Koninklijk besluit inzake de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen voor de hulp bij tabaksontwenning | Arrêté royal relatif à l'intervention de l'assurance soins de santé et indemnités pour l'assistance au sevrage tabagique |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
31 AUGUSTUS 2009. - Koninklijk besluit inzake de tegemoetkoming van de | 31 AOUT 2009. - Arrêté royal relatif à l'intervention de l'assurance |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen voor de hulp | soins de santé et indemnités pour l'assistance au sevrage tabagique |
bij tabaksontwenning | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 34, alinéa 1er, |
1994, artikel 34, eerste lid, 24°, ingevoegd bij de wet van 27 | |
december 2004, vervangen bij de wet van 27 december 2005 en gewijzigd | 24°, inséré par la loi du 27 décembre 2004, remplacé par la loi du 27 |
bij de wet van 22 december 2008, en artikel 37, § 20, ingevoegd bij de | |
wet van 22 februari 1998 en gewijzigd bij de wetten van 27 december 2005 en 22 december 2008; | décembre 2005 et modifié par la loi du 22 décembre 2008, et l'article 37, § 20, inséré par la loi du 22 février 1998 et modifié par les lois |
des 27 décembre 2005 et 22 décembre 2008; | |
Gelet op de programmawet van 22 december 2008, artikel 141; | Vu la loi-programme du 22 décembre 2008, l'article 141; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 september 2005 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 17 septembre 2005 fixant les conditions |
van de voorwaarden van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering | d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de tabaksontwenning | dans le sevrage tabagique des femmes enceintes et de leur partenaire; |
bij zwangere vrouwen en hun partner; | |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 18 februari 2009; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 18 février |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | 2009; |
geneeskundige verzorging, gegeven op 2 maart 2009; | Vu l'avis du Comité de l'assurance des soins de santé, donné le 2 mars |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 april 2009; | 2009; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 avril 2009; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 15 mei 2009; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 15 mai 2009; |
Gelet op het advies nr. 46.771/1 van de Raad van State, gegeven op 18 | Vu l'avis n° 46.771/1 du Conseil d'Etat, donné le 18 juin 2009 en |
juni 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, Volksgezondheid, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, de la Santé |
belast met Maatschappelijke Integratie, | publique, chargée de l'Intégration sociale, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige |
Article 1er.Une intervention de l'assurance soins de santé et |
verzorging en uitkeringen wordt voorzien voor de hulp bij | indemnités est prévue pour l'assistance au sevrage tabagique dans les |
tabaksontwenning onder de voorwaarden die zijn vastgesteld in dit besluit. | conditions fixées par le présent arrêté. |
Art. 2.De tegemoetkoming wordt verleend voor zittingen die hulp |
Art. 2.L'intervention est accordée pour des séances de soutien à |
bieden bij het stoppen met roken door een rechthebbende, die worden | l'arrêt du tabac chez un bénéficiaire qui sont assurées soit par un |
verzekerd door een doctor in de geneeskunde of een tabacoloog. | docteur en médecine, soit par un tabacologue. |
Worden in het kader van dit besluit erkend als tabacoloog, de | Sont reconnus comme tabacologue dans la cadre de cet arrêté, les |
licentiaten in de psychologie en de beoefenaars van een | licenciés en psychologie et les praticiens d'une profession des soins |
gezondheidszorgberoep bedoeld in het koninklijk besluit nr. 78 van 10 | |
november 1967 betreffende de uitoefening van de | de santé visé dans l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à |
gezondheidszorgberoepen, die hebben voldaan aan de eindtest van een | l'exercice des professions des soins de santé, qui ont satisfait au |
opleiding tabacologie georganiseerd door : | test final d'une formation en tabacologie organisée par : |
- de vereniging zonder winstoogmerk « Fonds des Affections | - l'association sans but lucratif « Fonds des Affections respiratoires |
respiratoires »; | »; |
- de vereniging zonder winstoogmerk « Vlaamse Vereniging voor | - l'association sans but lucratif « Vlaamse Vereniging voor |
respiratoire Gezondheidszorg en tuberculosebestrijding ». | respiratoire Gezondheidszorg en tuberculosebestrijding ». |
De lijst van de erkende tabacologen wordt door de voormelde | La liste des tabacologues reconnus est communiquée par les |
verenigingen meegedeeld aan het Rijksinstituut voor ziekte- en | associations susvisées à l'Institut national d'assurance |
invaliditeitsverzekering, dat deze overmaakt aan de verzekeringsinstellingen. | maladie-invalidité, qui la transmet aux organismes assureurs. |
Art. 3.§ 1. De tegemoetkoming wordt vastgesteld op 30 euro voor een |
Art. 3.§ 1. L'intervention est fixée à 30 euros pour une première |
eerste zitting die voor eenzelfde rechthebbende slechts één keer mag | séance qui ne peut être portée en compte qu'une seule fois par période |
worden aangerekend per periode van twee kalenderjaren. Deze eerste | de deux années civiles pour un même bénéficiaire. Cette première |
zitting heeft een minimumduur van 45 minuten. | séance est d'une durée minimale de 45 minutes. |
De tegemoetkoming wordt vastgesteld op 20 euro voor de volgende | L'intervention est fixée à 20 euros pour les séances suivantes |
zittingen, die voor eenzelfde rechthebbende worden beperkt tot maximum | |
7 per periode van twee kalenderjaren. Deze zittingen hebben een | lesquelles sont limitées à 7 au maximum par période de deux années |
civiles pour un même bénéficiaire. Ces séances sont d'une durée | |
minimumduur van 30 minuten. | minimale de 30 minutes. |
§ 2. In afwijking van § 1, tweede lid, blijft de tegemoetkoming | § 2. Par dérogation au § 1er, alinéa 2, l'intervention reste toutefois |
vastgesteld op 30 euro voor zwangere vrouwen en dit voor maximum 8 | fixée à 30 euros pour les femmes enceintes et ce pour 8 séances |
zittingen per zwangerschap. | maximum par grossesse. |
Een medisch getuigschrift dat de zwangerschap vaststelt vergezelt het | Un certificat médical établissant la grossesse accompagne |
getuigschrift voor verstrekte hulp of het document bedoeld in artikel 5. | l'attestation de soins donnés ou le document visé à l'article 5. |
Art. 4.De tegemoetkoming bedoeld in artikel 1 mag dezelfde dag worden |
Art. 4.L'intervention visée à l'article 1er peut être cumulée le même |
gecumuleerd met andere geneeskundige verstrekkingen van dezelfde | jour, avec d'autres prestations de santé par un même dispensateur de |
zorgverlener in de zin van artikel 2, n), van de wet betreffende de | soins au sens de l'article 2, n), de la loi relative à l'assurance |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. | obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994. |
Art. 5.De tabacologen die geen zorgverleners zijn rekenen de |
Art. 5.Les tabacologues qui ne sont pas dispensateurs de soins |
verstrekking bedoeld in artikel 1 aan door middel van een document | portent en compte la prestation visée à l'article 1er au moyen d'un |
waarvan het model wordt vastgesteld door het Verzekeringscomité | document dont le modèle est fixé par le Comité de l'assurance en vertu |
krachtens artikel 22, 11°, van de voormelde wet. | de l'article 22, 11°, de la loi susvisée. |
Art. 6.De doctors in de geneeskunde en de tabacologen vullen voor |
Art. 6.Les docteurs en médecines et les tabacologues complètent pour |
elke rechthebbende een follow-updocument in waarvan het model wordt | chaque bénéficiaire un document de suivi dont le modèle est fixé par |
vastgesteld door het Verzekeringscomité overeenkomstig artikel 22, | le Comité de l'assurance conformément à l'article 22, 11°, de la loi |
11°, van de voormelde wet. | susvisée. |
Art. 7.Het koninklijk besluit van 17 september 2005 tot vaststelling |
Art. 7.L'arrêté royal du 17 septembre 2005 fixant les conditions |
van de voorwaarden van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering | d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de tabaksontwenning | dans le sevrage tabagique des femmes enceintes et de leur partenaire |
bij zwangere vrouwen en hun partner wordt opgeheven. | est abrogé. |
Art. 8.Treden in werking op 1 oktober 2009 : |
Art. 8.Entrent en vigueur le 1er octobre 2009 : |
1) de artikelen 139 en 140 van de programmawet van 22 december 2008. | 1) les articles 139 et 140 de la loi-programme du 22 décembre 2008. |
2) dit besluit. | 2) le présent arrêté. |
Art. 9.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 9.La Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 31 augustus 2009. | Donné à Bruxelles, le 31 août 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, Volksgezondheid, belast met | La Ministre des Affaires sociales, de la Santé publique, |
Maatschappelijke Integratie, | chargée de l'Intégration sociale, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |