| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2010, gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de pensioenpremie voor de uitzendkrachten in de sector voor de stoffering en houtbewerking | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 juin 2010, conclue au sein de la Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative à la prime pension pour les travailleurs intérimaires dans le secteur de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois | 
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | 
| 30 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 30 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 
| wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2010, | collective de travail du 8 juin 2010, conclue au sein de la Commission | 
| gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende | paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises agréées | 
| ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de | fournissant des travaux ou services de proximité, relative à la prime | 
| pensioenpremie voor de uitzendkrachten in de sector voor de stoffering | pension pour les travailleurs intérimaires dans le secteur de | 
| en houtbewerking (1) | l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois (1) | 
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, | 
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. | 
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | 
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | 
| Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en | Vu la demande de la Commission paritaire pour le travail intérimaire | 
| de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren; | et les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité; | 
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | 
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : | 
| Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage | Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de | 
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2010, gesloten | travail du 8 juin 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la | 
| Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises | |
| in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende | agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative à | 
| ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de | la prime pension pour les travailleurs intérimaires dans le secteur de | 
| pensioenpremie voor de uitzendkrachten in de sector voor de stoffering | l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois. | 
| en houtbewerking. | |
| Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van | Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de | 
| dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. | 
| Gegeven te Brussel, 30 september 2010. | Donné à Bruxelles, le 30 septembre 2010. | 
| ALBERT | ALBERT | 
| Van Koningswege : | Par le Roi : | 
| De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | 
| met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | 
| Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET | 
| _______ | _______ | 
| Nota | Note | 
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : | 
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | 
| Bijlage | Annexe | 
| Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die | Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises | 
| buurtwerken of -diensten leveren | agréées fournissant des travaux ou services de proximité | 
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2010 | Convention collective de travail du 8 juin 2010 | 
| Prime pension pour les travailleurs intérimaires dans le secteur de | |
| Pensioenpremie voor de uitzendkrachten in de sector van de stoffering | l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois (Convention | 
| en houtbewerking (Overeenkomst geregistreerd op 25 juni 2010 onder het | enregistrée le 25 juin 2010 sous le numéro 100008/CO/322) | 
| nummer 100008/CO/322) | |
| Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van | La présente convention collective de travail est conclue en exécution | 
| de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2010 betreffende de | de la convention collective de travail du 8 juin 2010 relative à la | 
| prime pension pour les travailleurs intérimaires et vise les | |
| pensioenpremie voor de uitzendkrachten en beoogt de uitzendkrachten | travailleurs intérimaires mis à disposition d'utilisateurs relevant de | 
| ter beschikking gesteld van gebruikers die ressorteren onder het | la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie | 
| Paritair Comité voor de stoffering en houtbewerking (PC 126), hierna | transformatrice du bois pour le (CP 126), ci-après "utilisateur". | 
| "gebruiker" genoemd. | |
| Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op : | Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique : | 
| a. de uitzendbureaus bedoeld bij artikel 7, 1°, van de wet van 24 juli | a. aux entreprises de travail intérimaire, visées par l'article 7, 1°, | 
| 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter | de la loi du 24 juillet 1987 concernant le travail temporaire, le | 
| beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers; | travail intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition | 
| d'utilisateurs; | |
| b. de uitzendkrachten bedoeld bij artikel 7, 3°, van genoemde wet van | b. aux travailleurs intérimaires, visés par l'article 7, 3°, de la loi | 
| 24 juli 1987, die door deze uitzendbureaus ter beschikking worden | susmentionnée du 24 juillet 1987, qui sont mis à disposition par ces | 
| gesteld. | entreprises de travail intérimaire. | 
| Art. 2.In toepassing van artikel 2 van de collectieve | Art. 2.En application de l'article 2 de la convention collective de | 
| arbeidsovereenkomst van 8 juni 2010 betreffende de pensioenpremie voor | travail du 8 juin 2010 relative à la prime pension pour les | 
| de uitzendkrachten, verbinden de uitzendbureaus zich er toe een | travailleurs intérimaires, les entreprises de travail intérimaire | 
| pensioenpremie te betalen aan de uitzendkrachten ter beschikking | s'engagent à verser une prime pension aux travailleurs intérimaires | 
| gesteld van een gebruiker. | mis à disposition d'un utilisateur. | 
| Art. 3.De pensioenpremie waarvan sprake in artikel 2 is een | Art. 3.La prime pension dont question à l'article 2 est un | 
| percentage van het brutoloon (aan 100 pct.) dat overeenkomt met de | pourcentage de la rémunération brute (à 100 p.c.) qui est égal au | 
| bijdrage betaald door de gebruiker voor de financiering van een | montant de la cotisation versée par l'utilisateur afin de financer un | 
| sectoraal systeem van aanvulling op het wettelijk pensioenstelsel, | système sectoriel de complément au régime légal de pension, multiplié | 
| vermenigvuldigd met de coëfficiënt vermeld in de collectieve | par le coefficient repris dans la convention collective de travail du | 
| arbeidsovereenkomst van 8 juni 2010 betreffende de pensioenpremie voor | 8 juin 2010 relative à la prime pension pour les travailleurs intérimaires. | 
| de uitzendkrachten. | Le montant de la cotisation versée par les entreprises relevant de la | 
| De bijdrage betaald door de ondernemingen die ressorteren onder het | Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie | 
| Paritair Comité voor de stoffering en houtbewerking bedraagt 0,6 pct. | transformatrice du bois est de 0,6 p.c. | 
| De pensioenpremie die door de uitzendbureaus wordt betaald is dus | Le montant de la prime pension à verser par les entreprises de travail | 
| gelijk aan 0,39 pct. van het brutoloon (aan 100 pct.), hetzij 0,60 x | intérimaire est donc égal à 0,39 p.c. du salaire brut (à 100 p.c.), | 
| 0,6603. | soit 0,60 x 0,6603. | 
| Art. 4.De uitzendbureaus verbinden er zich toe aan de uitzendkrachten | Art. 4.Les entreprises de travail intérimaire s'engagent à verser aux | 
| die ter beschikking worden gesteld van een gebruiker de pensioenpremie | travailleurs intérimaires mis à disposition d'un utilisateur, le | 
| vermeld in artikel 3 te betalen op de brutolonen verschuldigd vanaf 1 | montant de la prime pension tel qu'indiqué à l'article 3 sur les | 
| juli 2010. | rémunérations brutes dues à partir du 1er juillet 2010. | 
| Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 | Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur | 
| juli 2010. Zij wordt gesloten voor een bepaalde duur en verstrijkt op | le 1er juillet 2010. Elle est conclue pour une durée déterminée et | 
| 31 december 2011. | cessera de produire ses effets au 31 décembre 2011. | 
| Zij kan, mits een opzeggingstermijn van drie maanden wordt in acht | Elle pourra être dénoncée par chacune des parties, moyennant un | 
| genomen, door elk van de partijen worden opgezegd met een aangetekend | préavis de trois mois adressé par lettre recommandée au président de | 
| schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de | la Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises | 
| uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren. | agréées fournissant des travaux ou services de proximité. | 
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 septembre 2010. | 
| september 2010. | |
| De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | 
| met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | 
| Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |