| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 1997, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende de loonvorming | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 juillet 1997, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative à la détermination du salaire |
|---|---|
| MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
| 31 AUGUSTUS 1999. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 31 AOUT 1999. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 1997, | collective de travail du 10 juillet 1997, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et |
| en distributie, betreffende de loonvorming (1) | distribution, relative à la détermination du salaire (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des électriciens : |
| installatie en distributie; | installation et distribution; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 1997, gesloten | travail du 10 juillet 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et |
| distributie, betreffende de loonvorming. | distribution, relative à la détermination du salaire. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
| van dit besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 31 augustus 1999. | Donné à Bruxelles, le 31 août 1999. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 1997 | Convention collective de travail du 10 juillet 1997 |
| Loonvorming (Overeenkomst geregistreerd op 29 januari 1998 onder het nummer 46973/CO/149.01) | Détermination du salaire (Convention enregistrée le 29 janvier 1998 sous le numéro 46973/CO/149.01) |
| HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
| de werkgevers en werklieden van de ondernemingen die ressorteren onder | aux employeurs et ouvriers des entreprises qui ressortissent à la |
| het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et |
| distributie. | distribution. |
| Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst, wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
| onder werklieden verstaan : de werklieden of de werksters. | entend par ouvriers : les ouvriers ou les ouvrières. |
| HOOFDSTUK II. - Lonen | CHAPITRE II. - Salaires |
| Sectie 1. - Meerderjarige werklieden | Section 1re. - Ouvriers majeurs |
Art. 2.De minimumuurlonen van de werklieden tewerkgesteld in de bij |
Art. 2.Les salaires horaires minimums des ouvriers occupés dans les |
| artikel 1 bepaalde ondernemingen, worden vastgesteld door het Paritair | entreprises visées à l'article 1er sont fixés par la Sous-commission |
| Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie. | paritaire des électriciens : installation et distribution. |
Art. 3.§ 1. De minimumuurlonen van de meerderjarige werklieden |
Art. 3.§ 1er. Les salaires horaires minimums des ouvriers majeurs |
| geklasseerd in de categorieën bepaald bij artikelen 3 en 4 van de | classés dans les catégories de qualification définies aux articles 3 |
| collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1991, tot vaststelling | et 4 de la convention collective de travail du 30 avril 1991, fixant |
| van de beroepenclassificatie, worden aan de volgende baremieke | la classification professionnelle, sont rattachés à la tension |
| spanning gekoppeld : | barémique suivante : |
| A. Hulpwerkman 100 | A. Non-qualifié 100 |
| B. Geoefende (korte vorming) 106 | B. Spécialisé (formation de courte durée) 106 |
| C. Geoefende (lange vorming) 115 | C. Spécialisé (formation de longue durée) 115 |
| D. Geschoolde 3e klasse 125 | D. Qualifié 3e classe 125 |
| E. Geschoolde 2e klasse 132 | E. Qualifié 2e classe 132 |
| F. Geschoolde 1e klasse 140 | F. Qualifié 1ère classe 140 |
| § 2. De minimumuurlonen van de meerderjarige werklieden geklasseerd in | § 2. Les salaires horaires minimums des ouvriers majeurs classés dans |
| de 3 categorieën bepaald bij artikel 5 van de collectieve | les 3 catégories de qualification définies à l'article 5 de la |
| arbeidsovereenkomst van 30 april 1991, tot vaststelling van de | convention collective de travail du 30 avril 1991, fixant la |
| beroepenclassificatie, worden aan de volgende baremieke spanning | classification professionnelle, sont rattachés à la tension barémique |
| gekoppeld : | suivante : |
| A. Hulpwerkman 100 | A. Non-qualifié 100 |
| B. Geoefende (korte vorming) 106 | B. Spécialisé (formation de courte durée) 106 |
| C. Geoefende (lange vorming) 115 | C. Spécialisé (formation de longue durée) 115 |
Art. 4.Voor de toepassing van de door het Paritair Subcomité voor de |
Art. 4.Pour l'application des barèmes de salaires fixés par la |
| elektriciens : installatie en distributie vastgestelde loonschalen, | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et |
| wordt aan de werklieden met minstens één jaar anciënniteit een | distribution, il est accordé aux ouvriers comptant au minimum un an |
| verhoging van hun loon van minimum 1 pct. toegekend. Boven deze | d'ancienneté une majoration de leur salaire d'un minimum de 1 p.c. |
| anciënniteit verhogen de lonen constant en jaarlijks naar rata van | Au-delà de cette ancienneté, les salaires progressent de façon |
| minstens 0,5 pct. volgens de anciënniteit verworven binnen dezelfde | constante et annuellement à raison de 0,5 p.c. minimum suivant |
| l'ancienneté acquise dans la même qualification et dans la même | |
| kwalificatie en in dezelfde onderneming. De anciënniteitstoeslagen | entreprise. A partir du 1er juillet 1997 la prime d'ancienneté est |
| bedragen vanaf 1 juli 1997 maximum 13 pct. Deze | fixée à maximum 13 p.c. Ces majorations pour ancienneté sont toujours |
| anciënniteitsverhogingen worden steeds berekend op de minimumlonen van | calculées sur les salaires minima de chaque catégorie de qualification |
| elke beroepencategorie zoals vastgelegd bij artikel 2 en 3 en zoals | telle que définie aux articles 2 et 3, ainsi qu'au tableau repris en |
| bepaald bij de tabel opgenomen in bijlage aan deze collectieve | annexe de la présente convention collective de travail (régime 38 |
| arbeidsovereenkomst (regime 38 uur/week - geïndexeerd op 1 juni 1997 | heures/semaine - indexé le 1er juin 1997 et après l'augmentation des |
| en na de loonsverhoging bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst | |
| van 10 juli 1997, gesloten in het Paritair Subcomité voor de | salaires fixé dans la convention collective de travail du 10 juillet |
| elektriciens : installatie en distributie, betreffende de uurlonen). | 1997, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens |
| Deze tabel wordt derhalve aangepast bij iedere aanpassing of verhoging | : installation et distribution, relative aux salaires horaires). Ce |
| tableau sera donc adapté à chaque adaptation ou majoration des | |
| van de minimumlonen. | salaires minima. |
Art. 5.Het loon van de ploegbaas die minstens vier personen leidt, |
Art. 5.Le salaire du chef d'équipe dirigeant au moins quatre |
| wordt voor de duur van zijn functie met 5 tot 10 pct. verhoogd. | personnes est augmenté de 5 à 10 p.c. pour la durée de sa fonction. |
| Sectie 2. - Minderjarige werklieden | Section 2. - Ouvriers mineurs d'âge |
Art. 6.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen van de |
Art. 6.Les salaires horaires minimums et réellement payés aux jeunes |
| minderjarige werklieden worden berekend op basis van de | |
| minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen van de werklieden | ouvriers se calculent sur base des salaires horaires minimums et |
| van de beroepencategorie waartoe de betrokkenen behoren; zij worden | réellement payés aux ouvriers de la catégorie professionnelle à |
| verminderd naargelang van de leeftijd volgens de percentages vermeld | laquelle les intéressés appartiennent; ils sont réduits selon l'âge et |
| in navermelde tabel (18 jaar = 100 pct.) : | suivant les pourcentages mentionnés au tableau ci-après (18 ans = 100 p.c.) : |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
| De verhogingen die voortvloeien uit de in de bovenstaande tabellen | Les augmentations qui résultent de la progression reprise au tableau |
| vermelde doorschuiving, worden verleend op de verjaardag van de | ci-dessus s'appliquent à la date anniversaire de la naissance de |
| geboorte van de werkman. | l'ouvrier. |
| Sectie 3. - Stagiairs | Section 3. - Stagiaires |
Art. 7.De stagiair, zoals bepaald bij het koninklijk besluit nr 230 |
Art. 7.Le stagiaire, tel que défini par l'arrêté royal n° 230 du 31 |
| van 31 december 1983, wordt vanaf 1 januari 1997 tot en met 30 juni | décembre 1983, est, à partir du 1er janvier 1997 jusqu'au 30 juin 1999 |
| 1999 gedurende zijn tweede contractsperiode van zes maanden vergoed | |
| aan 100 pct. van het in aanmerking te nemen loon. | inclus, rémunéré à 100 p.c. du salaire à prendre en considération |
| pendant sa deuxième période contractuelle de six mois. | |
| Sectie 4. - Bijzondere bepalingen | Section 4. - Dispositions particulières |
Art. 8.Voor de toepassing van dit hoofdstuk wordt overeengekomen dat |
Art. 8.Pour l'application du présent chapitre, il est entendu que les |
| de bedragen van de lonen minima zijn en in geen geval aan de verworven | taux de salaires constituent des minimums et qu'ils ne peuvent en |
| toestand en de hiërarchie die in elke looncategorie bestaat mogen | aucun cas porter préjudice aux situations acquises, ni à la hiérarchie |
| tornen. De werkelijk betaalde lonen kunnen steeds het voorwerp | existant dans chaque catégorie de salaire. Les salaires réellement |
| uitmaken van onderhandelingen in de schoot van de ondernemingen | payés peuvent donc toujours faire l'objet de négociations au sein des |
| daarbij rekening houdend met het algemeen loonniveau dat in de streek | entreprises en tenant compte du niveau général des salaires existant |
| bestaat. | au sein d'une région. |
| Men zal er naar streven aan ieder het loon toe te kennen dat met zijn | On tendra à donner à chacun le salaire correspondant à sa |
| werkelijke kwalifikatie overeenstemt, rekening houdend met de | qualification réelle, en tenant compte de la nécessité d'une saine |
| noodzakelijkheid van een gezonde hiërarchie en met het inzicht, gemeen | hiérarchie et de l'intention commune aux organisations les plus |
| aan de meest representatieve werkgevers- en werknemersorganisaties | représentatives d'employeurs et de travailleurs représentées à la |
| vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et |
| installatie en distributie, de hogere kwalificaties met behoorlijke | distribution, de rémunérer à des taux suffisants les qualifications |
| bedragen te bezoldigen. | supérieures. |
| HOOFDSTUK III. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de | CHAPITRE III. - Liaison des salaires à l'indice des prix à la |
| consumptieprijzen | consommation |
Art. 9.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen zijn |
Art. 9.Les salaires horaires minimums et les salaires horaires |
| gekoppeld aan de sociale index, maandelijks vastgesteld door het | effectivement payés sont rattachés à l'index social, établi |
| Ministerie van Economische Zaken en bekendgemaakt in het Belgisch | mensuellement par le Ministère des Affaires économiques et publié au |
| Staatsblad. | Moniteur belge. |
| Alle indexberekeningen worden uitgevoerd rekening houdend met de derde | Tous les calculs d'indices sont établis, compte tenu de la troisième |
| decimaal en afgerond tot op het honderdste, het halve honderdste wordt | décimale et sont arrondis au centième, le demi-centième étant arrondi |
| tot het hogere honderdste afgerond. | au centième supérieur. |
| Sectie 1. - indexkoppeling 1997 - 1998 | Section 1re. - Indexation 1997-1998 |
Art. 10.§ 1. Op 1 juni 1997 worden de minimumuurlonen en de werkelijk |
Art. 10.§ 1er. Le 1er juin 1997, les salaires horaires minimums et |
| betaalde uurlonen aangepast aan de reële index, evenwel met een | les salaires horaires effectivement payés sont adaptés à l'index réel, |
| minimum van 2 pct. De aanpassing word berekend door de sociale index | avec toutefois un minimum de 2 p.c. L'adaptation est calculée en |
| van mei 1997 te vergelijken met de spilindex 119,34. | comparant l'index social de mai 1997 à l'indice-pivot 119,34. |
| § 2. Op 1 mei 1998 worden de minimumuurlonen en de werkelijk betaalde | § 2. Le 1er mai 1998, les salaires horaires minimums et les salaires |
| horaires effectivement payés sont adaptés à l'index réel avec | |
| uurlonen aangepast aan de reële index, evenwel met een minimum van 2 | toutefois un minimum de 2 p.c. L'adaptation est calculée en comparant |
| pct. De aanpassing word berekend door de sociale index van april 1998 | l'index social d'avril 1998 à l'index social de mai 1997, étant de |
| te vergelijken met de sociale index van mei 1997, zijnde 121,49. | 121,49. |
| Sectie 2. - indexkoppeling vanaf 1999 | Section 2. - Indexation à partir de 1999 |
Art. 11.Vanaf 1999 en de volgende jaren worden de minimumuurlonen en |
Art. 11.A partir de 1999 et les années suivantes, les salaires |
| de werkelijk betaalde uurlonen telkens op 1 mei aangepast aan de reële | horaires minimums et les salaires horaires effectivement payés sont |
| index. De aanpassing word berekend door de sociale index van april van | chaque fois adaptés à l'index réel le 1er mai. L'adaptation est |
| het kalenderjaar van de aanpassing te vergelijken met de sociale index | calculée en comparant l'index social du mois d'avril de l'année civile |
| van april van het voorafgaande kalenderjaar. | de l'adaptation à celui du mois d'avril de l'année civile précédente. |
| HOOFDSTUK IV. - Bijzondere bepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions particulières |
Art. 12.Alle verhogingen of aanpassingen van de lonen worden berekend |
Art. 12.Toutes les majorations ou adaptations de salaires sont |
| rekening houdend met de tweede decimaal. | calculées en tenant compte de la deuxième décimale. |
| De uitkomst van deze verhogingen of aanpassingen van de lonen wordt | Le résultat de ces majorations ou adaptations de salaires est arrondi |
| tot op de dichtst bijgelegen eenheid afgerond. | à l'unité la plus proche. |
| ...,01 F tot en met...,49 F wordt afgerond naar de lagere eenheid; | ...,01 F à...,49 F est arrondi à l'unité inférieure; |
| ...,50 F of meer wordt afgerond naar de hogere eenheid. | ...,50 F et plus est arrondi à l'unité supérieure. |
Art. 13.Wanneer een verhoging samenvalt met een aanpassing, wordt de |
Art. 13.Lorsqu'une majoration coïncide avec une adaptation, la |
| verhoging eerst toegepast. | majoration est appliquée en premier lieu. |
| HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 1 juni |
Art. 14.La présente convention collective de travail remplace celle |
| 1993, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : | du 1er juin 1993, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des |
| installatie en distributie, betreffende de loonvorming, algemeen | électriciens : installation et distribution, concernant la |
| verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van 23 juni 1995 | détermination du salaire, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 23 |
| (Belgisch Staatsblad van 12 september 1995). | juin 1995 (Moniteur belge du 12 septembre 1995). |
Art. 15.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 15.La présente convention collective de travail produit ses |
| ingang van 1 januari 1997 en is gesloten voor een onbepaalde tijd. | effets le 1er janvier 1997 et est conclue pour une durée indéterminée. |
| Zij kan door één van de partijen opgezegd worden met een opzegging van | Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de |
| drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht | trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au |
| aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : | Président de la Sous-commission paritaire des électriciens : |
| installatie en distributie. | installation et distribution. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 augustus 19991 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 août 1999. |
| De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
| Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 1997 | Annexe à la convention collective de travail du 10 juillet 1997 |
| betreffende de loonvorming | relative à la détermination du salaire |
| In uitvoering van artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst | En application de l'article 4 de cette convention collective de |
| moet de anciënniteit verworven zijn binnen dezelfde kwalifikatie en in | travail, l'ancienneté doit avoir été acquise dans la même |
| dezelfde onderneming. | qualification et dans la même entreprise. |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 augustus 1999. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 août 1999. |
| De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |