← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 januari 2004 tot vaststelling van de retributies en bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 januari 2004 tot vaststelling van de retributies en bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 janvier 2004 fixant les rétributions et cotisations dues au Fonds budgétaire des matières premières et des produits |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 31 AUGUSTUS 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 januari 2004 tot vaststelling van de retributies en bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 31 AOUT 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 janvier 2004 fixant les rétributions et cotisations dues au Fonds budgétaire des matières premières et des produits ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter | Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant |
bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter | pour but la promotion de modes de production et de consommation |
bescherming van het leefmilieu en de volksgezondheid, inzonderheid op | durables et la protection de l'environnement et de la santé, notamment |
artikel 8, gewijzigd bij de wet van 28 maart 2003 en op artikel 20bis, | l'article 8, modifié par la loi du 28 mars 2003 et l'article 20bis, |
vervangen bij de wet van 9 juli 2004 en gewijzigd bij de wet van 27 | remplacé par la loi du 9 juillet 2004 et modifié par la loi du 27 |
december 2004; | décembre 2004; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 januari 2004 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 14 janvier 2004 fixant les rétributions et |
van de retributies en bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds | |
voor de grondstoffen en de producten, gewijzigd bij de koninklijke | cotisations dues au Fonds budgétaire des matières premières et des |
besluiten van 10 november 2005, 16 januari 2006, 10 mei 2006, 1 juli | produits, modifié par les arrêtés royaux des 10 novembre 2005, 16 |
2006, 5 augustus 2006 en 15 februari 2007; | janvier 2006, 10 mai 2006, 1er juillet 2006, 5 août 2006 et 15 février |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 maart 2007; | 2007; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 mars 2007; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 16 maart 2007; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 16 mars 2007; |
Gelet op het advies 43.125/3 van de Raad van State, gegeven op 5 juni | Vu l'avis 43.125/3 du Conseil d'Etat, donné le 5 juin 2007 en |
2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, belast met Europese Zaken en op advies van Onze in | Santé publique, chargé des Affaires européennes et de l'avis de Nos |
Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Wijzigingen aan het hoofdstuk I | CHAPITRE Ier. - Modifications au chapitre Ier |
van het koninklijk besluit van 14 januari 2004 | de l'arrêté royal du 14 janvier 2004 |
Artikel 1.In artikel 2bis van het koninklijk besluit van 14 januari |
|
2004 tot vaststelling van de retributies en bijdragen verschuldigd aan | Article 1er.A l'article 2bis de l'arrêté royal du 14 janvier 2004 |
het Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten, ingevoegd | fixant les rétributions et cotisations dues au Fonds budgétaire des |
bij het koninklijk besluit van 10 mei 2006 en gewijzigd bij het | matières premières et des produits, inséré par l'arrêté royal du 10 |
koninklijk besluit van 1 juli 2006, worden de volgende wijzigingen | mai 2006 et modifié par l'arrêté royal du 1er juillet 2006, sont |
aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° § 1, tweede lid, wordt vervangen als volgt : | 1° Le § 1er, alinéa 2, est remplacé par les dispositions suivantes: |
« In afwijking van het vorige lid is b = 300 EUR indien x.p < 300 EUR | « Par dérogation à l'alinéa précédent, b = 300 EUR lorsque x.p < 300 |
voor de producten die voor een beroepsgebruik bestemd zijn en b = 600 | EUR pour les produits destinés à un usage professionnel et b = 600 EUR |
EUR indien x.p < 600 EUR voor de producten die voor een amateurgebruik | lorsque x.p < 600 EUR pour les produits destinés à un usage amateur. |
bestemd zijn. Indien p groter is dan 3,5 % van het jaargemiddelde van de | Si p est supérieur à 3,5 % de la moyenne annuelle du prix de vente par |
verkoopprijs per kg of L die geldt in het jaar voorafgaand aan de | kg ou L calculé pour l'année précédant le paiement de la cotisation, p |
betaling van de bijdrage, dan kan p worden beperkt tot 3,5 % van deze | |
verkoopprijs, voorzover de erkenninghouder dit bij de Dienst | peut être limité à 3,5 % de ce prix de vente pour autant que le |
Pesticiden en Meststoffen van de Federale Overheidsdienst | détenteur d'agréation en fasse la demande au Service Pesticides et |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu | Engrais du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la |
aanvraagt, met het bewijs van het jaargemiddelde van de verkoopprijs | Chaîne alimentaire et Environnement en fournissant la preuve du prix |
per kg of L die geldt in het jaar voorafgaand aan de betaling van de | de vente moyen par kg ou L calculé pour l'année précédant le paiement |
bijdrage. »; | de la cotisation. »; |
2° In § 2, wordt het tweede lid opgeheven; | 2° Au § 2, l'alinéa 2 est abrogé; |
3° In de plaats van § 2bis, die § 2ter wordt, wordt een nieuw § 2bis | 3° Il est inséré, à la place du § 2bis qui devient le § 2ter, un § |
ingevoegd, luidende : | 2bis nouveau rédigé comme suit : |
« § 2bis. Eén punt komt overeen met 0,035 euro /kg of L voor de | « § 2bis. Un point correspond à 0,035 euro /kg ou L pour les produits |
gewasbeschermingsmiddelen die voor een beroepsgebruik betekend zijn en | phytopharmaceutiques notifiés pour un usage professionnel et à 0,1 |
met 0,1 euro /kg of L voor de gewasbeschermingsmiddelen die voor een amateurgebruik betekend zijn. Iedere houder van een erkenning moet met een aangetekende brief gericht aan de Dienst Pesticiden en Meststoffen van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, betekenen of zijn product voor amateur- of voor beroepsgebruik of voor de twee doeleinden bestemd is. Deze betekening betreft ook iedere persoon die een erkenningsaanvraag heeft ingediend maar waarvan het product nog niet erkend is en iedere houder voor een toelating voor parallelinvoer voor een product dat nog niet op de markt gebracht is. Indien deze betekening niet verstuurd wordt, zal de bijdrage van 0,1 euro /kg of L toegepast worden. Als een product voor een amateur- en beroepsgebruik betekend is, zal | euro /kg ou L pour les produits phytopharmaceutiques notifiés pour un usage amateur. Tout détenteur d'agréation doit notifier, par lettre recommandée à adresser au Service Pesticides et Engrais du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, si son produit est destiné à un usage amateur ou professionnel ou les deux. Cette notification concerne également toute personne ayant introduit une demande d'agréation mais dont le produit n'a pas encore été agréé et tout détenteur d'une autorisation d'importation parallèle d'un produit qui n'a pas encore été mis sur le marché belge. Si cette notification n'est pas envoyée, la cotisation de 0,1 euro /kg ou L sera d'application. Si un produit est notifié à la fois pour un usage amateur et |
een punt met 0,1 euro /kg of L overeenkomen voor het jaar 2008, tenzij | professionnel, un point correspondra à 0,1 euro /kg ou L pour l'année |
een nieuwe aanvraag voor dat product specifiek voor het amateurgebruik | 2008, à moins qu'une nouvelle demande d'agréation ait été introduite |
ingediend wordt en de retributie voor deze aanvraag betaald werd. In | pour ce produit afin de couvrir spécifiquement l'usage amateur et que |
la rétribution afférente à cette demande ait été acquittée. Dans ce | |
dat geval, en in afwachting van de erkenning van het product voor een | cas, et en attendant l'agréation du produit pour l'usage amateur, un |
amateurgebruik, zal een punt overeenkomen met 0,035 euro /kg of L. | point correspond à 0,035 euro /kg ou L. |
Voor iedere aanvraag tot erkenning of toelating voor parallelinvoer | Pour toute demande d'agréation ou d'importation parallèle d'un produit |
van een gewasbeschermingsmiddel die na de bekendmaking van dit besluit | phytopharmaceutique introduite après l'entrée en vigueur du présent |
wordt ingediend, moet de aanvrager betekenen of zijn product voor | arrêté, le demandeur doit préciser si son produit est destiné à un |
amateur- of beroepsgebruik bestemd is. Als de twee doeleinden gewenst | usage amateur ou professionnel. Si les deux usages sont souhaités, |
zijn, moeten twee aanvragen ingediend worden. » | deux demandes doivent être introduites. » |
HOOFDSTUK II. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 2.De minimale drempel van 600 EUR en het bedrag van een punt |
Art. 2.Le seuil minimal de 600 EUR et le montant d'un point |
overeenkomende met 0,1 euro /kg of L voor de betreffende producten, in | correspondant à 0,1 euro /kg ou L pour les produits concernés, |
overeenstemming met de bepalingen van artikel 1 van dit besluit, | conformément aux dispositions de l'article 1er du présent arrêté, |
worden vanaf 1 januari 2009 toegepast, op basis van de verkoopcijfers | s'appliquent à partir du 1er janvier 2009 sur base des chiffres de |
van 2008. | vente de 2008. |
Art. 3.De betekening en de erkenningsaanvraag, overeenkomstig het |
Art. 3.La notification et la demande d'agréation, conformément à |
artikel 2bis, § 2bis, tweede tot vijfde leden, van het bovengenoemde | l'article 2bis, § 2bis, alinéas 2 à 5, de l'arrêté royal précité du 14 |
koninklijk besluit van 14 januari 2004, moeten binnen de maand volgend | janvier 2004, sont à envoyer dans le mois suivant la publication au |
op de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van dit besluit aan de | Moniteur belge du présent arrêté au Service Pesticides et Engrais du |
Dienst Pesticiden en Meststoffen van de Federale Overheidsdienst | Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu gestuurd worden. | alimentaire et Environnement. |
Art. 4.Onze Minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
Art. 4.Notre Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 31 augustus 2007. | Donné à Bruxelles, le 31 août 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
belast met Europese Zaken, | chargé des Affaires européennes, |
D. DONFUT | D. DONFUT |