Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 januari 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, betreffende de uitkering in geval van langdurige ziekte en/of arbeidsongeval | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 janvier 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative à l'indemnité de maladie de longue durée et/ou d'accident de travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
31 AUGUSTUS 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 31 AOUT 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 januari | collective de travail du 27 janvier 2014, conclue au sein de la |
2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, | Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative |
betreffende de uitkering in geval van langdurige ziekte en/of | à l'indemnité de maladie de longue durée et/ou d'accident de travail |
arbeidsongeval (1) | (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les exploitations |
bosontginningen; | forestières; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 januari 2014, | travail du 27 janvier 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, | Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative |
betreffende de uitkering in geval van langdurige ziekte en/of arbeidsongeval. | à l'indemnité de maladie de longue durée et/ou d'accident de travail. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 31 augustus 2014. | Donné à Bruxelles, le 31 août 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de bosontginningen | Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 januari 2014 | Convention collective de travail du 27 janvier 2014 |
Uitkering in geval van langdurige ziekte en/of arbeidsongeval | Indemnité de maladie de longue durée et/ou d'accident de travail |
(Overeenkomst geregistreerd op 28 april 2014 onder het nummer | (Convention enregistrée le 28 avril 2014 sous le numéro |
120782/CO/125.01) | 120782/CO/125.01) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werklieden die ressorteren onder het Paritair | aux employeurs et aux ouvriers ressortissant à la Sous-commission |
Subcomité voor de bosontginningen. | paritaire pour les exploitations forestières. |
Met "werklieden" bedoelt men : de arbeiders en arbeidsters. | Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et ouvrières. |
Met "Bosuitbatingsfonds" bedoelt men : het "Fonds voor | Par "Fonds Forestier", on entend : le "Fonds de sécurité d'existence |
bestaanszekerheid van de bosontginningen". | des exploitations forestières". |
HOOFDSTUK II. - Juridisch kader | CHAPITRE II. - Cadre juridique |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in het kader |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue dans |
van artikel 3, § 1 van de statuten van het "Fonds voor | le cadre de l'article 3, § 1er des statuts du "Fonds de sécurité |
bestaanszekerheid van de bosontginningen", opgericht bij de | d'existence des exploitations forestières", créé par la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 1996 tot oprichting van | collective de travail du 2 octobre 1996 instituant un "Fonds de |
een "Fonds voor bestaanszekerheid van de bosontginningen", genaamd | sécurité d'existence des exploitations forestières", dit "Fonds |
"Bosuitbatingsfonds", en vaststelling van zijn statuten, gewijzigd en | |
gecoördineerd op 29 januari 2013 (collectieve arbeidsovereenkomst nr. | Forestier" et fixant ses statuts, modifiés et coordonnés le 29 janvier |
113847/CO/125.01). | 2013 (convention collective de travail n° 113847/CO/125.01). |
HOOFDSTUK III. - Toekenningsvoorwaarden | CHAPITRE III. - Conditions d'octroi |
Art. 3.Om de door deze collectieve arbeidsovereenkomst geregelde |
Art. 3.Pour bénéficier de l'indemnité régie par la présente |
uitkering te genieten, moet de werkman aan de volgende voorwaarden | convention collective de travail, l'ouvrier doit répondre aux |
voldoen : | conditions suivantes : |
a) tewerkgesteld zijn door een werkgever bedoeld in artikel 1 bij de | a) être occupé au service d'un employeur visé à l'article 1er au |
aanvang van de arbeidsongeschiktheid die het recht op de uitkering | moment où prend cours l'incapacité de travail ouvrant le droit à |
opent; | l'indemnité; |
b) vergoed worden ingevolge de bepalingen die van kracht zijn voor de | b) être indemnisé conformément aux dispositions régissant l'assurance |
verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering en/of | obligatoire maladie-invalidité et/ou accident du travail; |
arbeidsongevallenverzekering; | |
c) de vergoeding voor mechanische gereedschappen genoten hebben | c) avoir bénéficié de l'indemnité d'outillage mécanisé au cours de |
tijdens het jaar dat het begin van de arbeidsongeschiktheid | l'année précédant le début de l'incapacité de travail. |
voorafgaat. | |
HOOFDSTUK IV. - Toekenningsperiode | CHAPITRE IV. - Période d'octroi |
Art. 4.De aanvullende vergoeding wordt toegekend door het |
Art. 4.L'indemnité complémentaire est octroyée par le Fonds Forestier |
Bosuitbatingsfonds vanaf de eenendertigste dag van de | à partir du trente et unième jour d'incapacité de travail, déclarée |
arbeidsongeschiktheid, aangegeven door de bevoegde instelling. | par l'organisme compétent. |
Art. 5.De aanvullende vergoeding wordt gedurende maximum 125 dagen |
Art. 5.L'indemnité complémentaire est accordée pendant maximum 125 |
per ongeschiktheidsperiode toegekend. | jours par période d'incapacité. |
HOOFDSTUK V. - Bedrag van de uitkering | CHAPITRE V. - Montant de l'indemnité |
Art. 6.Het bedrag van de dagelijkse uitkering bedraagt 5,58 EUR. |
Art. 6.Le montant de l'indemnité journalière est de 5,58 EUR. |
HOOFDSTUK VI. - Geldigheidsduur | CHAPITRE VI. - Durée de validité |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2014 en is gesloten voor onbepaalde duur en | effets le 1er janvier 2014 et est conclue pour une durée indéterminée. |
vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2011 | Elle remplace la convention collective de travail du 6 juin 2011 |
betreffende de uitkering in geval van langdurige ziekte en/of | relative à l'indemnité de maladie de longue durée et/ou d'accident de |
arbeidsongeval, geregistreerd onder het nr. 104763/CO/125.01. | travail, enregistrée sous le n° 104763/CO/125.01. |
Zij kan worden opgezegd door iedere partij mits betekening aan de | Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant |
voorzitter van het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, per | notification, par lettre recommandée, d'un préavis de trois mois, |
aangetekende brief, van een opzeggingstermijn van drie maanden. | adressé au président de la Sous-commission paritaire pour les |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 augustus 2014. | exploitations forestières. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 août 2014. |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |