des |
halftijdse betrekking, gewijzigd bij koninklijk besluit van 23 mei 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het eerste lid, worden in de tweede zin de woorden "Voor de alleenwonende werknemer" vervangen door de woorden "Voor de werknemer die alleen woont"; 2° in het eerste lid, wordt de laatste zin die aanvangt met de woorden "Onder alleenwonende werknemer" en eindigt met de woorden "ten laste heeft" vervangen door de volgende zin: "Voor de werknemer die uitsluitend samenwoont met een of meerdere kinderen die hij ten laste heeft, wordt het bedrag van 120,03 euro vervangen door het bedrag van 158,62 euro.". Art. 2.In hetzelfde besluit, wordt in artikel 6/2, § 2, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 14 juni 2017 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 mei 2019, het bedrag van "836,66 euro" vervangen door het bedrag van "856,74 euro". |
prestations de travail à mi-temps, modifié par l'arrêté royal du 23 mai 2017, les modifications suivantes sont apportées : 1° à l'alinéa 1er, dans la 2ème phrase, les mots " Pour le travailleur isolé " sont remplacés par les mots " Pour le travailleur qui vit seul "; 2° à l'alinéa 1er, la dernière phrase commençant par les mots " On entend par " et se terminant par les mots " dont il a la charge " est remplacée par le texte suivant : " Pour le travailleur qui vit exclusivement avec un ou plusieurs enfants dont il a la charge, le montant de 120,03 euros est remplacé par le montant de 158,62 euros. ". Art. 2.Dans le même arrêté, à l'article 6/2, § 2, inséré par l'arrêté royal du 14 juin 2017 et modifié par l'arrêté royal du 28 mai 2019, le montant de « 836,66 euros » est remplacé par le montant de « 856,74 euros ». |
Art. 3.In hetzelfde besluit, wordt in artikel 6/3, § 2, ingevoegd bij |
Art. 3.Dans le même arrêté, à l'article 6/3, § 2, inséré par l'arrêté |
het koninklijk besluit van 14 juni 2017 en gewijzigd bij de | royal du 14 juin 2017 et modifié par les arrêtés royaux des 5 mai 2019 |
koninklijke besluiten van 5 mei 2019 en 28 mei 2019, het bedrag van | et 28 mai 2019, le montant de " 418,33 euros " est remplacé par le |
"418,33 euro" vervangen door het bedrag van "428,37 euro", het bedrag | montant de " 428,37 euros ", le montant de " 167,33 euros " est |
van "167,33 euro" wordt vervangen door het bedrag van "171,34 euro" en | remplacé par le montant de " 171,34 euros " et le montant de " 80,06 |
het bedrag van "80,06 euro" wordt vervangen door het bedrag van | euros " est remplacé par le montant de " 85,67 euros ". |
"85,67" euro". Art. 4.In hetzelfde besluit, wordt in de Franse tekst van artikel |
Art. 4.Dans le même arrêté, dans le texte français de l'article 6/3, |
6/3, § 3, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 14 juni 2017 en | § 3, inséré par l'arrêté royal du 14 juin 2017 et modifié par l'arrêté |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 april 2019, de woorden | royal du 22 avril 2019, les mots " suspend son contrat de travail " |
"suspend son contrat de travail" in het tweede lid vervangen door de | figurant à l'alinéa 2 sont remplacés par les mots " réduit ses |
woorden "réduit ses prestations". | prestations ". |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2021. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2021. |
Art. 6.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 6.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 31 augustus 2021. | Donné à Bruxelles, le 31 août 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |