Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 30/09/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2010, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de beroepsopleiding "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2010, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de beroepsopleiding Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 mai 2010, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, concernant la formation professionnelle
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
30 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 30 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2010, collective de travail du 21 mai 2010, conclue au sein de la Commission
gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, paritaire du commerce alimentaire, concernant la formation
betreffende de beroepsopleiding (1) professionnelle (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in Vu la demande de la Commission paritaire du commerce alimentaire;
voedingswaren; Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2010, gesloten travail du 21 mai 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de Commission paritaire du commerce alimentaire, concernant la formation
beroepsopleiding. professionnelle.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 30 september 2010. Donné à Bruxelles, le 30 septembre 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances,
asielbeleid, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de handel in voedingswaren Commission paritaire du commerce alimentaire
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2010 Convention collective de travail du 21 mai 2010
Beroepsopleiding Formation profesionnelle
(Overeenkomst geregistreerd op 22 juni 2010 onder het nummer 99922/CO/119) (Convention enregistrée le 22 juin 2010 sous le numéro 99922/CO/119)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers en op de arbeiders die onder de bevoegdheid vallen s'applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises relevant de
van het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren. la compétence de la Commission paritaire du commerce alimentaire.
§ 2. Met "arbeiders" worden : de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders bedoeld. § 2. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins.

Art. 2.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

uitvoering van artikel 30 van de wet van 23 december 2005 betreffende exécution de la loi du 23 décembre 2005 relative au Pacte de
het Generatiepact, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 30 december 2005. solidarité entre les générations, notamment l'article 30, publiée au Moniteur belge le 30 décembre 2005.

Art. 3.Overeenkomstig het sectorakkoord 2009-2010, verbinden de

Art. 3.Conformément à l'accord sectoriel 2009-2010, les partenaires

sociale partners er zich toe om de deelnemingsgraad aan de sociaux s'engagent à augmenter le degré de participation à la
beroepsopleiding voor het geheel van de sector met 5 pct. te verhogen. formation professionnelle de 5 p.c. pour l'ensemble du secteur.
In dat opzicht wordt de bijdrage van 0,10 pct. voor de risicogroepen A cet effet, la cotisation de 0,10 p.c. pour les groupes à risque est
verlengd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2009 prolongée par la convention collective de travail du 8 juin 2009
betreffende de risicogroepen. Deze bijdrage wordt namelijk aangewend relative aux groupes à risque. Cette cotisation est notamment utilisée
voor vormingsinitiatieven. pour des initiatives de formation.
HOOFDSTUK II. - Beroepsopleiding CHAPITRE II. - Formation professionnelle

Art. 4.Onder "beroepsopleiding" worden zowel de individuele als

Art. 4.On entend par "formation professionnelle" : tant les

collectieve opleidingen verstaan. Deze vinden in principe plaats formations individuelles que collectives. Elles ont en principe lieu
tijdens de werkuren, en uitzonderlijk buiten de werkuren. pendant les heures de travail et exceptionnellement en dehors des
heures de travail.
Twee systemen worden door het sociaal fonds opgezet : Deux systèmes sont mis en place par le fonds social :
- een systeem van subsidiëring voor de ondernemingen; - un système de subsides aux entreprises;
- een zoektocht naar een samenwerking met het instituut van - une recherche de collaboration avec l'institut "Initiatives de
"Initiatieven voor Professionele Vorming van de voedingsnijverheid" Formation Professionnelle de l'industrie alimentaire" (IFP) ou un
(IPV) of een ander opleidingsinstituut autre institut de formation.
De ondernemingsraad (of bij gebreke daaraan de vakbondsafvaardiging) Le conseil d'entreprise (ou à défaut la délégation syndicale) est
wordt geconsulteerd over de opleidingsplannen. consulté sur les plans de formation.
HOOFDSTUK III. - Subsidiëring voor de ondernemingen CHAPITRE III. - Subsides aux entreprises

Art. 5.De onderneming die een tussenkomst van het sociaal fonds wenst

Art. 5.L'entreprise qui souhaite obtenir une intervention du fonds

te bekomen voor de financiering van de beroepsopleiding die zij in social pour le financement de la formation professionnelle qu'elle a
België heeft georganiseerd, dient haar dossier in bij het secretariaat organisée en Belgique introduit son dossier au secrétariat du fonds
van het fonds binnen de vier maanden na de opleiding. De tussenkomst dans les quatre mois qui suivent la formation. L'intervention est
gebeurt op jaarbasis. De betalingen gebeuren na beslissing van de raad annuelle. Les paiements se font après la décision du conseil
van bestuur van het sociaal fonds, op basis van een verslag van het d'administration du fonds social, sur la base d'un rapport du
secretariaat. secrétariat.

Art. 6.De lijst van de opleidingen die in aanmerking zouden kunnen

Art. 6.La liste des formations susceptibles d'être remboursées est

komen voor terugbetaling wordt vastgelegd door de raad van bestuur van arrêtée par le conseil d'administration du fonds social.
het sociaal fonds.

Art. 7.Bij de aanvraag tot tussenkomst voegt de onderneming een

Art. 7.L'entreprise introduit, à la demande d'intervention, un

volledig dossier toe waarin per opleiding vermeld zijn : dossier complet où sont mentionnés par formation :
- het doel van de opleiding; - le but de la formation;
- een uitvoerig programma; - un programme détaillé;
- de aard van de opleiding : theoretische en/of praktische cursussen, - la nature de la formation : cours théoriques et/ou pratiques,
opleiding binnen of buiten de onderneming, didactische methoden, enz.; formation au sein de l'entreprise ou à l'extérieur, méthodes didactiques, etc.;
- de betrokken diensten van de onderneming; - les services concernés de l'entreprise;
- de duur en de data van de opleiding; - la durée et les dates de la formation;
- de instructeurs; - les instructeurs;
- de opleidingsinstelling ofwel de naam en functie van de interne - l'institution de formation ou le nom et la fonction du formateur
trainer; interne;
- een deelnemerslijst; - une liste des participants;
- de datum waarop de vorming heeft plaatsgevonden; - la date à laquelle la formation a eu lieu;
- en het te betalen bedrag. Bij de afrekening wordt tevens de - et le montant à payer. Le décompte est complété par une liste de
aanwezigheidslijst gevoegd, gehandtekend door de aanwezige deelnemers; présence des participants, signée de leur main;
- de gedetailleerde kosten voor de onderneming; - le détail du coût pour l'entreprise;
- de datum van consultatie van de ondernemingsraad (of bij gebreke - la date de consultation du conseil d'entreprise (ou à défaut la
daaraan de vakbondsafvaardiging) over het opleidingsplan. délégation syndicale) sur le plan de formation.

Art. 8.Het bedrag van de tussenkomst van het sociaal fonds wordt

Art. 8.Le montant de l'intervention du fonds social est fixé selon

vastgesteld rekening houdend met volgende criteria : les critères suivants :
De tussenkomst bedraagt, per deelnemer, maximaal 80 EUR per halve dag L'intervention s'élève, par participant, à maximum 80 EUR demi-jour de
van minimum 3 uur. Deze 3 uren kunnen al dan niet aaneensluitend gegeven worden. minimum 3 heures. Ces 3 heures peuvent être données en continu ou non.
- De globale tussenkomst per jaar en per onderneming mag niet meer - L'intervention globale par année et par entreprise ne peut s'élever
bedragen dan 20 EUR, vermenigvuldigd met het aantal arbeiders in het à plus de 20 EUR multiplié par le nombre d'ouvriers dans l'entreprise
bedrijf (cijfer berekend op basis van de wetgeving en de omzendbrieven (chiffre calculé sur la base de la législation et des circulaires en
betreffende de verkiezingen van de ondernemingsraden). matière d'élections des conseils d'entreprise).
- Doch, in de micro-ondernemingen (dit wil zeggen tot maximum 10 - Toutefois, dans les micro-entreprises (c'est-à-dire jusque maximum
arbeiders), wordt een minimum budget van 200 EUR per onderneming en 10 ouvriers), un budget minimum de 200 EUR par entreprise et par an
per jaar gewaarborgd ten belope van 50.000 EUR in het globaal leur est garanti jusqu'à concurrence de 50.000 EUR dans le budget
jaarlijks budget van het sociaal fonds. De grens van 80 EUR per halve global annuel du fonds social. La limite de 80 EUR par demi-jour n'est
dag is in dit geval niet van toepassing. pas, dans ce cas-là, d'application.
- Het nazicht van de criteria wordt toevertrouwd aan het secretariaat - La vérification des critères est confiée au secrétariat du fonds
van het sociaal fonds voor de handel in voedingswaren. social du commerce alimentaire.
- Binnen de 4 maanden na de afsluiting van de beroepsopleiding moet - Le dossier doit être rentré au secrétariat dans les 4 mois de la
het dossier bij het secretariaat ingediend worden. clôture de la formation professionnelle.
- De tussenkomst wordt toegekend rekening houdend met de effectieve - L'intervention est attribuée selon la participation effective.
deelneming. - De tussenkomsten worden betaald tot uitputting van het in artikel 10 - L'intervention est payée jusqu'à épuisement du budget fixé à
voorziene budget. l'article 10.
- Jaarlijks worden de uitbetalingen gecontroleerd door een revisor. - Les paiements sont chaque année contrôlés par un réviseur.
HOOFDSTUK IV. - De samenwerking met één opleidingsinstituut CHAPITRE IV. - La collaboration avec un institut de formation

Art. 9.Het sociaal fonds van de handel in voedingswaren zal een

Art. 9.Le fonds social du commerce alimentaire recherchera une

samenwerking zoeken met het instituut "Initiatieven voor Professionele collaboration avec l'institut "Initiatives de formation
Vorming" of met een ander opleidingsinstituut met het oog op de professionnelle" ou avec un autre institut de formation en vue
toename van het aanbod aan beroepsopleidingen beschikbaar voor de d'augmenter l'offre de formations professionnelles disponibles pour
arbeiders van de ondernemingen van de handel in voedingswaren. les ouvriers des entreprises du commerce alimentaire.
HOOFDSTUK V. - Financiering CHAPITRE V. - Financement

Art. 10.Het maximaal budget, voorzien voor de tussenkomsten voor

Art. 10.Le budget maximum prévu pour les interventions dans les

opleiding is beperkt tot 700.000 EUR in 2010. Het budget voor 2011 en formations, est limité à 700.000 EUR en 2010. Le budget pour 2011 et
2012 zal vastgelegd worden door de raad van bestuur, na evaluatie van de beroepsopleiding in de sector. HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen

Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 september 2010. Zij houdt op van kracht te zijn op 31 december 2012. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 september 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,

2012 sera fixé par le conseil d'administration, après l'évaluation de la formation professionnelle dans le secteur. CHAPITRE VI. - Dispositions finales

Art. 11.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er septembre 2010 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2012. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 septembre 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,

Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^