Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 31/08/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten, betreffende de forfaitaire minimum A.R.A.B. vergoeding (1) "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten, betreffende de forfaitaire minimum A.R.A.B. vergoeding (1) Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 décembre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance, relative à l'indemnité R.G.P.T. forfaitaire minimum (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
31 AUGUSTUS 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 31 AOUT 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december collective de travail du 12 décembre 2013, conclue au sein de la
2013, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de
toezichtsdiensten, betreffende de forfaitaire minimum A.R.A.B. surveillance, relative à l'indemnité R.G.P.T. forfaitaire minimum (8e
vergoeding (8ste activiteit) (1) activité) (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Vu la demande de la Commission paritaire pour les services de
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bewakings- en/of gardiennage et/ou de surveillance;
toezichtsdiensten;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2013, travail du 12 décembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de
toezichtsdiensten, betreffende de forfaitaire minimum A.R.A.B. surveillance, relative à l'indemnité R.G.P.T. forfaitaire minimum (8e
vergoeding (8ste activiteit). activité).

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 31 augustus 2014. Donné à Bruxelles, le 31 août 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2013 surveillance Convention collective de travail du 12 décembre 2013
Forfaitaire minimum A.R.A.B. vergoeding (8ste activiteit) Indemnité R.G.P.T. forfaitaire minimum (8e activité)
(Overeenkomst geregistreerd op 18 februari 2014 onder het nummer (Convention enregistrée le 18 février 2014 sous le numéro
119472/CO/317) 119472/CO/317)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de arbeiders en operationele bediende die instaan aux employeurs et aux ouvriers et employés opérationnels actifs dans
voor de begeleiding van uitzonderlijk vervoer in ondernemingen die l'accompagnement de transport exceptionnel au sein des entreprises
ressorteren onder het Paritair Comité voor de bewakings- en/of ressortissant à la Commission paritaire pour les services de
toezichtsdiensten. gardiennage et/ou de surveillance.
Onder "arbeiders en operationele bedienden" wordt verstaan : de On entend par "ouvriers et employés opérationnels" : les ouvriers et
arbeiders en arbeidsters en de mannelijke en vrouwelijke operationele les ouvrières, les employés opérationnels et les employées
bedienden die een begeleidingstaak van een uitzonderlijk vervoer opérationnelles exerçant une activité d'accompagnement de transport
uitvoeren, zoals gedefinieerd in de collectieve arbeidsovereenkomst exceptionnel, tels que définis dans la convention collective de
voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten aangaande de travail pour les services de gardiennage et/ou de surveillance
beroepenclassificatie. concernant la classification des professions.

Art. 2.De A.R.A.B. vergoeding wordt toegekend als terugbetaling van

Art. 2.L'indemnité R.G.P.T. est accordée à titre de remboursement des

kosten die door het personeel worden gedaan, buiten de zetel van de frais occasionnés par le personnel en dehors du siège de l'entreprise
bewakingsonderneming vermeld in het arbeidsreglement, maar die eigen de gardiennage, tel que défini dans le règlement de travail, mais qui
zijn aan de onderneming. De A.R.A.B. vergoeding dient beschouwd te sont propres à l'entreprise. L'indemnité R.G.P.T. doit être considérée
worden ais terugbetaling van "kosten eigen aan de werkgever". comme remboursement de "frais propres à l'employeur".

Art. 3.De in artikel 2 bedoelde vergoeding vindt haar oorsprong in de

Art. 3.L'indemnité visée à l'article 2 trouve son origine dans les

A.R.A.B. voorzieningen die van toepassing zijn voor de sedentaire dispositions du R.G.P.T. qui s'appliquent aux travailleurs sédentaires
werknemers (titel II, hoofdstuk II, afdeling II van het Algemeen (titre II, chapitre II, section II du Règlement Général pour la
Reglement voor de Arbeidsbescherming). Protection du Travail).
Het mobiele karakter van taken verbonden aan de begeleiding van Le caractère mobile des activités liées à l'accompagnement de
uitzonderlijk vervoer, maakt het in ieder geval onmogelijk voor de transport exceptionnel empêche, dans tous les cas, les entreprises
bewakingsonderneming om te zorgen voor een aantal sanitaire actives dans ce secteur d'assurer un certain nombre d'équipements
voorzieningen (zoals bijvoorbeeld wasplaatsen, refters, toiletten, sanitaires (tels que par exemple les lavoirs, les réfectoires, les
dranken, enz.). Er dient derhalve noodge-dwongen beroep gedaan te toilettes, les boissons, etc.). Il y a dès lors nécessité de recourir
worden op de bestaande privé installaties. aux installations privées existantes.

Art. 4.Per gepresteerd uur wordt aan de werknemers een

Art. 4.Par heure prestée une indemnité R.G.P.T. de 1,2785 EUR net est

A.R.A.B.-vergoeding toegekend van 1,2785 EUR netto. octroyée aux travailleurs.

Art. 5.Berekeningswijze :

Art. 5.Mode de calcul :

Elk effectief gepresteerd uur geeft recht op de vergoeding vermeld in Chaque heure effectivement prestée donne droit à l'indemnité
artikel 4. mentionnée à l'article 4.
Deze vergoeding wordt maandelijks betaald op basis van de volgende Cette indemnité est payée mensuellement sur la base du calcul suivant
berekeningswijze : aantal uren diensttijd in betrokken maand : nombre d'heures de service pendant le mois concerné multiplié par
vermenigvuldigd met 1,2785 EUR. 1,2785 EUR.
Worden gelijkgesteld met diensturen de interne en externe syndicale Sont assimilées à des heures de service les heures syndicales internes
uren. et externes.

Art. 6.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op

Art. 6.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en

1 januari 2014. Zij is gesloten voor onbepaalde duur. vigueur le 1er janvier 2014. Elle est conclue pour une durée
§ 2. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. indéterminée. § 2. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes.
Deze opzegging moet minstens 3 maanden op voorhand geschieden bij een Cette dénonciation doit être faite au moins 3 mois à l'avance par
ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission
Paritair Comité voor de bewakings- en toezichtsdiensten, die er zonder paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance, qui
verwijl de betrokken partijen van in kennis zal stellen. De termijn en avisera sans délai les parties concernées. Le délai de trois mois
van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van prend cours à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée.
bovengenoennd aangetekend schrijven.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 augustus Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 août 2014.
2014. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^