Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 31/08/2009
← Terug naar "Koninklijk besluit inzake de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen voor de hulp bij tabaksontwenning "
Koninklijk besluit inzake de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen voor de hulp bij tabaksontwenning Arrêté royal relatif à l'intervention de l'assurance soins de santé et indemnités pour l'assistance au sevrage tabagique
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
31 AUGUSTUS 2009. - Koninklijk besluit inzake de tegemoetkoming van de 31 AOUT 2009. - Arrêté royal relatif à l'intervention de l'assurance
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen voor de hulp soins de santé et indemnités pour l'assistance au sevrage tabagique
bij tabaksontwenning
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 34, alinéa 1er,
1994, artikel 34, eerste lid, 24°, ingevoegd bij de wet van 27
december 2004, vervangen bij de wet van 27 december 2005 en gewijzigd 24°, inséré par la loi du 27 décembre 2004, remplacé par la loi du 27
bij de wet van 22 december 2008, en artikel 37, § 20, ingevoegd bij de
wet van 22 februari 1998 en gewijzigd bij de wetten van 27 december 2005 en 22 december 2008; décembre 2005 et modifié par la loi du 22 décembre 2008, et l'article 37, § 20, inséré par la loi du 22 février 1998 et modifié par les lois
des 27 décembre 2005 et 22 décembre 2008;
Gelet op de programmawet van 22 december 2008, artikel 141; Vu la loi-programme du 22 décembre 2008, l'article 141;
Gelet op het koninklijk besluit van 17 september 2005 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 17 septembre 2005 fixant les conditions
van de voorwaarden van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de tabaksontwenning dans le sevrage tabagique des femmes enceintes et de leur partenaire;
bij zwangere vrouwen en hun partner;
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 18 februari 2009; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 18 février
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor 2009;
geneeskundige verzorging, gegeven op 2 maart 2009; Vu l'avis du Comité de l'assurance des soins de santé, donné le 2 mars
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 april 2009; 2009; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 avril 2009;
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 15 mei 2009; Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 15 mai 2009;
Gelet op het advies nr. 46.771/1 van de Raad van State, gegeven op 18 Vu l'avis n° 46.771/1 du Conseil d'Etat, donné le 18 juin 2009 en
juni 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, Volksgezondheid, Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, de la Santé
belast met Maatschappelijke Integratie, publique, chargée de l'Intégration sociale,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Een tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige

Article 1er.Une intervention de l'assurance soins de santé et

verzorging en uitkeringen wordt voorzien voor de hulp bij indemnités est prévue pour l'assistance au sevrage tabagique dans les
tabaksontwenning onder de voorwaarden die zijn vastgesteld in dit besluit. conditions fixées par le présent arrêté.

Art. 2.De tegemoetkoming wordt verleend voor zittingen die hulp

Art. 2.L'intervention est accordée pour des séances de soutien à

bieden bij het stoppen met roken door een rechthebbende, die worden l'arrêt du tabac chez un bénéficiaire qui sont assurées soit par un
verzekerd door een doctor in de geneeskunde of een tabacoloog. docteur en médecine, soit par un tabacologue.
Worden in het kader van dit besluit erkend als tabacoloog, de Sont reconnus comme tabacologue dans la cadre de cet arrêté, les
licentiaten in de psychologie en de beoefenaars van een licenciés en psychologie et les praticiens d'une profession des soins
gezondheidszorgberoep bedoeld in het koninklijk besluit nr. 78 van 10
november 1967 betreffende de uitoefening van de de santé visé dans l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à
gezondheidszorgberoepen, die hebben voldaan aan de eindtest van een l'exercice des professions des soins de santé, qui ont satisfait au
opleiding tabacologie georganiseerd door : test final d'une formation en tabacologie organisée par :
- de vereniging zonder winstoogmerk « Fonds des Affections - l'association sans but lucratif « Fonds des Affections respiratoires
respiratoires »; »;
- de vereniging zonder winstoogmerk « Vlaamse Vereniging voor - l'association sans but lucratif « Vlaamse Vereniging voor
respiratoire Gezondheidszorg en tuberculosebestrijding ». respiratoire Gezondheidszorg en tuberculosebestrijding ».
De lijst van de erkende tabacologen wordt door de voormelde La liste des tabacologues reconnus est communiquée par les
verenigingen meegedeeld aan het Rijksinstituut voor ziekte- en associations susvisées à l'Institut national d'assurance
invaliditeitsverzekering, dat deze overmaakt aan de verzekeringsinstellingen. maladie-invalidité, qui la transmet aux organismes assureurs.

Art. 3.§ 1. De tegemoetkoming wordt vastgesteld op 30 euro voor een

Art. 3.§ 1. L'intervention est fixée à 30 euros pour une première

eerste zitting die voor eenzelfde rechthebbende slechts één keer mag séance qui ne peut être portée en compte qu'une seule fois par période
worden aangerekend per periode van twee kalenderjaren. Deze eerste de deux années civiles pour un même bénéficiaire. Cette première
zitting heeft een minimumduur van 45 minuten. séance est d'une durée minimale de 45 minutes.
De tegemoetkoming wordt vastgesteld op 20 euro voor de volgende L'intervention est fixée à 20 euros pour les séances suivantes
zittingen, die voor eenzelfde rechthebbende worden beperkt tot maximum
7 per periode van twee kalenderjaren. Deze zittingen hebben een lesquelles sont limitées à 7 au maximum par période de deux années
civiles pour un même bénéficiaire. Ces séances sont d'une durée
minimumduur van 30 minuten. minimale de 30 minutes.
§ 2. In afwijking van § 1, tweede lid, blijft de tegemoetkoming § 2. Par dérogation au § 1er, alinéa 2, l'intervention reste toutefois
vastgesteld op 30 euro voor zwangere vrouwen en dit voor maximum 8 fixée à 30 euros pour les femmes enceintes et ce pour 8 séances
zittingen per zwangerschap. maximum par grossesse.
Een medisch getuigschrift dat de zwangerschap vaststelt vergezelt het Un certificat médical établissant la grossesse accompagne
getuigschrift voor verstrekte hulp of het document bedoeld in artikel 5. l'attestation de soins donnés ou le document visé à l'article 5.

Art. 4.De tegemoetkoming bedoeld in artikel 1 mag dezelfde dag worden

Art. 4.L'intervention visée à l'article 1er peut être cumulée le même

gecumuleerd met andere geneeskundige verstrekkingen van dezelfde jour, avec d'autres prestations de santé par un même dispensateur de
zorgverlener in de zin van artikel 2, n), van de wet betreffende de soins au sens de l'article 2, n), de la loi relative à l'assurance
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994.

Art. 5.De tabacologen die geen zorgverleners zijn rekenen de

Art. 5.Les tabacologues qui ne sont pas dispensateurs de soins

verstrekking bedoeld in artikel 1 aan door middel van een document portent en compte la prestation visée à l'article 1er au moyen d'un
waarvan het model wordt vastgesteld door het Verzekeringscomité document dont le modèle est fixé par le Comité de l'assurance en vertu
krachtens artikel 22, 11°, van de voormelde wet. de l'article 22, 11°, de la loi susvisée.

Art. 6.De doctors in de geneeskunde en de tabacologen vullen voor

Art. 6.Les docteurs en médecines et les tabacologues complètent pour

elke rechthebbende een follow-updocument in waarvan het model wordt chaque bénéficiaire un document de suivi dont le modèle est fixé par
vastgesteld door het Verzekeringscomité overeenkomstig artikel 22, le Comité de l'assurance conformément à l'article 22, 11°, de la loi
11°, van de voormelde wet. susvisée.

Art. 7.Het koninklijk besluit van 17 september 2005 tot vaststelling

Art. 7.L'arrêté royal du 17 septembre 2005 fixant les conditions

van de voorwaarden van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de tabaksontwenning dans le sevrage tabagique des femmes enceintes et de leur partenaire
bij zwangere vrouwen en hun partner wordt opgeheven. est abrogé.

Art. 8.Treden in werking op 1 oktober 2009 :

Art. 8.Entrent en vigueur le 1er octobre 2009 :

1) de artikelen 139 en 140 van de programmawet van 22 december 2008. 1) les articles 139 et 140 de la loi-programme du 22 décembre 2008.
2) dit besluit. 2) le présent arrêté.

Art. 9.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

Art. 9.La Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

uitvoering van dit besluit. est chargée de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 31 augustus 2009. Donné à Bruxelles, le 31 août 2009.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, Volksgezondheid, belast met La Ministre des Affaires sociales, de la Santé publique,
Maatschappelijke Integratie, chargée de l'Intégration sociale,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^