← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging, wat bepaalde tandheelkundige verstrekkingen betreft, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging, wat bepaalde tandheelkundige verstrekkingen betreft, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne certaines prestations dentaires, l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
31 AUGUSTUS 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging, wat bepaalde | 31 AOUT 2011. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne certaines |
tandheelkundige verstrekkingen betreft, van de bijlage bij het | |
koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de | prestations dentaires, l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 |
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte | établissant la nomenclature des prestations de santé en matière |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, |
1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, | |
22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus | modifié par les lois du 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 décembre |
2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en | 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre 2003, 9 |
27 december 2005 en § 2, 2°, gewijzigd bij de wet van 20 december | juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005 et § 2, 2°, modifié |
1995, en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997 bekrachtigd bij | par la loi du 20 décembre 1995, et par l'arrêté royal du 25 avril 1997 |
de wet van 12 december 1997; | confirmé par la loi du 12 décembre 1997; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen; | obligatoire soins de santé et indemnités; |
Gelet op de voorstellen van de Technische tandheelkundige raad, gedaan | Vu les propositions du Conseil technique dentaire formulées au cours |
tijdens zijn vergaderingen van 25 maart 2010, 21 oktober 2010 en 24 | de ses réunions des 25 mars 2010, 21 octobre 2010 et 24 février 2011; |
februari 2011; | |
Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en | Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering gegeven op 29 oktober 2010 en 25 februari | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité donné les 29 |
2011; | octobre 2010 et 25 février 2011; |
Gelet op de beslissing van de Nationale commissie | Vu la décision de la Commission nationale dento-mutualiste en date du |
tandheelkundigen-ziekenfondsen van 4 november 2010 en 9 maart 2011; | 4 novembre 2010 et 9 mars 2011; |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole gegeven op 24 november 2010; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 24 novembre 2010; |
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering van 21 maart 2011; | national d'assurance maladie-invalidité en date du 21 mars 2011; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 5 mei | Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 5 mai 2011; |
2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 15 juni 2011; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 15 juin 2011; |
Gelet op advies 49.897/2 van de Raad van State, gegeven op 18 juli | Vu l'avis 49.897/2 du Conseil d'Etat, donné le 18 juillet 2011, en |
2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 5 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
Article 1er.Dans l'article 5 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié |
koninklijk besluit van 14 april 2011, worden de volgende wijzigingen | en dernier lieu par l'arrêté royal du 14 avril 2011, les modifications |
aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 1, in de rubriek « Radiografieën » worden na de | 1° dans le paragraphe 1, dans la rubrique « Radiographies », les |
toepassingsregel bij de verstrekking 377090-377101 de volgende | prestations suivantes sont insérées après la règle d'application |
verstrekkingen ingevoegd : | concernant la prestation 377090-377101 : |
377230-377241 Dentale Conebeam CT van een bovenkaak in geval van lip-, | 377230-377241 Conebeam CT dentaire de la mâchoire supérieure en cas de |
kaak- en verhemeltespleet, tot de 18e verjaardag . . . . . N 123 | fentes labio-alvéopalatines, jusqu'au 18e anniversaire . . . . . N 123 |
De verzekeringstegemoetkoming voor de verstrekking 377230-377241 is | L'intervention de l'assurance pour la prestation 377230-377241 n'est |
slechts één keer per kalenderjaar verschuldigd. | due qu'une fois par année civile. |
De prestatie 377230-377241 komt maar voor vergoeding in aanmerking | La prestation 377230-377241 entre en ligne de compte pour un |
indien de patiënt tegemoetkoming genoot voor een prestatie uit artikel | remboursement si le patient a bénéficié d'une intervention pour une |
5, § 3. | prestation de l'article 5, § 3. |
2° in paragraaf 2, in de rubriek « Radiografieën » worden na de | 2° dans le paragraphe 2, dans la rubrique « Radiographies », les |
toepassingsregel bij de verstrekking 307090-307101 de volgende | prestations suivantes sont insérées après la règle d'application |
verstrekkingen ingevoegd : | concernant la prestation 307090-307101 : |
307252-307263 Eénmalige dentale Conebeam CT van de onderkaak bij een | 307252-307263 Conebeam CT dentaire unique de la mâchoire inférieure |
gerechtigde die voldoet aan de voorwaarden gesteld in artikel 6, § | chez un bénéficiaire qui satisfait aux conditions de l'article 6, § |
5bis . . . . . N 123 | 5bis . . . . . N 123 |
307230-307241 Dentale Conebeam CT van een bovenkaak in geval van lip-, | 307230-307241 Conebeam CT dentaire de la mâchoire supérieure en cas de |
kaak- en verhemeltespleet, vanaf de 18e tot de 22e verjaardag . . . . | fentes labio-alvéopalatines, à partir du 18e jusqu'au 22e anniversaire |
. N 123 | . . . . . N 123 |
De verzekeringstegemoetkoming voor de verstrekking 307230-307241 is | L'intervention de l'assurance pour la prestation 307230-307241 n'est |
slechts één keer per kalenderjaar verschuldigd. De verstrekking | due qu'une fois par année civile. Le droit à l'intervention pour la |
307230-307241 komt maar voor vergoeding in aanmerking indien in | prestation 307230-307241 est conditionné par le fait que durant la |
hetzelfde kalenderjaar geen vergoeding werd verleend voor prestatie | même année civile la prestation 377230-377241 n'ait pas donné lieu à |
377230-377241. | une intervention de l'assurance. |
De prestatie 307230-307241 komt maar voor vergoeding in aanmerking | La prestation 307230-307241 entre en ligne de compte pour un |
indien de patiënt tegemoetkoming genoot voor een prestatie uit artikel | remboursement si le patient a bénéficié d'une prestation de l'article |
5 § 3. | 5, § 3. |
Art. 2.In artikel 6 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 |
Art. 2.Dans l'article 6 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre |
september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het | d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié en |
koninklijk besluit van 5 april 2011, worden de volgende wijzigingen | dernier lieu par l'arrêté royal du 5 avril 2011, les modifications |
aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° paragraaf 17 wordt vervangen als volgt : | 1° le paragraphe 17 est remplacé par ce qui suit : |
« § 17. De radiografische verstrekkingen zijn voorbehouden voor | « § 17. Les prestations radiographiques sont réservées aux praticiens |
practici die voldoen aan de reglementaire verplichtingen bepaald in of | qui satisfont aux obligations réglementaires énoncés dans ou en vertu |
op grond van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen | de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la |
reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het | protection de la population, des travailleurs et de l'environnement |
leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen, hierna | contre le danger des rayonnements ionisants, ci-après nommé 'règlement |
genoemd 'algemeen reglement'. | général'. |
Om te laten vaststellen dat de verplichtingen bedoeld in het eerste | Pour établir que les obligations visées au premier alinéa sont |
lid worden nageleefd moeten de practici op elk verzoek van de | respectés, les praticiens sont tenus de produire, à toute demande des |
geneesheren-inspecteurs van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en | médecins-inspecteurs du Service d'évaluation et de contrôle médicaux |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering een bewijs voorleggen dat is opgemaakt door | de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, une preuve |
het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle, of een instelling die | établie par l'Agence fédérale de Contrôle Nucléaire ou par un |
het onder zijn bevoegdheid heeft, erkend voor de controle inzake | organisme étant reconnu par celle-ci pour le contrôle en matière de |
ioniserende stralingen als bedoeld in artikel 74 van algemeen reglement. Dit bewijs dient aan te tonen dat de practicus over de nodige vergunningen beschikt, dat de toestellen en lokalen de periodieke fysische controle hebben ondergaan en dat ze beantwoorden aan de vastgestelde veiligheidscriteria, overeenkomstig de voorwaarden bepaald in het algemeen reglement. Onder verschillend cliché moet worden verstaan, het radiologisch beeld dat tijdens een morfologisch onderzoek uit een andere invalshoek of op een ander ogenblik in de loop van een functioneel onderzoek (zelfde of andere invalshoek) wordt genomen en in analoge of gedigitaliseerde vorm op een magnetische of optische of andere drager vastgelegd. Het opgegeven aantal clichés is het minimum dat is vereist voor een deugdelijk onderzoek, onder dat minimum zijn de honoraria voor de verstrekking niet meer verschuldigd op basis van dat nomenclatuurnummer. | radiations ionisantes, au sens de l'article 74 du règlement général. Cette preuve doit démontrer que le praticien dispose des autorisations nécessaires, que les appareils et les locaux ont été soumis au contrôle physique périodique et qu'ils répondent bien aux critères de sécurité prévus, conformément aux critères stipulés dans le règlement général. Par cliché différent, il faut entendre l'image radiologique prise sous une autre incidence au cours d'un examen morphologique ou bien à un autre moment (incidence identique ou incidence différente) au cours d'un examen fonctionnel et fixée sous forme analogue ou digitalisée sur un support magnétique optique ou autre. Le nombre indiqué de clichés constitue un minimum requis pour un examen valable au-dessous duquel les honoraires pour la prestation ne sont plus dus sur base de ce numéro de la nomenclature. |
Voor de radiologische verstrekkingen waarbij het aantal clichés niet | Pour les prestations radiologiques dont le nombre de clichés n'est pas |
is opgegeven, betekenen de omschrijvingen het volledig onderzoek, | indiqué, les libellés signifient l'examen complet, quel que soit le |
ongeacht het aantal clichés. | nombre de clichés. |
De honoraria voor de verstrekkingen nrs. 377112 - 377123, 377134 - | Toutefois, les honoraires pour les prestations 377112 - 377123, 377134 |
377145, 307112 - 307123 en 307134 - 307145 mogen evenwel niet worden | - 377145, 307112 - 307123 et 307134 - 307145 ne sont pas cumulables |
gecumuleerd met de honoraria voor de verstrekkingen nrs. 455630 - | avec les honoraires pour les prestations nos 455630 - 455641. |
455641. De honoraria voor de verstrekkingen nrs. 377230-377241, 307230-307241 | Les honoraires pour les prestations 377230-377241, 307230-307241 et |
en 307252-307263 mogen niet worden gecumuleerd met de honoraria voor | 307252-307263 ne sont pas cumulables avec les honoraires pour les |
de radiologische verstrekkingen uit de artikelen 5, 17 en 17ter van | prestations radiologiques des articles 5, 17 et 17ter de la présente |
deze nomenclatuur. | nomenclature. |
De verstrekkingen nrs. 377090 - 377101, 377112 - 377123, 377134 - | Les prestations 377090 - 377101, 377112 - 377123, 377134 - 377145, |
377145, 377230-377241, 307090 - 307101, 307112 - 307123, 307134 - | 377230-377241, 307090 - 307101, 307112 - 307123, 307134 - 307145, |
307145, 307230-307241, 307252-307263 worden eveneens gehonoreerd | 307230-307241, 307252-307263 sont également honorées lorsqu'elles sont |
wanneer ze worden verricht door een als geneesheer-specialist voor | effectuées par un médecin spécialiste en radiologie, sous les |
radiologie erkend geneesheer, onder de voorwaarden gesteld in artikel | conditions énoncées à l'article 17. |
17. De digitale gegevens van de prestatie 377230-377241, 307230-307241, | Les données digitales des prestations 377230-377241, 307230-307241, |
307252-307263 dienen in het dossier van de patiënt bewaard te worden | 307252-307263 doivent être conservées dans le dossier du patient et |
en een kopie kan door de adviserend geneesheer of Technisch | une copie peut être réclamée par le médecin conseil ou le Conseil |
tandheelkundige Raad opgevraagd worden. » | technique dentaire. » |
2° een § 17bis wordt ingevoegd, luidende : | 2° il est inséré un § 17bis rédigé comme suit : |
« § 17bis. Onverminderd het bepaalde in § 17 wordt de | « §17bis. En outre et sans préjudice des dispositions du § 17, le |
verzekeringstegemoetkoming voor de dentale Conebeam CT's, voorzien | droit à l'intervention de l'assurance pour le Conebeam CT dentaire, |
onder de nrs 377230-377241, 307252-307263 en 307230-307241, bovendien | prévu sous les numéros 377230-377241, 307252-307263 en 307230-307241, |
afhankelijk gesteld van de registratie bij de Dienst voor | dépend de l'enregistrement auprès du Service des soins de santé de |
geneeskundige verzorging van het RIZIV van het toestel en de | l'INAMI de l'appareil et du prestataire de soins qui utilise |
zorgverlener die het toestel bedient. | l'appareil. |
Deze registratie gebeurt op basis van een reglementair formulier | Cet enregistrement se fait sur base d'un formulaire réglementaire dont |
waarvan het model als bijlage gaat bij de verordening van 28 juli 2003 | le modèle est annexé au règlement du 28 juillet 2003 et comprend les |
en omvat volgende gegevens : | données suivantes : |
- Locatie van het toestel; | - Localisation de l'appareil; |
- Identificatie van de exploitant van de inrichting; | - Identification de l'exploitant de l'établissement; |
- Identificatie van de zorgverlener-gebruiker van het toestel; | - Identification du prestataire-utilisateur de l'appareil; |
- Het bewijs opgemaakt door het Federaal Agentschap voor Nucleaire | - La preuve établie par l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire que le |
Controle dat de zorgverlener-gebruiker over de Individuele vergunning | prestataire-utilisateur dispose de l'Autorisation d'utilisation |
voor het gebruik beschikt (dit garandeert de bijkomende specifieke | individuelle (ceci garantit le niveau de formation complémentaire |
opleiding van de zorgverlener-gebruiker); | spécifique du prestataire-utilisateur); |
- Het bewijs opgemaakt door het Federaal Agentschap voor Nucleaire | - La preuve établie par l'Agence fédérale de Contrôle Nucléaire ou par |
Controle, of een instelling die het onder zijn bevoegdheid heeft | |
erkend voor de controle inzake ioniserende stralingen als bedoeld in | un organisme étant reconnu par celle-ci pour le contrôle en matière de |
artikel 74 van het algemeen reglement, dat aantoont dat de toestellen | radiations ionisantes, au sens de l'article 74 du règlement général |
en lokalen, overeenkomstig het algemeen reglement, de wettelijk | qui prouve que les appareils et locaux ont, conformément au règlement |
voorziene controle hebben ondergaan die is vastgesteld respectievelijk | général, été soumis au contrôle prévu dans la loi, respectivement |
voor de inrichtingen van klasse II en klasse III bedoeld in artikel 3, | prévu pour les établissements de classe II et de classe III visés à |
b) en c), van het algemeen reglement en dat ze beantwoorden aan de | l'article 3, b) et c), dudit règlement général et qu'ils répondent |
vastgestelde veiligheidscriteria; | bien aux critères de sécurité établis; |
- Het bewijs dat de toestellen op periodieke basis worden | - La preuve que les appareils sont périodiquement contrôlés par un |
gecontroleerd door een deskundige in de medische stralingsfysica zoals | expert en physique nucléaire médicale comme prévu à l'article 51.7 du |
bedoeld in artikel 51.7 van het algemeen reglement. | règlement général. |
De geneesheren-inspecteurs van de Dienst voor geneeskundige controle | Les médecins inspecteurs du service d'évaluation et de contrôle |
van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering zijn | médicaux de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité sont |
gemachtigd om deze gegevens te controleren en het resultaat ervan mee | mandatés pour vérifier ces données et pour en communiquer les |
te delen aan de Leidend ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige | résultats au Fonctionnaire Dirigeant du Service de soins de santé de |
verzorging van het RIZIV. » | l'INAMI. » |
3° paragraaf 18 wordt gewijzigd als volgt : | 3° le paragraphe 18 est modifié comme suit : |
a) in het tweede lid worden de codenummers « 377230-377241, | a) dans le deuxième alinéa les numéros de code « 377230-377241, |
307230-307241, 307252-307263 » ingevoegd na de code « 307134-307145 ». | 307230-307241, 307252-307263 » sont insérés après le code « 307134-307145 ». |
b) in het derde lid worden de codenummers « 377230-377241, | b) dans le troisième alinéa les numéros de code « 377230-377241, |
307230-307241, 307252-307263 » ingevoegd na de code « 307134-307145 ». | 307230-307241, 307252-307263 » sont insérés après le code « 307134-307145 ». |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2011. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2011. |
Art. 4.De minister die Sociale zaken onder haar bevoegdheden heeft is |
Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
belast met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 31 augustus 2011. | Donné à Bruxelles, le 31 août 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Maatschappelijke integratie, | chargée de l'intégration sociale, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |