Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 décembre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
31 AUGUSTUS 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 31 AOUT 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december | collective de travail du 4 décembre 2013, conclue au sein de la |
2013, gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen, betreffende het stelsel | Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, |
van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) | relative au régime de chômage avec complément d'entreprise (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire pour les |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | grossistes-répartiteurs de médicaments; |
groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2013, | travail du 4 décembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in | Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, |
geneesmiddelen, betreffende het stelsel van werkloosheid met | relative au régime de chômage avec complément d'entreprise. |
bedrijfstoeslag. | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 31 augustus 2014. | Donné à Bruxelles, le 31 août 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen | Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2013 | Convention collective de travail du 4 décembre 2013 |
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | Régime de chômage avec complément d'entreprise |
(Overeenkomst geregistreerd op 5 maart 2014 onder het nummer 119831/CO/321) | (Convention enregistrée le 5 mars 2014 sous le numéro 119831/CO/321) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die vallen onder | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
het toepassingsgebied van het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen. | Commission paritaire des grossistes-répartiteurs de médicaments. |
HOOFDSTUK II | CHAPITRE II |
Stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag | Régimes de chômage avec complément d'entreprise |
1. Werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 jaar | 1. Chômage avec complément d'entreprise à 60 ans |
Art. 2.De werknemers van 60 jaar en ouder hebben binnen de |
Art. 2.Les travailleurs âgés de 60 ans et plus ont droit, dans les |
voorwaarden van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van | termes de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage |
het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag en van de collectieve | avec complément d'entreprise et la convention collective de travail n° |
arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 van de Nationale | 17 du 19 décembre 1974 du Conseil national du travail "instituant un |
Arbeidsraad, "tot invoering van een regeling van aanvullende | |
vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij | régime d'indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs |
worden ontslagen", recht op werkloosheid met bedrijfstoeslag. | âgés en cas de licenciement", au chômage avec complément d'entreprise. |
2. Werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar | 2. Chômage avec complément d'entreprise à 58 ans |
Art. 3.Voor de toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
Art. 3.Pour l'application de la convention collective de travail n° |
17 van 19 december 1974 van de Nationale Arbeidsraad, "tot invoering | 17 du 19 décembre 1974 du Conseil national du travail "instituant un |
van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige | |
bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen", wordt de leeftijd | régime d'indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs |
van 60 jaar verlaagd tot 58 jaar binnen de voorwaarden van het | âgés en cas de licenciement", l'âge de 60 ans est abaissé à 58 ans |
koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van | dans les conditions de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime |
werkloosheid met bedrijfstoeslag. | de chômage avec complément d'entreprise. |
3. Werkloosheid met bedrijfstoeslag op 56 jaar met 40 jaren | 3. Chômage avec complément d'entreprise à 56 ans avec 40 ans de passé |
beroepsloopbaan | professionnel |
Art. 4.§ 1. Voor de toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 4.§ 1er. Pour l'application de la convention collective de |
nr. 17 van 19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, "tot | travail n° 17 du 19 décembre 1974 du Conseil national du travail |
invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van | |
sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen", wordt de | "instituant un régime d'indemnité complémentaire en faveur de certains |
leeftijd van 60 jaar verlaagd tot 56 jaar binnen de voorwaarden van | travailleurs âgés en cas de licenciement", l'âge de 60 ans est abaissé |
het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van | à 56 ans dans les conditions de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le |
werkloosheid met bedrijfstoeslag. | régime de chômage avec complément d'entreprise. |
De werknemers moeten onder andere : | Les travailleurs doivent en outre : |
- ontslagen worden om een andere reden dan een dringende reden; | - être licenciés pour des raisons autres que la faute grave; |
- zich kunnen beroepen op een beroepsloopbaan van 40 jaar als | - se prévaloir d'un passé professionnel de 40 ans en tant que salarié |
loontrekkende en voor zover de betrokkene voldoet aan de wettelijke | et pour autant que la personne concernée remplisse les conditions |
verplichtingen opgelegd door de werkloosheidsreglementering voor | légales imposées par la réglementation du chômage pour les chômeurs |
werkloosheid met bedrijfstoeslag. | avec complément d'entreprise. |
§ 2. De leeftijdsvoorwaarde van 56 jaar bepaald in § 1 van dit artikel | § 2. La condition d'âge de 56 ans fixée au § 1er de cet article doit |
moet vervuld zijn in de periode tussen 1 januari 2011 en 31 december | être remplie dans la période du 1er janvier 2011 au 31 décembre 2015 |
2015 en bovendien op het ogenblik van de beëindiging van de | et, de plus, au moment de la fin du contrat de travail. |
arbeidsovereenkomst. | CHAPITRE III |
HOOFDSTUK III Overgang tijdskrediet - werkloosheid met bedrijfstoeslag | Passage crédit-temps - chômage avec complément d'entreprise |
Art. 5.Voor de werknemers die genieten van een vermindering van de |
Art. 5.Pour les travailleurs bénéficiant d'une réduction des |
arbeidsprestaties tot een 4/5de of tot een halftijdse betrekking en | prestations de travail à 4/5e temps ou à mi-temps et qui entrent dans |
die overstappen in het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | le régime de chômage avec complément d'entreprise comme défini dans |
zoals bepaald in artikelen 3 en 4, wordt de aanvullende vergoeding | les articles 3 et 4, l'indemnité complémentaire est calculée sur la |
berekend op basis van het bruto maandloon dat de werknemer zou | base du salaire mensuel brut que le travailleur aurait gagné s'il |
verdienen indien hij zijn arbeidsprestaties niet zou verminderd hebben | n'avait pas réduit ses prestations de travail et des allocations de |
en de werkloosheidsuitkeringen overeenstemmend met het arbeidsregime | chômage correspondant au régime de travail avant la prise du |
in voege vóór de aanvang van het tijdskrediet. | crédit-temps. |
HOOFDSTUK IV. - Werkhervatting | CHAPITRE IV. - Reprise de travail |
Art. 6.Bij werkhervatting van de werkloze met bedrijfstoeslag binnen |
Art. 6.En cas de reprise de travail par le chômeur avec complément |
de voorwaarden van artikelen 114 en 115 van de wet van 27 december | d'entreprise dans les conditions des articles 114 et 115 de la loi du |
2006 houdende diverse bepalingen, namelijk als werknemer in loondienst | 27 décembre 2006 portant dispositions diverses, notamment comme |
bij een andere werkgever dan de schuldenaar van de werkloosheid met | salarié auprès d'un autre employeur ou auprès d'un employeur |
bedrijfstoeslag of voor rekening van een werkgever die niet behoort | n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que |
tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hem heeft | l'employeur qui l'a licencié ou en qualité de travailleur indépendant |
ontslagen, of als zelfstandige in hoofdberoep, voor zover deze | à titre principal à condition qu'il n'exerce pas son activité pour le |
activiteit niet wordt uitgeoefend bij de werkgever die de werknemer | compte de l'employeur qui l'a licencié ou pour le compte d'un |
heeft ontslagen of voor rekening van een werkgever die behoort tot | |
dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hem heeft | employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que |
ontslagen, zal de aanvullende vergoeding worden verder betaald. | l'employeur qui l'a licencié, l'allocation de chômage continuera à être payée. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
september 2013 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2015 | 1er septembre 2013 et cesse d'être d'application le 31 décembre 2015 |
behalve : | sauf : |
- artikel 2 : het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag zoals | - l'article 2 : le régime de chômage avec complément d'entreprise |
vermeld in artikel 2 (60 jaar) wordt voorzien door collectieve | comme mentionné dans l'article 2 (60 ans) est prévu par la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 17 en heeft dezelfde geldigheidsduur die | collective de travail n° 17 et a la même durée de validité prévue pour |
voorzien is voor dit stelsel in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17; | ce régime dans la convention collective de travail n° 17; |
- artikel 3 (58 jaar) die in werking treedt op 1 januari 2014 en houdt | - l'article 3 (58 ans) qui entre en vigueur le 1er janvier 2014 et |
op van kracht te zijn op 31 december 2014. | cesse d'être d'application le 31 décembre 2014. |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 8.La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst van 16 september 2013 betreffende de werkloosheid | convention collective de travail du 16 septembre 2013 relative au |
met bedrijfstoeslag vanaf 56 jaar (40 jaar loopbaan), geregistreerd | chômage avec complément d'entreprise à partir de 56 ans (40 ans de |
onder het nummer 117162/CO/321 (neerleggingsadvies Belgisch Staatsblad | carrière), enregistrée sous le numéro 117162/CO/321 (avis de dépôt |
van 10 oktober 2013). | Moniteur belge du 10 octobre 2013). |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 augustus | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 août 2014. |
2014. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |