Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 31/08/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 februari 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2012 toepasbaar in de sector van de Franstalige "milieux d'accueil d'enfants" "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 februari 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2012 toepasbaar in de sector van de Franstalige "milieux d'accueil d'enfants" Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 février 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention collective de travail du 17 décembre 2012 applicable au secteur des milieux d'accueil d'enfants francophones
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
31 AUGUSTUS 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 31 AOUT 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 februari collective de travail du 21 février 2014, conclue au sein de la
2014, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de
Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention
collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2012 toepasbaar in de collective de travail du 17 décembre 2012 applicable au secteur des
sector van de Franstalige "milieux d'accueil d'enfants" (1) milieux d'accueil d'enfants francophones (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Franstalige en Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur francophone
Duitstalige welzijns- en gezondheidssector; et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 februari 2014, travail du 21 février 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de
welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention
arbeidsovereenkomst van 17 december 2012 toepasbaar in de sector van collective de travail du 17 décembre 2012 applicable au secteur des
de Franstalige "milieux d'accueil d'enfants". milieux d'accueil d'enfants francophones.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 31 augustus 2014. Donné à Bruxelles, le 31 août 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige en welzijns- en Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de
gezondheidssector l'aide sociale et des soins de santé
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 februari 2014 Convention collective de travail du 21 février 2014
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2012 Modification de la convention collective de travail du 17 décembre
toepasbaar in de sector van de Franstalige "milieux d'accueil 2012 applicable aux milieux d'accueil d'enfants francophones
d'enfants" (Overeenkomst geregistreerd op 29 april 2014 onder het nummer 120925/CO/332) (Convention enregistrée le 29 avril 2014 sous le numéro 120925/CO/332)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werknemers van de instellingen en diensten die op aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services
regelmatige basis de opvang van kinderen jonger dan 12 jaar organisant de manière régulière la garde d'enfants de moins de 12 ans,
organiseren, zoals de kinderkribben, de peutertuinen, gemeentelijke tels que les crèches, les prégardiennats, les maisons communales
huizen voor kinderopvrang, de "maisons d'enfants", de d'accueil de l'enfance, les maisons d'enfants, les haltes-garderies -
"halte-garderies" - kortstondige noodopvang en flexibele opvang-, de halte-accueil d'urgence et en accueil flexible, les services d'accueil
buitenschoolse kinderopvangcentra en de erkende diensten voor extra-scolaire, les services de gardiennes agréés et les services
onthaalouders en de diensten voor kinderopvangsters onder d'accueillantes d'enfants conventionnées, les services de garde à
overeenkomst, de thuisopvang van zieke kinderen, die onder de domicile d'enfants malades, qui relèvent de la compétence de la
bevoegdheid vallen van de Franse Gemeenschap (erkenning, subsidiëring, Communauté française (agrément, subventionnement, autorisation,
toelating, aangifte) en die ondernemingen het Paritair Comité voor de déclaration) et qui ressortissent à la Commission paritaire pour le
Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector vallen. secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé.

Art. 2.Onder "werknemer die recht heeft op de voordelen waarin

Art. 2.Par "travailleur bénéficiaire des avantages prévus par la

voorzien is door deze collectieve arbeidsovereenkomst" moeten alle présente convention collective de travail", il y a lieu d'entendre :
mannelijke en vrouwelijke werknemers, bedienden en arbeiders worden l'ensemble des travailleurs employés et ouvriers, masculins et
verstaan die tewerkgesteld zijn in de instellingen en diensten bedoeld féminins, occupés dans les institutions et services visés à l'article
in artikel 1. 1er.

Art. 3.Rekening houdend met het feit dat de financieringsvoorwaarde

Art. 3.Etant donné que la condition de financement prévue au § 5 de

voorzien in § 5 van artikel 7 vervuld werd, worden in artikel 7, § 3 l'article 7 est rencontrée, à l'article 7, § 3 de la convention
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2012 collective de travail du 17 décembre 2012 (113228/CO/332), les termes
(113228/CO/332), de termen "vóór 31 december 2013" vervangen door de termen "vóór 31 maart 2014".

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op de datum van ondertekening. Zij wordt gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan worden opgezegd met een opzeggingstermijn van zes maanden betekend per aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 augustus 2014. De Minister van Werk,

"avant le 31 décembre 2013" sont remplacés par les termes "avant le 31 mars 2014".

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur à sa date de signature. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée moyennant préavis de six mois notifié par courrier recommandé au président de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 août 2014. La Ministre de l'Emploi,

Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^