Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2010, gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de pensioenpremie voor de uitzendkrachten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 juin 2010, conclue au sein de la Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative à la prime pension pour les travailleurs intérimaires |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
30 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 30 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2010, | collective de travail du 8 juin 2010, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende | paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises agréées |
ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de | fournissant des travaux ou services de proximité, relative à la prime |
pensioenpremie voor de uitzendkrachten (1) | pension pour les travailleurs intérimaires (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en | Vu la demande de la Commission paritaire pour le travail intérimaire |
de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren; | et les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2010, gesloten | travail du 8 juin 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende | Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises |
ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de | agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative à |
pensioenpremie voor de uitzendkrachten. | la prime pension pour les travailleurs intérimaires. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 september 2010. | Donné à Bruxelles, le 30 septembre 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die | Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises |
buurtwerken of -diensten leveren | agréées fournissant des travaux ou services de proximité |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2010 | Convention collective de travail du 8 juin 2010 |
Pensioenpremie voor de uitzendkrachten | Prime de pension pour les travailleurs intérimaires |
(Overeenkomst geregistreerd op 25 juni 2010 onder het nummer 100001/CO/322) | (Convention enregistrée le 25 juin 2010 sous le numéro 100001/CO/322) |
Preambule | Préambule |
Een groeiend aantal sectoren waar de uitzendkrachten tewerkgesteld | Un nombre croissant de secteurs où sont occupés des travailleurs |
zijn, hebben een eigen sectorale pensioenpijler uitgewerkt. | intérimaires ont mis en place leur propre régime de pension sectoriel. |
Daarbij betalen de bedrijven van deze sectoren een bijdrage aan een | Les entreprises de ces secteurs versent à un organe sectoriel une |
sectoraal orgaan ter dekking van de betaling van dit sectoraal | cotisation destinée à couvrir le paiement de cette pension |
pensioen. | sectorielle. |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op : |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique : |
1° de uitzendbureaus, bedoeld bij artikel 7, 1°, van de wet van 24 | 1° aux entreprises de travail intérimaire visées à l'article 7, 1°, de |
juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het | la loi du 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail |
ter beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers; | intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition d'utilisateurs; |
2° de uitzendkrachten, bedoeld bij artikel 7, 3°, van genoemde wet van | 2° aux travailleurs intérimaires visés à l'article 7, 3°, de la loi |
24 juli 1987, die door de uitzendbureaus worden tewerkgesteld. | précitée du 24 juillet 1987, qui sont occupés par ces entreprises de |
travail intérimaire. | |
Art. 2.Partijen komen overeen voor de periode van 1 juli 2010 tot 31 |
Art. 2.Les parties s'engagent, pour la période du 1er juillet 2010 au |
31 décembre 2011, à augmenter les salaires bruts des travailleurs | |
december 2011 de brutolonen van de uitzendkrachten, die tewerkgesteld | intérimaires occupés dans des secteurs où il existe un régime de |
zijn in sectoren met een sectorale pensioenregeling, te verhogen met | pension sectoriel, en appliquant un pourcentage qui correspond à la |
een percentage dat overeenkomt met de in de sectoren betaalde | cotisation payée dans ces secteurs, convertie sur la base d'un |
bijdrage, omgezet op basis van een reconversie coëfficiënt. Deze | coefficient de reconversion. Ce coefficient tient compte des |
coëfficiënt houdt rekening met de patronale Rijksdienst voor Sociale | cotisations patronales à l'Office national de Sécurité sociale. Le |
Zekerheidsbijdragen. Deze reconversiecoëfficiënt bedraagt 0,6603 voor | coefficient de reconversion s'élève à 0,6603 pour les ouvriers et à |
de arbeiders en 0,6841 voor de bedienden. | 0,6841 pour les employés. |
De premie wordt toegekend per loonafrekening en wordt afzonderlijk | La prime est octroyée par décompte de salaire et est mentionnée à part |
vermeld op de loonfiche van de uitzendkracht onder de uniforme | sur la fiche de salaire du travailleur intérimaire, sous la |
benaming "pensioenpremie". Evenwaardig is de vermelding dat de | dénomination uniforme de "prime pension". Formule équivalente : |
"pensioenpremie" inbegrepen is in het brutoloon. | mentionner que la "prime pension" est comprise dans la rémunération |
Deze regeling maakt toepassing van artikel 12, tweede lid van de wet | brute. Cette réglementation est prise en application de l'article 12, |
van 24 juli 1987 en geniet derhalve voorrang op de eventuele sectorale | deuxième alinéa, de la loi du 24 juillet 1987 et a donc priorité sur |
aanvullende pensioenregelingen van de gebruikende ondernemingen. | les éventuels régimes sectoriels de pension complémentaire des |
entreprises utilisatrices. | |
De volgende procedure wordt overeengekomen : | Les parties conviennent de la procédure suivante : |
Van zodra de voorzitter van het Paritair Comité voor de uitzendarbeid | Dès que le président de la Commission paritaire pour le travail |
en de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren van | intérimaire et les entreprises agréées fournissant des travaux ou |
de uitzendsector ervan verwittigd wordt dat er in een bepaalde sector | services de proximité du secteur de l'intérim est averti du fait qu'un |
een regeling inzake een sectorale pensioenpijler is overeengekomen, zal hij aan de voorzitter van het betrokken paritair comité vragen om deze regeling over te maken en zal hij deze informatie bezorgen aan de leden van het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren. Het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren sluit vervolgens een collectieve arbeidsovereenkomst af die voorziet in een regeling zoals hierboven overeengekomen. Een dergelijke regeling kan niet ingevoerd worden met terugwerkende kracht. Art. 3.Partijen engageren zich om het onderzoek verder te zetten met het oog op de creatie van een intersectoraal systeem op het niveau van de uitzendsector. Een dergelijke regeling zou ten vroegste op 1 januari 2012 kunnen opstarten. |
secteur a convenu d'instaurer un régime de pension sectoriel, il demande au président de la commission paritaire concernée de lui transmettre les modalités de ce régime et il communique ces informations aux membres de la Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité. La Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité conclut ensuite une convention collective de travail qui prévoit des dispositions telles que convenues ci-dessus. Ces dispositions ne peuvent être instaurées avec effet rétroactif. Art. 3.Les parties s'engagent à poursuivre l'étude en vue de l'instauration d'un système intersectoriel au niveau du secteur de l'intérim. Un tel système pourrait entrer en vigueur au plus tôt au 1er janvier 2012. |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 2010. Zij wordt gesloten voor een bepaalde duur en verstrijkt op | au 1er juillet 2010. Elle est conclue pour une durée déterminée et |
31 december 2011. | cessera ses effets au 31 décembre 2011. |
Elle pourra être dénoncée par chacune des parties, moyennant un | |
Zij kan, mits een opzeggingstermijn van 3 maanden wordt in acht | préavis de 3 mois signifié par lettre recommandée adressée au |
genomen, door elk van de partijen worden opgezegd met een aangetekend | président de la Commission paritaire pour le travail intérimaire et |
schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de | les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de |
uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten | |
leveren. | proximité. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 septembre 2010. |
september 2010. | |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |