Koninklijk besluit houdende vaststelling van de regels inzake oprichting, beheer en raadpleging van het centraal register van lastgevingsovereenkomsten met het oog op het regelen van een buitengerechtelijke bescherming en van het centraal register van verklaringen betreffende de aanwijzing van een bewindvoerder of vertrouwenspersoon | Arrêté royal fixant les modalités de création, de tenue et de consultation du registre central des contrats de mandat en vue d'organiser une protection extrajudiciaire et du registre central des déclarations relatives à la désignation d'un administrateur ou d'une personne de confiance |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
31 AUGUSTUS 2014. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van de regels inzake oprichting, beheer en raadpleging van het centraal register van lastgevingsovereenkomsten met het oog op het regelen van een buitengerechtelijke bescherming en van het centraal register van verklaringen betreffende de aanwijzing van een bewindvoerder of vertrouwenspersoon FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Burgerlijk Wetboek, artikel 490, vierde lid, hersteld bij | 31 AOUT 2014. - Arrêté royal fixant les modalités de création, de tenue et de consultation du registre central des contrats de mandat en vue d'organiser une protection extrajudiciaire et du registre central des déclarations relatives à la désignation d'un administrateur ou d'une personne de confiance PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
de Wet van 17 maart 2013, en op artikel 496, vijfde lid, hersteld bij | Vu le Code Civil, l'article 490, alinéa 4, rétabli par la loi du 17 |
de Wet van 17 maart 2013; | mars 2013, et l'article 496, alinéa 5, rétabli par la loi du 17 mars |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 september 2004 `houdende | 2013; Vu l'arrêté royal du 21 septembre 2004 `fixant les modalités de |
vaststelling van de regels inzake oprichting, beheer en raadpleging | création, de tenue et de consultation du Registre central des |
van het Centraal Register van Verklaringen betreffende de aanwijzing | Déclarations relatives à la désignation d'un administrateur |
van een voorlopige bewindvoerder'; | provisoire'; |
Gelet op het advies 45/2014 van de Commissie voor de bescherming van | Vu l'avis 45/2014 de la Commission de protection de la vie privée, |
de persoonlijke levenssfeer, gegeven op 21 mei 2014; | donné le 21 mai 2014; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 juillet 2014; |
juli 2014; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par la circonstance que la loi du 17 mars 2013 |
omstandigheid dat de Wet tot hervorming van de regelingen inzake | réformant les régimes d'incapacité et instaurant un nouveau statut de |
onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die | protection conforme à la dignité humaine entre en vigueur le 1er |
strookt met de menselijke waardigheid in werking treedt op 1 september | |
2014, en deze registers bijgevolg tegen die datum operationeel moeten | septembre 2014, et que, par conséquent, ces registres devront être |
kunnen zijn; | opérationnels à cette date; |
Gelet op advies 56.616/2/V van de Raad van State, gegeven op 12 | Vu l'avis 56.616/2/V du Conseil d'Etat, donné le 12 août en |
augustus 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Justitie, | Sur la proposition de la Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Definities | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il convient d'entendre par : |
1° centraal register van lastgevingsovereenkomsten : het centraal | 1° registre central des contrats de mandat : le registre central des |
register van lastgevingsovereenkomsten met het oog op het regelen van | contrats de mandat en vue d'organiser une protection extrajudiciaire, |
een buitengerechtelijke bescherming, bedoeld in artikel 490 van het | visé à l'article 490 du Code civil; |
Burgerlijk Wetboek; | |
2° centraal register van verklaringen : het centraal register van | 2° registre central des déclarations : le registre central des |
verklaringen betreffende de aanwijzing van een bewindvoerder of | déclarations relatives à la désignation d'un administrateur ou d'une |
vertrouwenspersoon, bedoeld in artikel 496 van het Burgerlijk Wetboek; | personne de confiance, visé à l'article 496 du Code civil; |
3° Identificatienummer : het identificatienummer toegekend in | 3° Numéro d'identification : le numéro d'identification attribué en |
uitvoering van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een | application de la loi du 8 août 1983 organisant un registre national |
rijksregister van de natuurlijke personen of bij gebreke hiervan het | des personnes physiques ou à défaut de celui-ci, le numéro |
identificatienummer toegekend in uitvoering van artikel 4 van de wet | d'identification attribué en application de l'article 4 de la loi du |
van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een | 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une |
Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid. | Banque-carrefour de la sécurité sociale; |
4° NABAN : de notariële aktebank, opgericht overeenkomstig artikel 18 | 4° NABAN : la banque des actes notariés, créée conformément à |
van de wet van 16 maart 1803 tot regeling van het notarisambt. | l'article 18 de la loi du 16 mars 1803 contenant organisation du notariat. |
HOOFDSTUK 2. - Registratie in de registers | CHAPITRE 2. - Enregistrement dans les registres |
Art. 2.De Koninklijke Federatie van het Belgisch Notariaat is |
Art. 2.La Fédération Royale du Notariat belge est responsable du |
verantwoordelijk voor de verwerking van de persoonsgegevens, in de zin | traitement des données à caractère personnel, au sens de l'article 1er, |
van artikel 1, § 4 van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van | § 4, de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie |
de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens, en wordt belast met het beheer van het centraal register van lastgevingsovereenkomsten en van het centraal register van verklaringen. Art. 3.In het centraal register van lastgevingsovereenkomsten, worden de in artikel 490, eerste lid, van het Burgerlijk Wetboek bedoelde bijzondere of algemene lastgevingen, evenals de wijziging of beëindiging hiervan, geregistreerd. In het centraal register van verklaringen worden de in artikel 496, eerste lid, van het Burgerlijk Wetboek bedoelde verklaringen van voorkeur, evenals de herroeping ervan, geregistreerd. |
privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel, et est chargée de la gestion du registre central des contrats de mandat et du registre central des déclarations. Art. 3.Sont enregistrés dans le registre central des contrats de mandat, les mandats spéciaux ou généraux visés à l'article 490, alinéa 1er, du Code civil, de même que la modification ou l'annulation de ceux-ci. Sont enregistrées dans le registre central des déclarations, les déclarations visées à l'article 496, alinéa 1er, du Code civil, de même que la révocation de celles-ci. |
Art. 4.Binnen vijftien dagen na het verzoek tot registratie van de |
Art. 4.Dans les quinze jours suivant la demande d'enregistrement du |
lastgevingsovereenkomst, bedoeld in artikel 490 van het Burgerlijk | contrat de mandat, visée à l'article 490 du Code civil, soit le |
Wetboek laat hetzij de griffier van het vredegerecht, hetzij de | greffier de la justice de paix, soit le notaire qui a dressé l'acte |
notaris die de akte heeft verleden, deze in het centraal register van | fait enregistrer celui-ci au registre central des contrats de mandat. |
lastgevingsovereenkomsten registreren. | |
Binnen vijftien dagen na het afleggen van de verklaring, bedoeld in | Dans les quinze jours suivant le dépôt de la déclaration, visée à |
artikel 496 van het Burgerlijk Wetboek, laat hetzij de griffier van | l'article 496 du Code civil, soit le greffier de la justice de paix, |
het vredegerecht, hetzij de notaris die de akte heeft verleden deze in | soit le notaire qui a dressé l'acte fait enregistrer celle-ci au |
het Centraal Register van Verklaringen registreren. | registre central des déclarations. |
Art. 5.De aanvraag tot registratie bedoeld in artikel 4 wordt gericht |
Art. 5.La demande d'enregistrement visée à l'article 4 est adressée à |
aan de Koninklijke Federatie van het Belgisch Notariaat door middel | la Fédération Royale du Notariat belge au moyen du formulaire établi |
van een door haar vastgesteld formulier overeenkomstig artikel 6, per | par elle conformément à l'article 6, par courrier ordinaire, par |
gewone brief, per fax of elektronisch. | télécopie ou par voie électronique. |
Art. 6.De aanvraag tot registratie in het centraal register van |
Art. 6.La demande d'enregistrement dans le registre central des |
lastgevingsovereenkomsten, bedoeld in artikel 4, eerste lid, bevat de | contrats de mandat, visée à l'article 4, alinéa 1er, contient les |
volgende gegevens : | données suivantes : |
1° indien de aanvraag gebeurt door de griffier : | 1° si la demande est faite par le greffier : |
a) kanton van het vredegerecht; | a) le canton de la justice de paix; |
b) datum van het proces-verbaal; | b) la date du procès-verbal; |
c) nummer in het repertorium van de akten van de griffier; | c) le numéro dans le répertoire des actes du greffier; |
of | ou |
2° indien de aanvraag gebeurt door de notaris : | 2° si la demande est faite par le notaire : |
a) naam en voornamen van de notaris; | a) les nom et prénoms du notaire; |
b) in voorkomend geval naam van de vennootschap van notarissen; | b) le cas échéant, le nom de la société de notaires; |
c) adres van het notariskantoor; | c) l'adresse de l'étude notariale; |
d) datum van de authentieke akte; | d) la date de l'acte authentique; |
e) repertoriumnummer van de authentieke akte; | e) le numéro du répertoire de l'acte authentique; |
f) in voorkomend geval, de NABAN- referentie van de akte; | f) Le cas échéant, la référence NABAN de l'acte; |
en | et |
3° betreffende de lastgever en de verzoeker indien het niet dezelfde | 3° concernant le mandant et le requérant, s'il ne s'agit pas de la |
persoon betreft : | même personne : |
a) naam en voornamen; | a) les nom et prénoms; |
b) datum en plaats van geboorte; | b) les date et lieu de naissance; |
c) verblijf- of woonplaats; | c) le lieu de résidence ou le domicile; |
d) identificatienummer; | d) le numéro d'identification; |
4° het feit dat het om de registratie van een lastgevingsovereenkomst | 4° le fait qu'il s'agit de l'enregistrement d'un contrat de mandat |
gaat bedoeld in artikel 490, eerste lid, van het Burgerlijk Wetboek, | visé à l'article 490, alinéa 1er, du Code civil, ou le fait que le |
dan wel het feit dat de lasthebber of de lastgever overeenkomstig | |
artikel 490, vijfde lid, van het Burgerlijk Wetboek, heeft beslist om | mandataire ou le mandant a décidé, conformément à l'article 490, |
de lastgevingsovereenkomst te wijzigen of te beëindigen; | alinéa 5, du Code civil, de modifier ou mettre fin au contrat de |
5° datum van het verzoek tot registratie gericht aan de vrederechter | mandat; 5° la date de la demande d'enregistrement adressée au juge de paix ou |
of de notaris; | au notaire; |
6° datum van de aanvraag tot registratie gericht aan de Koninklijke | 6° la date de la demande de l'enregistrement adressée à la Fédération |
Federatie van het Belgisch Notariaat. | Royale du Notariat belge. |
De aanvraag tot registratie in het centraal register van verklaringen, | La demande d'enregistrement dans le registre central des déclarations, |
bedoeld in artikel 4, tweede lid, bevat de volgende gegevens : | visée à l'article 4, alinéa 2, contient les données suivantes : |
1° indien de aanvraag gebeurt door de griffier : | 1° si la demande est faite par le greffier : |
a) kanton van het vredegerecht; | a) le canton de la justice de paix; |
b) datum van het proces-verbaal; | b) la date du procès-verbal; |
c) nummer in het repertorium van de akten van de rechter; | c) le numéro dans le répertoire des actes du juge; |
of | ou |
2° indien de aanvraag gebeurt door de notaris : | 2° si la demande est faite par le notaire : |
a) naam en voornamen van de notaris; | a) les nom et prénoms du notaire; |
b) in voorkomend geval, naam van de vennootschap van notarissen; | b) le cas échéant, le nom de la société de notaires; |
c) adres van het notariskantoor; | c) l'adresse de l'étude notariale; |
d) datum van de authentieke akte; | d) la date de l'acte authentique; |
e) repertoriumnummer van de authentieke akte; | e) le numéro du répertoire de l'acte authentique; |
f) in voorkomend geval, de NABAN- referentie van de akte | f) le cas échéant, la référence NABAN de l'acte |
en | et |
3° betreffende de persoon die de verklaring heeft afgelegd : | 3° concernant la personne ayant fait la déclaration : |
a) naam en voornamen; | a) les nom et prénoms; |
b) datum en plaats van geboorte; | b) les date et lieu de naissance; |
c) verblijf- of woonplaats; | c) le lieu de résidence ou le domicile; |
d) identificatienummer; | d) le numéro d'identification; |
4° het feit dat het om een verklaring betreffende de voorkeur omtrent | 4° le fait qu'il s'agit d'une déclaration indiquant la préférence en |
een aan te wijzen bewindvoerder of vertrouwenspersoon overeenkomstig | ce qui concerne l'administrateur ou la personne de confiance à |
artikel 496, eerste lid, van het Burgerlijk Wetboek, dan wel het feit | désigner conformément à l'article 496, alinéa 1er, du Code civil, ou |
dat de persoon die de verklaring heeft afgelegd overeenkomstig artikel | le fait que la personne ayant fait la déclaration a décidé, |
496, laatste lid, van het Burgerlijk Wetboek, heeft beslist om de | conformément à l'article 496, dernier alinéa, du Code civil, de |
verklaring te herroepen en desgevallend een nieuwe voorkeur uit te | révoquer la déclaration et d'exprimer, le cas échéant, une nouvelle |
drukken; | préférence; |
5° datum van de aanvraag tot registratie gericht aan de Koninklijke | 5° La date de la demande d'enregistrement adressée à la Fédération |
Federatie van het Belgisch Notariaat. | Royale du Notariat belge. |
Art. 7.§ 1. Binnen vijftien dagen na ontvangst van de aanvraag tot |
Art. 7.§ 1er. Dans les quinze jours suivant la réception de la |
registratie, bedoeld in artikel 6, § 1, schrijft de Koninklijke | demande d'enregistrement, visée à l'article 6, § 1er, la Fédération |
Federatie van het Belgisch Notariaat de verplichte gegevens van de | Royale du Notariat belge inscrit au nom du mandant au registre central |
lastgevingsovereenkomst in het centraal register van | |
lastgevingsovereenkomsten in op naam van de lastgever. | des contrats de mandat les données obligatoires du contrat de mandat. |
Binnen vijftien dagen na ontvangst van de aanvraag tot registratie, | Dans les quinze jours suivant la réception de la demande |
bedoeld in artikel 6, § 2, schrijft de Koninklijke Federatie van het | d'enregistrement, visée à l'article 6, § 2, la Fédération Royale du |
Belgisch Notariaat de verplichte gegevens van de verklaring in het centraal register van verklaringen in op naam van de persoon die de verklaring heeft afgelegd. § 2. De registratie gebeurt slechts wanneer de aanvraag tot registratie volledig is. In geval van een onvolledige aanvraag, zendt de Koninklijke Federatie van het Belgisch Notariaat, deze binnen de 10 dagen voor verbetering naar de afzender, die de verbeterde aanvraag binnen tien dagen terugstuurt. Onmiddellijk na de registratie levert de Koninklijke Federatie van het Belgisch Notariaat een getuigschrift van registratie af aan de griffier of aan de notaris, en aan de lastgever of de persoon die de verklaring heeft afgelegd. Art. 8.Het centraal register van lastgevingsovereenkomsten bevat volgende gegevens geldend op de dag van de registratie : |
Notariat belge inscrit au nom de la personne ayant fait la déclaration au registre central des déclarations les données obligatoires de la déclaration. § 2. L'enregistrement n'est effectuée que si la demande d'enregistrement est complète. Si la demande est incomplète, la Fédération Royale du Notariat belge la renvoie dans les dix jours pour correction à son expéditeur, lequel la retourne dûment complétée dans les dix jours. Immédiatement après l'inscription, la Fédération Royale du Notariat belge délivre un certificat d'enregistrement au greffier ou au notaire, et au mandant ou à la personne qui a fait la déclaration. Art. 8.Le registre central des contrats de mandat contient les données suivantes, valables au jour de l'enregistrement : |
1° Van de lastgever : | 1° Pour le mandant : |
a) Naam en voorna(a)m(en); | a) les nom et prénom(s); |
b) Identificatienummer; | b) le numéro d'identification; |
c) Geboortedatum en -plaats; | c) les date et lieu de naissance; |
d) Verblijf- of woonplaats; | d) le lieu de résidence ou le domicile; |
2° de identificatie van de notaris die de akte heeft opgesteld of de | 2° l'identification du notaire qui a dressé l'acte ou du juge de paix |
vrederechter van de plaats van de neerlegging van het voor eensluidend | du lieu du dépôt d'une copie certifiée conforme du contrat; |
verklaard afschrift van de overeenkomst; | 3° le fait qu'il s'agit d'un contrat de mandat conformément à |
3° het feit dat het om een lastgevingsovereenkomst gaat overeenkomstig | |
artikel 490, eerste lid, van het Burgerlijk Wetboek, of het feit dat | l'article 490, alinéa 1er, du Code civil, ou le fait que le mandataire |
de lasthebber of de lastgever overeenkomstig artikel 490, vijfde lid, | ou le mandant a décidé, conformément à l'article 490, alinéa 5, du |
van het Burgerlijk Wetboek, heeft beslist om de | Code civil, de modifier ou mettre fin au contrat de mandat; |
lastgevingsovereenkomst te wijzigen of te beëindigen; | |
4° het repertoriumnummer van de authentieke akte, of het nummer in het | 4° le numéro de répertoire de l'acte authentique, ou le numéro dans le |
repertorium van de akten van de griffier; | répertoire des actes du greffier; |
5° datum van het verzoek tot registratie gericht aan de vrederechter | 5° la date de la demande d'enregistrement adressée au juge de paix ou |
of de notaris; | au notaire; |
6° datum van het proces-verbaal of van de authentieke akte; | 6° la date du procès-verbal ou de l'acte authentique; |
7° in voorkomend geval, de NABAN- referentie van de akte; | 7° le cas échéant, la référence NABAN de l'acte; |
8° datum van de aanvraag tot registratie gericht aan de Koninklijke | 8° la date de la demande d'enregistrement adressée à la Fédération |
Federatie van het Belgisch Notariaat. | Royale du Notariat belge. |
Het centraal register van verklaringen bevat volgende gegevens geldend | Le registre central des déclarations contient les données suivantes, |
op de dag van de registratie : | valables au jour de l'enregistrement : |
1° van de persoon die de verklaring aflegt : | 1° de la personne qui a fait la déclaration : |
a) Naam en voorna(a)m(en); | a) les nom et prénom(s); |
b) Identificatienummer; | b) le numéro d'identification; |
c) Geboortedatum en -plaats; | c) les date et lieu de naissance; |
d) Verblijf- of woonplaats; | d) le lieu de résidence ou le domicile; |
2° de identificatie van de notaris die de akte heeft opgesteld of de | 2° l'identification du notaire qui a dressé l'acte ou du juge de paix |
vrederechter die de verklaring heeft ontvangen; | qui a reçu la déclaration; |
3° het feit dat het om een verklaring tot aanwijzing van een | 3° le fait qu'il s'agit d'une déclaration relative à la désignation |
bewindvoerder of vertrouwenspersoon overeenkomstig artikel 496, eerste | d'un administrateur ou d'une personne de confiance conformément à |
lid, van het Burgerlijke Wetboek, of het feit dat de verklaarder | l'article 496, alinéa 1er, du Code civil, ou le fait que le déclarant |
overeenkomstig artikel 496, laatste lid, van het Burgerlijk Wetboek, | a décidé, conformément à l'article 496, dernier alinéa, du Code civil, |
heeft beslist om de verklaring te herroepen en desgevallend een nieuwe | de révoquer la déclaration et d'exprimer, le cas échéant, une nouvelle |
voorkeur uit te drukken; | préférence; |
4° het repertoriumnummer van de authentieke akte, of de datum van het | 4° le numéro de répertoire de l'acte authentique, ou la date du |
proces-verbaal van de verklaring en het nummer in het repertorium van | procès-verbal de la déclaration et le numéro dans le répertoire des |
de akten van de rechter; | actes du juge; |
5° datum van de aanvraag tot registratie gericht aan de Koninklijke | 5° la date de la demande d'enregistrement adressée à la Fédération |
Federatie van het Belgisch Notariaat; | Royale du Notariat belge; |
6° datum van het proces-verbaal of van de authentieke akte; | 6° la date du procès-verbal ou de l'acte authentique; |
7° in voorkomend geval, de NABAN- referentie van de akte. | 7° le cas échéant, la référence NABAN de l'acte. |
Art. 9.De Koninklijke Federatie van het Belgisch Notariaat bewaart de |
Art. 9.La Fédération Royale du Notariat belge conserve les données |
in de Centrale registers opgenomen gegevens, met vermelding van de | figurant dans les registres centraux avec mention de la date de |
datum van registratie, tot op het ogenblik dat de persoon wiens | l'enregistrement, jusqu'au moment où la personne dont les données sont |
gegevens bewaard werden de leeftijd van 120 jaar zou hebben bereikt, | conservées aurait atteint l'âge de 120 ans, à moins que celle-ci n'ait |
tenzij de lastgevingsovereenkomst voor die vervaldag zou zijn | révoqué son mandat ou sa déclaration avant cette échéance. |
beëindigd of de verklaring zou zijn herroepen. | |
De Koninklijke Federatie van het Belgisch Notariaat bewaart de | La Fédération Royale du Notariat belge conserve les données d'accès |
gegevens van de toegangen tot de registers tot 10 jaar na de toegang. | aux registres jusqu'à 10 ans après l'accès. |
HOOFDSTUK 3. - Toegang tot de registers | CHAPITRE 3. - Accès aux registres |
Art. 10.§ 1. De gegevens opgenomen in het centraal register van |
Art. 10.§ 1er. La consultation des données figurant dans le registre |
lastgevingsovereenkomsten en het centraal register van verklaringen | central des contrats de mandat et dans le registre central des |
kunnen worden geraadpleegd bij de Koninklijke Federatie van het | déclarations peut être demandée à la Fédération Royale du Notariat |
Belgisch Notariaat, door middel van een door haar vastgesteld | belge, au moyen du formulaire établi par elle conformément à l'alinéa |
formulier overeenkomstig het volgende lid, per gewone brief, per fax | suivant, par courrier ordinaire, par télécopie ou par voie |
of elektronisch. | électronique. |
Het verzoek tot raadpleging bevat de volgende gegevens : | La demande de consultation contient les données suivantes : |
1° naam en functie van de verzoeker; | 1° le nom et la fonction du demandeur; |
2° in voorkomend geval, het kanton van de bevoegde vrederechter en het zegel; | 2° le cas échéant, le canton du juge de paix compétent et le sceau; |
3° datum van het verzoek tot raadpleging; | 3° la date de la demande de consultation; |
4° in voorkomend geval, datum van het verzoek tot aanwijzing van een | 4° le cas échéant, la date de la demande de désignation d'un |
bewindvoerder; | administrateur; |
5° de gegevens betreffende de persoon die het onderwerp is van de | 5° les données concernant la personne qui fait l'objet de la recherche |
opzoeking : naam en voornamen, datum en plaats van geboorte, | : nom et prénoms, date et lieu de naissance, numéro d'identification, |
identificatienummer, verblijf- of woonplaats. | lieu de résidence ou domicile. |
§ 2. De gegevens zijn toegankelijk voor : | § 2. Les données sont accessibles : |
1° de notarissen, de vredegerechten en de Procureur des Konings in | 1° aux notaires, aux justices de paix, et au Procureur du Roi, dans |
functie van de uitoefening van hun ambt; | l'exercice de leur fonction; |
2° de persoon die de verklaring heeft afgelegd of de lastgever. | 2° à la personne qui a fait la déclaration ou au mandant. |
Art. 11.Indien blijkt dat de in bovenvermelde registers opgenomen |
Art. 11.S'il apparaît que les données reprises dans les registres |
gegevens overeenkomstig de ter zake geldende wetgeving onvolledig of | précités conformément à la législation en vigueur sont incomplètes ou |
onjuist zijn, kan de persoon die de verklaring van voorkeur heeft | erronées, la personne qui a fait la déclaration ou le mandant peut en |
afgelegd of de lastgever aan de griffier van het vredegerecht van zijn verblijfplaats en subsidiair van zijn woonplaats, of een notaris kosteloos de aanpassing van deze gegevens vragen. Indien, de personen bedoeld in artikel 10, § 2, die toegang hebben tot bovenvermelde registers, hetzij onvolledige of onjuiste gegevens vaststellen, hetzij vaststellen dat een registratie of wijziging niet gebeurd is, hetzij een verzoek tot aanpassing overeenkomstig het eerste lid hebben ontvangen, melden zij dit aan de Koninklijke Federatie van het Belgisch Notariaat die de vereiste aanpassingen uitvoert na ontvangst van rechtvaardigingsstukken. | demander gratuitement l'adaptation au greffier de la justice de paix de son lieu de résidence et subsidiairement de son domicile, ou à un notaire. Lorsque les personnes visées à l'article 10, § 2, qui ont accès aux registres précités constatent, soit des données incomplètes ou erronées, soit un enregistrement ou une modification non effectué, ou lorsqu'ils ont reçu une demande d'adaptation conformément à l'alinéa 1er, elles en informent la Fédération Royale du Notariat belge qui procède aux adaptations nécessaires après réception des pièces justificatives. |
HOOFDSTUK 4. - Gebruik identificatienummer | CHAPITRE 4. - Utilisation du numéro d'identification |
Art. 12.Zowel voor de registratie in de registers als voor de |
Art. 12.Les instances compétentes et la personne concernée sont |
raadpleging ervan kan door de bevoegde instanties en de betrokkene | habilitées à utiliser le numéro d'identification lors de |
gebruik worden gemaakt van het identificatienummer nadat daartoe, | l'enregistrement dans les registres ainsi que lors de leur |
overeenkomstig de vigerende regelgeving, machtiging werd bekomen van | consultation, après avoir reçu l'autorisation du Comité sectoriel du |
het Sectoraal Comité voor het Rijksregister. | Registre National conformément à la législation en vigueur. |
HOOFDSTUK 5. - Tarieven | CHAPITRE 5. - Tarifs |
Art. 13.§ 1. Voor elke registratie of wijziging, met uitzondering van |
Art. 13.§ 1er. Pour toute enregistrement ou modification, à |
deze bedoeld in artikel 11, in het centraal register van | l'exception de celles visées à l'article 11, dans le registre central |
lastgevingsovereenkomsten of in het centraal register van verklaringen | des contrats de mandat ou dans le registre central des déclarations, |
vraagt de notaris of de griffier die gehouden is tot de registratie | le notaire ou le greffe tenu de procéder à l'enregistrement |
overeenkomstig artikel 4 hetzij aan de persoon die om registratie | conformément à l'article 4 réclame soit à la personne qui demande |
verzoekt, hetzij aan de persoon die de verklaring heeft afgelegd, een | l'enregistrement, soit à la personne qui a fait la déclaration une |
som van 15 euro bestemd voor de Koninklijke Federatie van het Belgisch | somme de 15 euros destinée à la Fédération Royale du Notariat belge. |
Notariaat. Het bedrag wordt uiterlijk op het ogenblik van het verzoek tot | Le montant est payé au greffe ou au notaire au plus tard au moment de |
registratie van de lastgevingsovereenkomst of van opmaak van de | la demande d'enregistrement du contrat de mandat ou de l'établissement |
authentieke akte van verklaring betaald aan de griffie of aan de | de l'acte authentique de déclaration, et sera versé par le greffe ou |
notaris en zal, op eerste verzoek van de Koninklijke Federatie van het | |
Belgisch Notariaat, aan deze laatste worden overgemaakt door de | le notaire à la Fédération Royale du Notariat belge à sa première |
griffier of de notaris. | demande. |
§ 2. De bedragen bedoeld in § 1 worden van rechtswege jaarlijks op 1 | § 2. Les montants visés au § 1er sont adaptés de plein droit le 1er |
september aangepast op grond van het indexcijfer van de | septembre de chaque année sur la base de l'indice des prix à la |
consumptieprijzen aan de hand van de volgende formule : het nieuwe | consommation selon la formule suivante : le nouveau montant est égal |
bedrag is gelijk aan het basisbedrag vermenigvuldigd met het nieuwe | au montant de base, multiplié par le nouvel indice et divisé par |
indexcijfer en gedeeld door het beginindexcijfer. | l'indice de départ. |
Het beginindexcijfer is dat van de maand augustus van het jaar | L'indice de départ est celui du mois d'août de l'année au cours de |
gedurende hetwelk het tarief is vastgesteld. Het nieuwe indexcijfer is | laquelle le tarif visé a été arrêté. Le nouvel indice est celui du |
dat van de maand augustus van het jaar gedurende hetwelk de aanpassing | mois d'août de l'année au cours de laquelle l'adaptation a lieu. Le |
plaatsvindt. Het resultaat wordt op een eenheid naar boven afgerond. | résultat est arrondi à l'unité supérieure. |
Art. 14.De toegang tot de gegevens van het centraal register van |
Art. 14.L'accès aux données du registre central des contrats de |
lastgevingsovereenkomsten en van het centraal register van | |
verklaringen bedoeld in artikel 10 is kosteloos. | mandat et au registre des déclarations visés à l'article 10 est gratuit. |
HOOFDSTUK 6. - Opheffingsbepaling | CHAPITRE 6. - Disposition abrogatoire |
Art. 15.Het koninklijk besluit van 21 september 2004 houdende |
Art. 15.L'arrêté royal du 21 septembre 2004 fixant les modalités de |
vaststelling van de regels inzake oprichting, beheer en raadpleging | création, de tenue et de consultation du registre central des |
van het Centraal Register van Verklaringen betreffende de aanwijzing | déclarations relatives à la désignation d'un administrateur |
van een voorlopige bewindvoerder, wordt opgeheven. | provisoire, est abrogé. |
HOOFDSTUK 7. - Inwerkingtreding en uitvoering | CHAPITRE 7. - Entrée en vigueur et exécution |
Art. 16.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2014. |
Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2014. |
Art. 17.De Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 17.Le Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 31 augustus 2014. | Donné à Bruxelles, le 31 août 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, belast met Asiel en Migratie, | La Ministre de la Justice, chargée de l'Asile et la Migration, |
Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, | de l'Intégration sociale et de la Lutte contre la Pauvreté |
Mevr. M. DE BLOCK | Mme M. DE BLOCK |