Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 maart 2010, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, tot vaststelling van de bijdrage van de werkgevers aan het "Sociaal Fonds voor de ondernemingen van handel in brandstoffen" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 mars 2010, conclue au sein de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, fixant la cotisation des employeurs au "Fonds social pour les entreprises du commerce de combustibles" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
30 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 30 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 maart 2010, | collective de travail du 18 mars 2010, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, tot | Commission paritaire pour le commerce de combustibles, fixant la |
vaststelling van de bijdrage van de werkgevers aan het "Sociaal Fonds | cotisation des employeurs au "Fonds social pour les entreprises du |
voor de ondernemingen van handel in brandstoffen" (1) | commerce de combustibles" (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 februari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in | Vu la demande de la Commission paritaire pour le commerce de |
brandstoffen; | combustibles; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 maart 2010, | travail du 18 mars 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, tot | Commission paritaire pour le commerce de combustibles, fixant la |
vaststelling van de bijdrage van de werkgevers aan het "Sociaal Fonds | cotisation des employeurs au "Fonds social pour les entreprises du |
voor de ondernemingen van handel in brandstoffen". | commerce de combustibles". |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 september 2010. | Donné à Bruxelles, le 30 septembre 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de handel in brandstoffen | Commission paritaire pour le commerce de combustibles |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 maart 2010 | Convention collective de travail du 18 mars 2010 |
Vaststelling van de bijdrage van de werkgevers aan het "Sociaal Fonds | Fixation de la cotisation des employeurs au "Fonds social pour les |
voor de ondernemingen van handel in brandstoffen" (Overeenkomst | entreprises du commerce de combustibles" (Convention enregistrée le 6 |
geregistreerd op 6 mei 2010 onder het nummer 99273/CO/127) | mai 2010 sous le numéro 99273/CO/127) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werklieden en werkster van de ondernemingen die | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises |
ressorteren onder het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen | ressortissant à la Commission paritaire pour le commerce de |
en onder het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van | combustibles et à la Sous-commission paritaire pour le commerce |
Oost-Vlaanderen. | combustibles de la Flandre orientale. |
Art. 2.Artikel 17 van de statuten van het "Sociaal Fonds voor de |
Art. 2.L'article 17 des statuts du "Fonds social pour les entreprises |
ondernemingen van handel in brandstoffen", vastgesteld bij de | de commerce de combustibles", fixés par la convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 1974, gesloten in het | travail du 26 juin 1974, conclue au sein de la Commission paritaire |
Nationaal Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, tot | pour le commerce de combustibles, instituant un fonds de sécurité |
oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling | d'existence et en fixant les statuts, rendue obligatoire par arrêté |
van de statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit | |
van 4 oktober 1974, een laatste maal gewijzigd bij de collectieve | royal du 4 octobre 1974, modifié pour la dernière fois par la |
arbeidsovereenkomst van 22 januari 2007 en geregistreerd onder het | convention collective de travail du 22 janvier 2007 et enregistrée |
nummer 81896/CO/127 en 127.02, wordt vervangen door de volgende | sous le numéro 81896/CO/127 et 127.02, est remplacé par les |
bepalingen : | dispositions suivantes : |
" Art. 17.De in de artikel 16 bedoelde bijdrage wordt vastgesteld als |
" Art. 17.La cotisation visée à l'article 16 est fixée comme suit : |
volgt : 1° voor de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Subcomité | 1° pour les employeurs ressortissant à la Sous-commission paritaire |
voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen : | pour le commerce de combustibles de la Flandre orientale : |
10,5 pct. vanaf 1 juli 2010, exclusief de 3 pct. gereserveerd voor het | 10,5 p.c. à partir du 1er juillet 2010, y exclus les 3 p.c. réservés |
Pensioenfonds voor de Handel in Brandstoffen VZW, Léon Lepagestraat 4, | pour le Fonds de Pension pour le Commerce de Combustibles ASBL, rue |
1000 Brussel. | Léon Lepage 4, 1000 Bruxelles. |
Deze bijdrage wordt berekend op basis van de brutolonen welke in | Cette cotisation est calculée sur la base des salaires bruts qui |
aanmerking komen voor de berekening van de bijdrage voor de sociale | entrent en ligne de compte pour le calcul des cotisations de sécurité |
zekerheid. | sociale. |
2° voor de werkgevers bedoeld in artikel 4, 1°, de werkgevers die | 2° pour les employeurs visés à l'article 4, 1°, à l'exception des |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de handel in | employeurs ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le |
brandstoffen van Oost-Vlaanderen uitgezonderd : | commerce de combustibles de la Flandre orientale : |
18,5 pct. vanaf 1 juli 2010, exclusief de 3 pct., gereserveerd voor | 18,5 p.c. à partir du 1er juillet 2010, y exclus les 3 p.c. réservés |
het Pensioenfonds voorde Handel in Brandstoffen VZW, Léon Lepagestraat | pour le Fonds de Pension pour le Commerce de Combustibles ASBL, rue |
4, 1000 Brussel. | Léon Lepage 4, 1000 Bruxelles. |
Deze bijdrage wordt berekend op basis van de brutolonen welke in | Cette cotisation est calculée sur la base des salaires bruts qui |
aanmerking komen voor de berekening van de bijdrage voor de sociale | entrent en ligne de compte pour le calcul des cotisations de sécurité |
zekerheid. | sociale. |
Art. 3.Ingevolge het koninklijk besluit tot uitbreiding van het |
Art. 3.Suite à l'arrêté royal relatif à l'extension du réseau de la |
netwerk van de sociale zekerheid tot de pensioen- en | sécurité sociale aux organismes de pension et de solidarité chargés |
solidariteitsinstellingen belast met het uitvoeren van de wet van 28 | d'exécuter la loi du 28 avril 2003 relative aux pensions |
april 2003 betreffende de aanvullende pensioenen en het | complémentaires et au régime fiscal de celles-ci et de certains |
belastingstelsel van die pensioenen en van sommige aanvullende | avantages complémentaires en matière de Sécurité sociale, en |
voordelen inzake sociale zekerheid, met toepassing van artikel 18 van | application de l'article 18 de la loi du 15 janvier 1990 relative à |
de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een | l'institution et à l'organisation d'une Banque-Carrefour de la |
Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid, zal de sociale zekerheid de | sécurité sociale, la sécurité sociale versera la cotisation réservée |
gereserveerde bijdrage van 3 pct. voor de financiering en inrichting | de 3 p.c. pour le financement et la mise en place d'un fonds de |
van een sectoraal pensioenstelsel rechtstreeks doorstorten aan het | pension sectoriel directement au fonds de pension concerné (numéro de |
betrokken pensioenfonds (erkenningsnummer CBFA : 50.556, verleend bij | reconnaissance CBFA : 50.556, octroyé par arrêté royal du 1er décembre |
koninklijk besluit van 1 december 2003, gepubliceerd in het Belgisch | |
Staatsblad van 13 juni 2003). | 2003, publié au Moniteur belge du 13 juin 2003). |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli en heeft dezelfde geldigheid en opzegmodaliteiten als de | le 1er juillet 2010 et a la même validité et modalités de dénonciation |
collectieve arbeidsovereenkomst die zij wijzigt. | que la convention collective de travail qu'elle modifie. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 septembre 2010. |
september 2010. | La Vice-Première Ministre |
De Vice-Eerste Minister | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
asielbeleid, | |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |