Koninklijk besluit : a) betreffende de arbeidsduur van sommige werklieden die onder het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren ressorteren, b) waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1999 van het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren betreffende de arbeidsduur | Arrêté royal : a) relatif à la durée du travail de certains ouvriers ressortissant à la Commission paritaire du commerce alimentaire, b) rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 1999 de la Commission paritaire du commerce alimentaire relative à la durée du travail |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
31 AUGUSTUS 1999. - Koninklijk besluit : a) betreffende de arbeidsduur | 31 AOUT 1999. - Arrêté royal : a) relatif à la durée du travail de |
van sommige werklieden die onder het Paritair Comité voor de handel in | certains ouvriers ressortissant à la Commission paritaire du commerce |
voedingswaren ressorteren, b) waarbij algemeen verbindend wordt | alimentaire, b) rendant obligatoire la convention collective de |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1999 van het | travail du 30 juin 1999 de la Commission paritaire du commerce |
Paritair Comité voor de handel in voedingswaren betreffende de arbeidsduur (1) | alimentaire relative à la durée du travail (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de arbeidswet van 16 maart 1971, inzonderheid op artikel 19, | Vu la loi du 16 mars 1971 sur le travail, notamment l'article 19, |
derde lid, 2°, en artikel 24, § 1, 2°, gewijzigd bij het koninklijk | alinéa 3, 2°, et l'article 24, § 1er, 2°, modifié par l'arrêté royal |
besluit nr. 225 van 7 december 1983 en bij de herstelwet van 22 | n° 225 du 7 décembre 1983 et par la loi du redressement du 22 janvier |
januari 1985; | 1985; |
Gelet op het advies en, wat de uitvoering van artikel 19, derde lid, | Vu l'avis et, en ce qui concerne l'exécution de l'article 19, alinéa |
2°, van voormelde wet betreft, gelet op het verzoek van het Paritair | 3, 2°, de la loi précitée, vu la demande de la Commission paritaire du |
Comité voor de handel in voedingswaren; | commerce alimentaire; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de rechtszekerheid inzake arbeidsverhoudingen in het | Considérant que la sécurité juridique des relations de travail dans la |
Paritair Comité voor de handel in voedingswaren vereist dat de nodige | Commission paritaire du commerce alimentaire exige que les |
reglementaire bepalingen onverwijld worden genomen; | dispositions réglementaires nécessaires soient adoptées sans retard; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in | Vu la demande de la Commission paritaire du commerce alimentaire |
voedingswaren waarbij de algemeen verbindendverklaring wordt gevraagd | requérant la force obligatoire pour la convention collective de |
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1999 van hetzelfde | travail du 30 juin 1999 de cette même commission relative à la durée |
comité betreffende de arbeidsduur; | du travail; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Reglementaire bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions réglementaires |
Artikel 1.Dit hoofdstuk is van toepassing op de werkgevers en de |
Article 1er.Le présent chapitre s'applique aux employeurs et aux |
werklieden tewerkgesteld aan werken van vervoer, laden en lossen, die | ouvriers occupés à des travaux de transport, chargement et |
onder het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren ressorteren, | déchargement qui ressortissent à la Commission paritaire du commerce |
met uitsluiting van de slagerijen, spekslagerijen en penserijen. | alimentaire, à l'exclusion des boucheries, charcuteries et triperies. |
Art. 2.Worden voor de vaststelling van de arbeidsduur niet als tijd |
Art. 2.Pour la détermination de la durée du travail, ne sont pas |
beschouwd gedurende welke de werkman ter beschikking is van de | considérés comme temps pendant lequel l'ouvrier est à la disposition |
werkgever, de rusttijden die door de werklieden, tewerkgesteld aan | de l'employeur, les repos pris par les ouvriers occupés à des travaux |
werken van vervoer, genomen worden, inzonderheid met het oog op de | de transport, en vue notamment de la sécurité routière. |
verkeersveiligheid. | |
Deze rusttijden, die niet beschouwd worden als tijd gedurende welke de | Toutefois, ces repos, qui ne sont pas considérés comme du temps |
werkman ter beschikking is van de werkgever, mogen evenwel in geen | pendant lequel l'ouvrier est à la disposition de l'employeur, ne |
geval 15 % van de aanwezigheidstijd overschrijden. | peuvent en aucun cas excéder 15 % du temps de présence. |
Art. 3.De grenzen van de arbeidsduur vastgesteld bij de artikelen 19 |
Art. 3.Les limites de la durée du travail fixées par les articles 19 |
en 20 van de arbeidswet van 16 maart 1971 of bij collectieve | et 20 de la loi du 16 mars 1971 sur le travail ou par la convention |
collective peuvent être dépassées, à condition que la durée | |
arbeidsovereenkomst, kunnen worden overschreden op voorwaarde dat de | hebdomadaire de travail, calculée sur une période d'un trimestre au |
wekelijkse arbeidsduur, berekend over een periode van maximum een | maximum, ne dépasse pas en moyenne la durée du travail fixée par la |
trimester, gemiddeld de arbeidsduur zoals vastgesteld bij de | convention collective de travail. |
collectieve arbeidsovereenkomst niet overschrijdt. | |
HOOFDSTUK II. - Conventionele bepaling welke algemeen verbindend wordt verklaard | CHAPITRE II. - Disposition conventionnelle rendue obligatoire |
Art. 4.Wordt algemeen verbindend verklaard de in bijlage overgenomen |
|
collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1999 van het Paritair | Art. 4.La convention collective de travail du 30 juin 1999 de la |
Comité voor de handel in voedingswaren betreffende de arbeidsduur. | Commission paritaire du commerce alimentaire relative à la durée du |
travail, reprise en annexe, est rendue obligatoire. | |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking met ingang van 1 april 1999 en |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 1999 et |
treedt buiten werking op 31 maart 2001. | cessera d'être en vigueur le 31 mars 2001. |
Art. 6.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 6.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 31 augustus 1999. | Donné à Bruxelles, le 31 août 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de handel in voedingswaren | Commission paritaire du commerce alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1999 | Convention collective de travail du 30 juin 1999 |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective s'applique aux |
de werkgevers en werklieden van de ondernemingen welke onder het | employeurs et aux ouvriers des entreprises qui ressortissent à la |
Paritair Comité voor de handel in voedingswaren ressorteren, met | Commission paritaire du commerce alimentaire, à l'exclusion des |
uitsluiting van de slagerijen, spekslagerijen en penserijen. | boucheries, charcuteries et triperies. |
Art. 2.De werkgever is, wat de aan werken van vervoer tewerkgestelde |
Art. 2.L'employeur est tenu, en ce qui concerne les ouvriers occupés |
werklieden betreft, er toe gehouden het bedongen loon voor de | à des travaux de transport, au paiement de la rémunération effective |
volledige aanwezigheidstijd te betalen. | pour la totalité du temps de présence. |
Hij mag de rechtvaardiging vragen van de rusttijden welke onder meer | Il peut demander la justification des repos pris, en vue notamment de |
met het oog op de verkeersveiligheid werden genomen door de werklieden | la sécurité routière, par les ouvriers occupés aux travaux visés à |
die de in vorig lid beoogde werken verrichten. | l'alinéa précédent. |
Voor de toepassing van artikel 29 van de wet van 16 maart 1971 worden | Pour l'application de l'article 29 de la loi du 16 mars 1971 sur le |
de overuren berekend met betrekking tot de aanwezigheidstijd. | travail, les heures supplémentaires se calculent par rapport au temps de présence. |
De bij het arbeidsreglement bepaalde rusttijden gedurende welke de | Les temps de repos, prévus au règlement de travail et pendant lesquels |
werkman het voertuig niet hoeft te bewaken, worden niet als | l'ouvrier est autorisé à abandonner la surveillance du véhicule, ne |
aanwezigheidstijd aangezien. | sont pas considérés comme temps de présence. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
april 1999 en houdt op van kracht te zijn op 31 maart 2001. | le 1er avril 1999 et cessera d'être en vigueur le 31 mars 2001. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 augustus 1999. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 août 1999. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Wet van 16 maart 1971, Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971. | Loi du 16 mars 1971, Moniteur belge du 30 mars 1971. |
Wet van 22 januari 1985, Belgisch Staatsblad van 24 januari 1985. | Loi du 22 janvier 1985, Moniteur belge du 24 janvier 1985. |
Koninklijk besluit nr. 225 van 7 december 1983, Belgisch Staatsblad | Arrêté royal n° 225 du 7 décembre 1983, Moniteur belge du 15 décembre |
van 15 december 1983. | 1983. |