Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 februari 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2012 toepasbaar in de sector van de Franstalige "milieux d'accueil d'enfants" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 février 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention collective de travail du 17 décembre 2012 applicable au secteur des milieux d'accueil d'enfants francophones |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
31 AUGUSTUS 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 31 AOUT 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 februari | collective de travail du 21 février 2014, conclue au sein de la |
2014, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en | Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de |
Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de | l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2012 toepasbaar in de | collective de travail du 17 décembre 2012 applicable au secteur des |
sector van de Franstalige "milieux d'accueil d'enfants" (1) | milieux d'accueil d'enfants francophones (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Franstalige en | Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur francophone |
Duitstalige welzijns- en gezondheidssector; | et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 februari 2014, | travail du 21 février 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige | Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de |
welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve | l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention |
arbeidsovereenkomst van 17 december 2012 toepasbaar in de sector van | collective de travail du 17 décembre 2012 applicable au secteur des |
de Franstalige "milieux d'accueil d'enfants". | milieux d'accueil d'enfants francophones. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 31 augustus 2014. | Donné à Bruxelles, le 31 août 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige en welzijns- en | Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de |
gezondheidssector | l'aide sociale et des soins de santé |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 februari 2014 | Convention collective de travail du 21 février 2014 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2012 | Modification de la convention collective de travail du 17 décembre |
toepasbaar in de sector van de Franstalige "milieux d'accueil | 2012 applicable aux milieux d'accueil d'enfants francophones |
d'enfants" (Overeenkomst geregistreerd op 29 april 2014 onder het nummer 120925/CO/332) | (Convention enregistrée le 29 avril 2014 sous le numéro 120925/CO/332) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de instellingen en diensten die op | aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services |
regelmatige basis de opvang van kinderen jonger dan 12 jaar | organisant de manière régulière la garde d'enfants de moins de 12 ans, |
organiseren, zoals de kinderkribben, de peutertuinen, gemeentelijke | tels que les crèches, les prégardiennats, les maisons communales |
huizen voor kinderopvrang, de "maisons d'enfants", de | d'accueil de l'enfance, les maisons d'enfants, les haltes-garderies - |
"halte-garderies" - kortstondige noodopvang en flexibele opvang-, de | halte-accueil d'urgence et en accueil flexible, les services d'accueil |
buitenschoolse kinderopvangcentra en de erkende diensten voor | extra-scolaire, les services de gardiennes agréés et les services |
onthaalouders en de diensten voor kinderopvangsters onder | d'accueillantes d'enfants conventionnées, les services de garde à |
overeenkomst, de thuisopvang van zieke kinderen, die onder de | domicile d'enfants malades, qui relèvent de la compétence de la |
bevoegdheid vallen van de Franse Gemeenschap (erkenning, subsidiëring, | Communauté française (agrément, subventionnement, autorisation, |
toelating, aangifte) en die ondernemingen het Paritair Comité voor de | déclaration) et qui ressortissent à la Commission paritaire pour le |
Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector vallen. | secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé. |
Art. 2.Onder "werknemer die recht heeft op de voordelen waarin |
Art. 2.Par "travailleur bénéficiaire des avantages prévus par la |
voorzien is door deze collectieve arbeidsovereenkomst" moeten alle | présente convention collective de travail", il y a lieu d'entendre : |
mannelijke en vrouwelijke werknemers, bedienden en arbeiders worden | l'ensemble des travailleurs employés et ouvriers, masculins et |
verstaan die tewerkgesteld zijn in de instellingen en diensten bedoeld | féminins, occupés dans les institutions et services visés à l'article |
in artikel 1. | 1er. |
Art. 3.Rekening houdend met het feit dat de financieringsvoorwaarde |
Art. 3.Etant donné que la condition de financement prévue au § 5 de |
voorzien in § 5 van artikel 7 vervuld werd, worden in artikel 7, § 3 | l'article 7 est rencontrée, à l'article 7, § 3 de la convention |
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2012 | collective de travail du 17 décembre 2012 (113228/CO/332), les termes |
(113228/CO/332), de termen "vóór 31 december 2013" vervangen door de termen "vóór 31 maart 2014". Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op de datum van ondertekening. Zij wordt gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan worden opgezegd met een opzeggingstermijn van zes maanden betekend per aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 augustus 2014. De Minister van Werk, |
"avant le 31 décembre 2013" sont remplacés par les termes "avant le 31 mars 2014". Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur à sa date de signature. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée moyennant préavis de six mois notifié par courrier recommandé au président de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 août 2014. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |