Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1979 tot vaststelling van de minimumuurlonen en de arbeidsvoorwaarden van het rijdend personeel van de ondernemingen van openbare autobusdiensten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 novembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, modifiant la convention collective de travail du 30 avril 1979 fixant les salaires horaires minimums et les conditions de travail du personnel roulant des entreprises de services publics d'autobus |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
30 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 30 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november | collective de travail du 26 novembre 2009, conclue au sein de la |
2009, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de | |
logistiek, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 | Commission paritaire du transport et de la logistique, modifiant la |
april 1979 tot vaststelling van de minimumuurlonen en de | convention collective de travail du 30 avril 1979 fixant les salaires |
arbeidsvoorwaarden van het rijdend personeel van de ondernemingen van | horaires minimums et les conditions de travail du personnel roulant |
openbare autobusdiensten (1) | des entreprises de services publics d'autobus (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de | Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la |
logistiek; | logistique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2009, | travail du 26 novembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot | Commission paritaire du transport et de la logistique, modifiant la |
wijziging en de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1979 tot | convention collective de travail du 30 avril 1979 fixant les salaires |
vaststelling van de minimumuurlonen van de arbeidsvoorwaarden van het | horaires minimums et les conditions de travail du personnel roulant |
rijdend personeel van de ondernemingen van openbare autobusdiensten. | des entreprises de services publics d'autobus. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 september 2010. | Donné à Bruxelles, le 30 septembre 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek | Commission paritaire du transport et de la logistique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2009 | Convention collective de travail du 26 novembre 2009 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1979 tot | Modification de la convention collective de travail du 30 avril 1979 |
vaststelling van de minimumuurlonen en de arbeidsvoorwaarden van het | fixant les salaires horaires minimums et les conditions de travail du |
rijdend personeel van de ondernemingen van openbare autobusdiensten | personnel roulant des entreprises de services publics d'autobus |
(Overeenkomst geregistreerd op 21 januari 2010 onder het nummer | (Convention enregistrée le 21 janvier 2010 sous le numéro |
97017/CO/140) | 97017/CO/140) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail est |
op de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het | d'application aux employeurs qui relèvent de la Commission paritaire |
vervoer en de logistiek behorend tot de subsector van het | du transport et de la logistique, appartenant au sous-secteur du |
gemeenschappelijk personenvervoer over de weg en wiens activiteit | transport en commun de personnes par la route et dont l'activité est |
bestaat uit het verzekeren van geregeld vervoer in opdracht van de | d'assurer des services réguliers pour le compte de la SRWT-TEC et de |
Vlaamse Vervoermaatschappij en de SRWT-TEC, alsook op de leden van hun | la « Vlaamse Vervoermaatschappij », ainsi qu'aux membres de leur |
rijdend personeel die aan de uitvoering van dit vervoer zijn toegewezen. | personnel roulant affectés à l'exécution desdits services réguliers. |
§ 2. Onder "geregeld vervoer" wordt verstaan : het personenvervoer | § 2. Par "services réguliers" on entend : le transport de personnes |
verricht voor rekening van de VVM en de SRWT-TEC, ongeacht de | effectué pour le compte de la SRWT-TEC et de la VVM, quelle que soit |
capaciteit van het voertuig en ongeacht het soort aandrijving van de | la capacité du véhicule et quel que soit le mode de traction des |
gebruikte vervoermiddelen. Dit vervoer wordt verricht volgens de | moyens de transport utilisés. Ce transport est effectué selon les |
volgende criteria : een welbepaald traject en een welbepaald, geregeld | critères suivants : un trajet déterminé et un horaire déterminé et |
uurrooster. De passagiers worden opgehaald en afgezet aan vooraf | régulier. Les passagers sont embarqués et débarqués à des arrêts fixés |
vastgelegde halten. Dit vervoer is toegankelijk voor iedereen, zelfs | au préalable. Ce transport est accessible à tous, même si, le cas |
indien, in voorkomend geval, het verplicht is de reis vooraf te | échéant, il y a obligation de réserver le voyage. |
reserveren. § 3. Met "rijdend personeel" worden : zowel de vrouwelijke als de | § 3. Par "membres du personnel roulant" on entend : les membres du |
mannelijke leden van het rijdend personeel bedoeld. | personnel féminin et masculin appartenant à la catégorie du personnel roulant. |
HOOFDSTUK II. - Arbeidsduur | CHAPITRE II. - Durée du travail |
Art. 2.Artikel 9 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april |
Art. 2.L'article 9 de la convention collective de travail du 30 avril |
1979, zoals gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 | 1979, modifié par la convention collective de travail du 26 novembre |
november 2002, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit | 2002, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 11 septembre 2003, |
van 11 september 2003, Belgisch Staatsblad van 14 november 2003, wordt | Moniteur belge du 14 novembre 2003, est complété par les paragraphes |
met de volgende paragrafen aangevuld : | suivants : |
"Door middel van een collectieve arbeidsovereenkomst afgesloten op | "Une convention collective de travail conclue au niveau de |
ondernemingsvlak met de representatieve vakbondsorganisaties die | l'entreprise avec les organisations syndicales représentatives |
vertegenwoordigd zijn in het Paritair Comité voor het vervoer en de | siégeant à la Commission paritaire du transport et de la logistique |
logistiek, kan deze wekelijkse arbeidsduur gespreid worden over een | peut étaler cette durée du travail hebdomadaire sur un semestre. |
semester. Deze collectieve arbeidsovereenkomst moet de volgende bepalingen | Cette convention collective de travail doit contenir les dispositions |
bevatten : | suivantes : |
- de invoering voor de ondernemingen die geregeld vervoer voor | - l'introduction pour les entreprises qui effectuent des services |
rekening van de SRWT-TEC verrichten, van een prestatieblad naar het | réguliers pour le compte de la SRWT-TEC d'une feuille de prestations, |
voorbeeld van de autocarsector; | à l'instar du secteur autocar; |
- de voorafgaandelijke communicatie van de uurroosters één maand op | - la communication préalable des horaires de travail un mois à |
voorhand; | l'avance; |
- de waarborg van een weekloon overeenstemmend met de wekelijkse | - la garantie d'un salaire hebdomadaire correspondant à la durée du |
arbeidstijd van toepassing in de betrokken subsector. | travail hebdomadaire d'application dans le sous-secteur concerné. |
De bepalingen vermeld in de alinea's 4 en 5 doen geen afbreuk aan de | Les dispositions mentionnées aux alinéas 4 et 5 ne portent pas |
bepalingen van de bestaande bedrijfsakkoorden." | préjudice aux dispositions des conventions d'entreprise existantes." |
HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur | CHAPITRE III. - Durée de validité |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2010 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. | au 1er janvier 2010 et est conclue à durée indéterminée. |
Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd mits | Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes |
een opzegging van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende | moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à |
brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het | la poste, adressée au président de la Commission paritaire du |
vervoer en de logistiek. | transport et de la logistique. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 septembre 2010. |
september 2010. De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
asielbeleid, | |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |