Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 2010, gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs, tot vaststelling van de bijdragen aan het Vlaams sociaal en waarborgfonds | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 mars 2010, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre, fixant les cotisations au Fonds social et de garantie flamand |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
30 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 30 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 2010, | collective de travail du 31 mars 2010, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen | Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
van het vrij onderwijs, tot vaststelling van de bijdragen aan het | l'enseignement libre, fixant les cotisations au Fonds social et de |
Vlaams sociaal en waarborgfonds (1) | garantie flamand (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 februari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de gesubsidieerde | Vu la demande de la Commission paritaire pour les institutions |
inrichtingen van het vrij onderwijs; | subsidiées de l'enseignement libre; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 2010, | travail du 31 mars 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen | Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
van het vrij onderwijs, tot vaststelling van de bijdragen aan het | l'enseignement libre, fixant les cotisations au Fonds social et de |
Vlaams sociaal en waarborgfonds. | garantie flamand. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 september 2010. | Donné à Bruxelles, le 30 septembre 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staasblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij | Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
onderwijs | l'enseignement libre |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 2010 | Convention collective de travail du 31 mars 2010 |
Vaststelling van de bijdragen aan het Vlaams sociaal en waarborgfonds | Fixation des cotisations au fonds social et de garantie flamand |
(Overeenkomst geregistreerd op 22 juni 2010 onder het nummer 99924/CO/152) | (Convention enregistrée le 22 juin 2010 sous le numéro 99924/CO/152) |
TITEL 1. - Toepassingsgebied | TITRE 1er. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten in |
Article 1er.La présente convention collective de travail, conclue en |
toepassing van artikel 16 van de statuten van het Vlaams sociaal en | exécution de l'article 16 des statuts du Fonds social et de garantie |
waarborgfonds, is van toepassing op de werkgevers van de inrichtingen | |
van het vrij onderwijs waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is | flamand, s'applique aux employeurs des institutions subsidiées de |
in het Vlaams Gewest en voor de inrichtingen gesubsidieerd door de | l'enseignement libre dont le siège social se situe en Région flamande |
Vlaamse Gemeenschap, waarvan de maatschappelijke zetel in het Brussels | et des institutions subsidiées par la Communauté flamande, dont le |
Hoofdstedelijk Gewest gevestigd is en die bij de Rijksdienst voor | siège social se situe en Région de Bruxelles-Capitale et qui sont |
Sociale Zekerheid ingeschreven zijn op de Nederlandse taalrol en op de | inscrits à l'Office national de Sécurité sociale au rôle |
werklieden en werksters, hierna werklieden genoemd, van de hierboven | néerlandophone, ainsi qu'aux ouvriers et ouvrières, appelés ci-après |
vernoemde inrichtingen. | ouvriers, des institutions susmentionnées. |
TITEL 2. - Vaststelling van de bijdrage | TITRE 2. - Fixation de la cotisation |
Art. 2.De bijdrage van de werkgevers wordt vastgesteld op de |
Art. 2.La cotisation des employeurs est fixée en proportion des |
brutolonen welke in aanmerking worden genomen bij het berekenen van de | salaires bruts pris en considération pour le calcul des cotisations de |
sociale zekerheidsbijdragen. | sécurité sociale. |
Art. 3.De in artikel 1 bedoelde werkgevers zijn aan het Vlaams |
Art. 3.Les employeurs visés à l'article 1er sont redevables au Fonds |
sociaal en waarborgfonds een bedrag van 0,71 pct. verschuldigd. Dit | social et de garantie flamand d'un montant de 0,71 p.c. Ce montant est |
bedrag wordt als volgt aangewend : | affecté comme suit : |
- 0,35 pct. wordt geïnd ten behoeve van de werking van het fonds en | - 0,35 p.c. est perçu en faveur du fonctionnement du fonds et des |
van de aanvullende sociale voordelen die het uitkeert; | avantages sociaux complémentaires que le fonds octroie; |
- 0,26 pct. wordt geïnd ten behoeve van de terugbetaling van de door | - 0,26 p.c. est perçu en vue du remboursement des indemnités payées |
de werkgevers betaalde vergoedingen in het kader van conventioneel en | par les employeurs dans le cadre de la prépension conventionnelle et |
halftijds brugpensioen; | de la prépension à mi-temps; |
- 0,10 pct. wordt geïnd ten behoeve van de werkgelegenheid en de | - 0,10 p.c. est perçu en faveur de l'emploi et de la formation des |
vorming en opleiding van risicogroepen. | groupes à risque. |
Art. 4.Het in artikel 3 vermelde bedrag van 0,71 pct. wordt verhoogd |
Art. 4.Le montant de 0,71 p.c. mentionné à l'article 3 est majoré de |
met : | : |
- 0,40 pct. vanaf 1 januari 2010 tot en met 31 december 2010 waarvan | - 0,40 p.c. à partir du 1er janvier 2010 jusqu'au 31 décembre 2010, |
0,30 pct. wordt geïnd ten behoeve van de werking van het fonds en van | dont 0,30 p.c. est perçu en faveur du fonctionnement du fonds et des |
de aanvullende sociale voordelen die het uitkeert en 0,10 pct. wordt | avantages sociaux complémentaires que le fonds octroie et 0,10 p.c. |
geïnd ten behoeve van de werkgelegenheid en de vorming en opleiding | est perçu en faveur de l'emploi et de la formation des travailleurs; |
van de werknemers; | |
- 0,50 pct. vanaf 1 januari 2011 tot en met 31 december 2011 waarvan | - 0,50 p.c. à partir du 1er janvier 2011 jusqu'au 31 décembre 2011, |
0,30 pct. wordt geïnd ten behoeve van de werking van het fonds en van | dont 0,30 p.c. est perçu en faveur du fonctionnement du fonds et des |
de aanvullende sociale voordelen die het uitkeert en 0,20 pct. wordt | avantages sociaux complémentaires que le fonds octroie et 0,20 p.c. |
geïnd ten behoeve van de werkgelegenheid en de vorming en opleiding | est perçu en faveur de l'emploi et de la formation des travailleurs; |
van de werknemers; | |
- 0,60 pct. vanaf 1 januari 2012 waarvan 0,30 pct. wordt geïnd ten | - 0,60 p.c. à partir du 1er janvier 2012, dont 0,30 p.c. est perçu en |
behoeve van de werking van het fonds en van de aanvullende sociale | faveur du fonctionnement du fonds et des avantages sociaux |
voordelen die het uitkeert en 0,30 pct. wordt geïnd ten behoeve van de | complémentaires que le fonds octroie et 0,30 p.c. est perçu en faveur |
werkgelegenheid en de vorming en opleiding van de werknemers. | de l'emploi et de la formation des travailleurs. |
Om de bijdragen voor het eerste en tweede kwartaal 2010 in te halen, | Pour rattraper les cotisations des premier et deuxième trimestres |
wordt uitzonderlijk voor het derde en vierde kwartaal 2010 een | 2010, une cotisation de 0,80 p.c. est exceptionnellement perçue pour |
bijdrage geïnd van 0,80 pct., zijnde 2 x 0,30 pct. ten behoeve van de | les troisième et quatrième trimestres de 2010, soit 2 x 0,30 p.c. en |
werking van het fonds en van de aanvullende sociale voordelen die het | faveur du fonctionnement du fonds et des avantages sociaux |
uitkeert en 2 x 0,10 pct. ten behoeve van de werkgelegenheid en de | complémentaires qu'il octroie et 2 x 0,10 p.c. en faveur de l'emploi |
vorming en opleiding van de werknemers. | et de la formation des travailleurs. |
Art. 5.Het bedrag van de bijdrage kan alleen worden gewijzigd bij |
Art. 5.Le montant de la cotisation ne peut être modifié que par une |
collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten in het bevoegd paritair | convention collective de travail, conclue au sein de la commission |
comité en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit. | paritaire compétente et rendue obligatoire par arrêté royal. |
Art. 6.De bijdrage wordt geïnd en ingevorderd door de Rijksdienst |
Art. 6.La cotisation est perçue et recouvrée par l'Office national de |
voor Sociale Zekerheid, in toepassing van artikel 7 van de wet van 7 | Sécurité sociale, en application de l'article 7 de la loi du 7 janvier |
januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid. | 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence. |
TITEL 3. - Slotbepalingen | TITRE 3. - Dispositions finales |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor |
Art. 7.Cette convention collective de travail est conclue pour une |
durée indéterminée et remplace la convention collective de travail du | |
onbepaalde duur en vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 | 10 décembre 2009. Elle entre en vigueur le 1er avril 2010. |
december 2009. Zij treedt in werking op 1 april 2010. | |
Elk van de partijen kan ze opzeggen mits een opzeggingstermijn van | Chacune des parties peut la dénoncer moyennant un délai de préavis de |
drie maanden. Deze opzegging wordt bij een ter post aangetekende brief | trois mois. Cette dénonciation sera signifiée par courrier recommandé |
aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de gesubsidieerde | à la poste adressé au président de la Commission paritaire pour les |
inrichtingen van het vrij onderwijs. | institutions subsidiées de l'enseignement libre. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 septembre 2010. |
september 2010. | |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |