← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 februari 1996 over de melding van transacties in financiële instrumenten en over de bewaring van gegevens "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 februari 1996 over de melding van transacties in financiële instrumenten en over de bewaring van gegevens | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 février 1996 relatif à la déclaration des transactions effectuées en matière d'instruments financiers et à la conservation des données |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN 31 AUGUSTUS 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 februari 1996 over de melding van transacties in financiële instrumenten en over de bewaring van gegevens ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DES FINANCES 31 AOUT 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 février 1996 relatif à la déclaration des transactions effectuées en matière d'instruments financiers et à la conservation des données ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Richtlijn 93/22/CEE van de Raad van 10 mei 1993 | Vu la directive 93/22/CEE du Conseil du 10 mai 1993 concernant les |
betreffende het verrichten van diensten op het gebied van beleggingen | services d'investissement dans le domaine des valeurs mobilières, |
in effecten, inzonderheid op artikel 20; | notamment l'article 20; |
Gelet op de wet van 6 april 1995 inzake de secundaire markten, het | Vu la loi du 6 avril 1995 relative aux marchés secondaires, au statut |
statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, de | des entreprises d'investissement et à leur contrôle, aux |
bemiddelaars en beleggingsadviseurs, gewijzigd bij de wetten van 30 | intermédiaires et conseillers en placement, modifiée par les lois du |
januari en 12 december 1996, 30 oktober en 22 december 1998, 10 maart | 30 janvier et 12 décembre 1996, 30 octobre et 22 décembre 1998, 10 |
en 11 april 1999, inzonderheid op artikel 39; | mars et 11 avril 1999, notamment l'article 39; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 februari 1996 over de melding | Vu l'arrêté royal du 25 février 1996 relatif à la déclaration des |
van transacties in financiële instrumenten en over de bewaring van | transactions effectuées en matière d'instruments financiers et à la |
gegevens, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 oktober 1996; | conservation des données, modifié par l'arrêté royal du 8 octobre |
Gelet op het advies van het Comité van het Rentenfonds; | 1996; Vu l'avis du Comité du Fonds des Rentes; |
Gelet op het advies van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen; | Vu l'avis de la Commission bancaire et financière; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat sedert de invoering van de euro, de meerderheid van de | Considérant que depuis l'avènement de l'euro, la majorité des primary |
primary dealers in Belgische schatkistwaarden die lid zijn van de | dealers en valeurs du Trésor belge, membres du marché secondaire hors |
secundaire buitenbeursmarkt in lineaire obligaties, gesplitste | bourse des obligations linéaires, des titres scindés et des |
effecten en schatkistcertificaten, in het buitenland zijn gevestigd, | certificats de trésorerie, sont établis à l'étranger, notamment au |
onder meer in het Verenigd Koninkrijk; | Royaume-Uni; |
Overwegende dat verschillen in uurregeling de mededeling van | Considérant que des horaires différents rendent difficile la |
transacties vóór 8 u 30 van de bankwerkdag volgend op de sluiting van | déclaration des transactions avant 8 heures 30 du jour bancaire |
de transactie, bemoeilijken; | ouvrable qui suit le jour de conclusion de la transaction; |
Overwegende evenwel dat het onontbeerlijk is dat de marktautoriteit de | Considérant cependant qu'il est indispensable que l'autorité de marché |
transparantie van de markt optimaal verzekert en zich terzelfdertijd | puisse assurer la transparence du marché au mieux de l'intérêt de |
aanpast aan de internationalisering van haar leden; | celui-ci tout en s'adaptant à l'internationalisation de ses membres; |
Overwegende ten slotte dat het van belang is om onverwijld de huidige | Considérant enfin qu'il importe de modifier sans délai la |
reglementering te wijzigen teneinde de leden van de markt toe te laten | réglementation en vigueur afin de permettre aux membres du marché |
om hun notificatiewijze in alle rechtszekerheid aan te passen; | d'adapter leur méthodologie de notification en toute sécurité juridique; |
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 6, § 1, van het koninklijk besluit van 25 |
Article 1er.Dans l'article 6, § 1er, de l'arrêté royal du 25 février |
februari 1996 over de melding van transacties in financiële | 1996 relatif à la déclaration des transactions effectuées en matière |
instrumenten en over de bewaring van gegevens, worden de woorden « ten | d'instruments financiers et à la conservation des données, les mots « |
laatste voor 8.30 uur » vervangen door de woorden « ten laatste voor | au plus tard pour 8 heures 30 » sont remplacés par les mots « au plus |
10.30 uur ». | tard pour 10 heures 30 ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
Art. 3.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 31 augustus 1999. | Donné à Bruxelles, le 31 août 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |