| Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die onder het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk ressorteren | Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire de la maroquinerie |
|---|---|
| MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
| 31 AUGUSTUS 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 31 AOUT 1999. - Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les |
| opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die onder het Paritair | entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire de la |
| Subcomité voor het marokijnwerk ressorteren (1) | maroquinerie (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, | Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, |
| inzonderheid op artikel 61, § 1, gewijzigd bij de wet van 20 juli 1991; | notamment l'article 61, § 1er, modifié par la loi du 20 juillet 1991; |
| Gelet op het voorstel van het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk; | Vu la proposition de la Sous-commission paritaire de la maroquinerie; |
| Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
| 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
| Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
| Overwegende dat, in het belang van de werklieden van de ondernemingen | Considérant qu'il y a lieu dans l'intérêt des ouvriers des entreprises |
| die onder het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk ressorteren en | ressortissant à la Sous-commission paritaire de la maroquinerie |
| die een belangrijke anciënniteit tellen en om sociale redenen, de | comptant une ancienneté importante et pour des motifs sociaux, de |
| opzeggingstermijnen zonder van uitstel moeten worden gewijzigd; | modifier sans retard les délais de préavis; |
| Op de voordracht van Onze Minister Werkgelegenheid, | Sur la proposition de notre Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en de |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux |
| werklieden van de ondernemingen die onder het Paritair Subcomité voor | ouvriers des entreprises relevant de la Sous-commission paritaire de |
| het marokijnwerk ressorteren. | la maroquinerie. |
Art. 2.In afwijking van de bepalingen van artikel 59 van de wet van 3 |
Art. 2.Par dérogation aux dispositions de l'article 59 de la loi du 3 |
| juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, wordt de door de | juillet 1978 relative aux contrats de travail, le délai de préavis à |
| werkgever te geven opzeggingstermijn bij het beëindigen van de | respecter par l'employeur pour mettre fin à un contrat de travail |
| arbeidsovereenkomst voor werklieden vastgesteld op tien weken voor | d'ouvrier est fixé à dix semaines pour les ouvriers qui sont demeurés |
| werklieden die minstens twintig jaren ononderbroken bij dezelfde | sans interruption au service de la même entreprise au moins vingt ans. |
| onderneming in dienst zijn gebleven. | |
Art. 3.In geval van opzegging met het oog op brugpensioen, gelden de |
Art. 3.Dans le cas d'un licenciement en vue de la prépension, les |
| opzeggingstermijnen zoals bepaald in artikel 59 van de wet van 3 juli | délais de préavis applicables sont ceux prévus à l'article 59 de la |
| 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. | loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. |
Art. 4.De opzeggingen betekend voor de inwerkingtreding van dit |
Art. 4.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent |
| besluit blijven al hun gevolgen behouden. | arrêté continuent à sortir tous leurs effets. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
| Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 6.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 6.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
| van dit besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 31 augustus 1999. | Donné à Bruxelles, le 31 août 1999. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
| Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. | Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. |
| Wet van 20 juli 1991, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991. | Loi du 20 juillet 1991, Moniteur belge du 1er août 1991. |