| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, tot wijziging van de artikelen 2, b) en 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 februari 2002 betreffende de tewerkstelling tijdens weekends en feestdagen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 décembre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse, relative à la modification des articles 2, b) et 3 de la convention collective de travail du 18 février 2002 concernant le travail durant les week-ends et jours fériés |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 31 AUGUSTUS 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 31 AOUT 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december | collective de travail du 3 décembre 2013, conclue au sein de la |
| 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, | Commission paritaire pour les sociétés de bourse, relative à la |
| tot wijziging van de artikelen 2, b) en 3 van de collectieve | modification des articles 2, b) et 3 de la convention collective de |
| arbeidsovereenkomst van 18 februari 2002 betreffende de tewerkstelling | travail du 18 février 2002 concernant le travail durant les week-ends |
| tijdens weekends en feestdagen (1) | et jours fériés (1) |
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de beursvennootschappen; | Vu la demande de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse; |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2013, | travail du 3 décembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, tot | Commission paritaire pour les sociétés de bourse, relative à la |
| wijziging van de artikelen 2, b) en 3 van de collectieve | modification des articles 2, b) et 3 de la convention collective de |
| arbeidsovereenkomst van 18 februari 2002 betreffende de tewerkstelling | travail du 18 février 2002 concernant le travail durant les week-ends |
| tijdens weekends en feestdagen. | et jours fériés. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
| dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 31 augustus 2014. | Donné à Bruxelles, le 31 août 2014. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor de beursvennootschappen | Commission paritaire pour les sociétés de bourse |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2013 | Convention collective de travail du 3 décembre 2013 |
| Wijziging van de artikelen 2, b) en 3 van de collectieve | Modification des articles 2, b) et 3 de la convention collective de |
| arbeidsovereenkomst van 18 februari 2002 betreffende de tewerkstelling | travail du 18 février 2002 concernant le travail durant les week-ends |
| tijdens weekends en feestdagen (Overeenkomst geregistreerd op 18 | et jours fériés (Convention enregistrée le 18 février 2014 sous le |
| februari 2014 onder het nummer 119516/CO/309) | numéro 119516/CO/309) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
| de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen welke tot de | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
| bevoegdheid van het Paritair Comité voor de beursvennootschappen behoren. | compétence de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse. |
Art. 2.Artikel 2, b) van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 |
Art. 2.L'article 2, b) de la convention collective de travail du 18 |
| februari 2002, geregistreerd onder het nummer 62129/CO/309, | février 2002, enregistrée sous le numéro 62129/CO/309, concernant le |
| betreffende de tewerkstelling tijdens weekends en feestdagen, wordt | travail durant les week-ends et jours fériés, est remplacé par les |
| vervangen door de volgende bepalingen : | dispositions suivantes : |
| "b) feestdagen | "b) jours fériés |
| Het aantal feestdagen waarop de onderneming die ressorteert onder dit | Le nombre de jours fériés durant lesquels l'entreprise ressortissant |
| paritair comité mag werken is beperkt tot de dagen bepaald door de | de la présente commission paritaire pourra travailler est limité aux |
| beurs in Europa en New York en tot 6 feestdagen per kalenderjaar en | jours prévus par le marché de la bourse en Europe et à New York et |
| maximum 5 feestdagen per werknemer individueel. | limité à 6 jours fériés par année calendrier et 5 jours fériés maximum |
| par travailleur individuellement. | |
| De feestdagen zullen aan de werknemers worden meegedeeld vóór 31 | Les jours fériés seront communiqués aux travailleurs avant le 31 |
| januari voor het jaar.". | janvier pour l'année.". |
Art. 3.Artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 |
Art. 3.L'article 3 de la convention collective de travail du 18 |
| februari 2002, geregistreerd onder het nummer 62129/CO/309, | février 2002, enregistrée sous le numéro 62129/CO/309, concernant le |
| betreffende de tewerkstelling tijdens weekends en feestdagen, wordt | travail durant les week-ends et jours fériés, est remplacé par les |
| vervangen door de volgende bepalingen : | dispositions suivantes : |
| " Art. 3.Rekening houdend met het feit dat de sector hoofdzakelijk |
" Art. 3.Compte tenu que le secteur est principalement constitué de |
| bestaat uit kleine ondernemingen waar slechts zelden een | petites entreprises où il n'existe que très rarement de délégation |
| vakbondsafvaardiging bestaat, zal, ingeval er op weekends of | syndicale, en cas de nécessité de travail pendant les week-ends ou les |
| feestdagen moet worden gewerkt, zoals bepaald door deze overeenkomst, | jours fériés tels que définis par la présente convention, l'employeur |
| de werkgever voorafgaand de sociale partners moeten verwittigen. | devra avertir préalablement les partenaires sociaux. |
| LBC : Stefaan DECOCK | LBC : Stefaan DECOCK |
| e-mail : sdecock@acv-csc.be | e-mail : sdecock@acv-csc.be |
| BBTK-Setca : Pia DESMET | BBTK-Setca : Pia DESMET |
| e-mail : pdesmet@bbtk-abvv.be | e-mail : pdesmet@bbtk-abvv.be |
| ACLVB-CGSLB : Tom VAN DROOGENBROECK | ACLVB-CGSLB : Tom VAN DROOGENBROECK |
| e-mail : tom.van.droogenbroeck@aclvb.be | e-mail : tom.van.droogenbroeck@aclvb.be |
| CNE : Patrick VANDEN BOSSCHE | CNE : Patrick VANDEN BOSSCHE |
| e-mail : patrick.vandenbossche@acv-csc.be". | e-mail : patrick.vandenbossche@acv-csc.be". |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
| januari 2014. Ze heeft dezelfde geldigheidsduur en dezelfde | le 1er janvier 2014. Elle a la même durée de validité et les mêmes |
| opzeggingsmodaliteiten en -termijnen als de overeenkomst die ze wijzigt. | modalités et délais de dénonciation que la convention qu'elle modifie. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 augustus | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 août 2014. |
| 2014. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |