← Terug naar "Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 27 april 2016 tot vaststelling van de personeelsformatie bij het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie "
Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 27 april 2016 tot vaststelling van de personeelsformatie bij het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie | Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 27 avril 2016 fixant le cadre organique du personnel de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
30 SEPTEMBER 2020. - Koninklijk besluit houdende wijziging van het | 30 SEPTEMBRE 2020. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté |
koninklijk besluit van 27 april 2016 tot vaststelling van de | royal du 27 avril 2016 fixant le cadre organique du personnel de |
personeelsformatie bij het Belgisch Instituut voor postdiensten en | l'Institut belge des services postaux et des télécommunications |
telecommunicatie | |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het besluit dat U ter ondertekening wordt voorgelegd, wenst het | L'arrêté qui est soumis à Votre signature entend adapter légèrement |
koninklijk besluit van 27 april 2016 tot vaststelling van de | l'arrêté royal du 27 avril 2016 fixant le cadre organique du personnel |
personeelsformatie bij het Belgisch Instituut voor postdiensten en | de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications. |
telecommunicatie licht te wijzigen. | |
Overeenkomstig artikel 43 ter van de wet van 21 maart 1991 betreffende | En effet, conformément à l'article 43 ter de la loi du 21 mars 1991 |
de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven wordt de | portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, le |
ombudsdienst voor de postsector immers opgericht bij het Belgisch | service de médiation pour le secteur postal est institué auprès de |
Instituut voor postdiensten en telecommunicatie. | l'Institut belge des services postaux et des télécommunications. |
Omdat de werklast van de ombudsdienst voor de postsector aanzienlijk | Dès lors que la charge de travail du service de médiation pour le |
en structureel is toegenomen, dient zijn kader te worden aangepast via | secteur postal a augmenté de façon significative et structurelle, il |
de toevoeging van twee administratief sectiechefs, alsook een | sied de procéder à une adaptation de son cadre par l'ajout de deux |
correspondent. Dit voorstel komt tegemoet aan de complexiteit en de | chefs de section administratifs ainsi que d'un correspondant. Cette |
hoeveelheid dossiers die door de ombudsdienst voor de postsector | proposition répond à la complexité et au volume des dossiers à traiter |
behandeld moeten worden. | par le service de médiation du secteur postal. |
Dit zijn, Sire, de voornaamste bepalingen van het besluit dat aan Uwe | Telles sont, Sire, les principales dispositions de l'arrêté soumis à |
Majesteit ter goedkeuring wordt voorgelegd. | l'approbation de Votre Majesté. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Telecommunicatie en Post, | Le Ministre des Télécommunications et de la Poste, |
P. DE BACKER | P. DE BACKER |
30 SEPTEMBER 2020. - Koninklijk besluit houdende wijziging van het | 30 SEPTEMBRE 2020. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté |
koninklijk besluit van 27 april 2016 tot vaststelling van de | royal du 27 avril 2016 fixant le cadre organique du personnel de |
personeelsformatie bij het Belgisch Instituut voor postdiensten en | l'Institut belge des services postaux et des télécommunications |
telecommunicatie | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut van | Vu la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des |
de regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector, de | secteurs des postes et des télécommunications belges, les articles 13, |
artikelen 13, eerste lid, en 26, derde lid, gewijzigd bij de wet van | alinéa 1er et 26, alinéa 3, modifié par la loi du 20 juillet 2006 ; |
20 juli 2006; Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 2016 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 27 avril 2016 fixant le cadre organique du |
de personeelsformatie bij het Belgisch Instituut voor postdiensten en | personnel de l'Institut belge des services postaux et des |
telecommunicatie; | télécommunications ; |
Gelet op het voorstel van 25 april 2019 van het Belgisch Instituut | Vu la proposition du 25 avril 2019 de l'Institut belge des services |
voor postdiensten en telecommunicatie; | postaux et des télécommunications ; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 30 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 avril 2019 ; |
april 2019; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 27 mei 2019; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 mai 2019 ; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister voor Ambtenarenzaken, | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 28 mai 2019 |
gegeven op 28 mei 2019; | ; |
Gelet op het onderhandelingsprotocol van Sectorcomité VIII, gesloten op 20 juni 2019; | Vu le protocole de négociation du Comité de secteur VIII, conclu le 20 juin 2019 ; |
Gelet op artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit besluit | diverses en matière de simplification administrative, le présent |
vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse omdat het bepalingen van | arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, |
autoregulering betreft. | s'agissant de dispositions d'autorégulation. |
Op de voordracht van de Minister van Telecommunicatie en Post, | Sur la proposition du Ministre des Télécommunications et de la Poste, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 27 april 2016 |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 27 avril 2016 fixant |
tot vaststelling van de personeelsformatie bij het Belgisch Instituut | le cadre organique du personnel de l'Institut belge des services |
voor postdiensten en telecommunicatie worden de volgende wijzigingen | postaux et des télécommunications, les modifications suivantes sont |
aangebracht: | apportées : |
1° in de bepaling onder c) wordt het woord "23" vervangen door het | 1° au c), le mot « 23 » est remplacé par le mot « 25 » ; |
woord "25"; 2° in de bepaling onder d) wordt het woord "79" vervangen door het woord "80". | 2° au d), le mot « 79 » est remplacé par le mot « 80 ». |
Art. 2.De minister bevoegd voor Telecommunicatie en Post is belast |
Art. 2.Le ministre qui a les Télécommunications et la Poste dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 30 september 2020. | Bruxelles, le 30 septembre 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Telecommunicatie en Post, | Le Ministre des Télécommunications et de la Poste, |
Ph. DE BACKER | Ph. DE BACKER |