Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, houdende uitvoering van artikel 4, §§ 2, 3, en 4, van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2001 betreffende het nationaal akkoord 2001-2002 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 décembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, tenant exécution de l'article 4, §§ 2, 3 et 4, de la convention collective de travail du 11 juin 2001 relative à l'accord national 2001-2002 |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
30 SEPTEMBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 30 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december | collective de travail du 17 décembre 2001, conclue au sein de la |
2001, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, |
metaalfabrikatennijverheid, houdende uitvoering van artikel 4, §§ 2, | tenant exécution de l'article 4, §§ 2, 3 et 4, de la convention |
3, en 4, van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2001 | collective de travail du 11 juin 2001 relative à l'accord national |
betreffende het nationaal akkoord 2001-2002 (1) | 2001-2002 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden der | Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des |
metaalfabrikatennijverheid; | fabrications métalliques; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2000, | travail du 17 décembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, |
metaalfabrikatennijverheid, houdende uitvoering van artikel 4, §§ 2, | tenant exécution de l'article 4, §§ 2, 3 et 4, de la convention |
3, en 4, van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2001 | collective de travail du 11 juin 2001 relative à l'accord national |
betreffende het nationaal akkoord 2001-2002. | 2001-2002. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 september 2002. | Donné à Bruxelles, le 30 septembre 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2001 | Convention collective de travail du 17 décembre 2001 |
Uitvoering van artikel 4, §§ 2, 3, en 4, van de collectieve | Exécution de l'article 4, §§ 2, 3 et 4, de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 11 juni 2001 betreffende het nationaal akkoord | travail du 11 juin 2001 relative à l'accord national 2001-2002 |
2001-2002 (Overeenkomst geregistreerd op 23 januari 2002 onder het | (Convention enregistrée le 23 janvier 2002 sous le numéro |
nummer 60649/CO/209) | 60649/CO/209). |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst in van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de werkgevers en hun bedienden die ressorteren tot het Paritair Comité | d'application aux employeurs et leurs employés ressortissant à la |
voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid. | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques. |
Onder "bedienden" wordt verstaan : de gebaremiseerde en baremiseerbare | Par "employés" il faut entendre : les employés baremisés et |
bedienden. | barémisables. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst houdt de uitvoering in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue afin |
van het artikel 4, §§ 2 tot 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst | d'exécuter l'article 4, §§ 2 à 5 de la convention collective de |
van 11 juni 2001 betreffende het nationaal akkoord 2001-2002, | travail du 11 juin 2001 relative à l'accord national 2001-2002, |
geregistreerd onder het nummer 57918/CO/209. | enregistrée sous le numéro 57918/CO/209. |
Art. 3.§ 1. Ondernemingen zonder syndicale delegatie, bedoeld in |
Art. 3.§ 1er. Les entreprises sans délégation syndicale, visées à |
artikel 4, § 2, van het nationaal akkoord 2001-2002, die in uitvoering | l'article 4, § 2, de l'accord national 2001-2002, qui en exécution de |
van artikel 2, § 3, van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni | l'article 2, § 3, de la convention collective de travail du 7 juin |
1999 betreffende het nationaal akkoord 1999-2000 (geregistreerd onder | 1999 relative à l'accord national 1999-2000 (enregistrée sous le |
het nummer 51355/cof/209) een door het paritair comité goedgekeurd | numéro 51355/cof/209) ont introduit un système de pension extralégale |
extralegaal pensioenstelsel hebben ingevoerd, zullen op 1 april 2002 | approuvé par la commission paritaire, augmenteront au 1er avril 2002 |
de premie voor dit extralegaal pensioenstelsel verhogen ten belope van | la prime pour cette pension extralégale à concurrence de 0,5 p.c. de |
0,5 pct. van de bruto loonmassa van de bedoelde bedienden. | la masse salariale brute des employés concernés. |
§ 2. Tegen uiterlijk 30 april 2002 zal aan de voorzitter van het | § 2. Pour le 30 avril 2002 au plus tard, copie de l'avenant au contrat |
paritair comité een afschrift verzonden worden van het op | conclu au niveau de l'entreprise concernant l'augmentation du système |
ondernemingsvlak gesloten avenant aan het contract met betrekking tot | de pension extralégale pour les employés doit être envoyée au |
de verhoging van het bestaande extralegaal pensioenstelsel voor hun | Président de la commission paritaire. |
bedienden. De Voorzitter van het paritair comité zal over de ontvangen documenten | Le Président de la commission paritaire fera systématiquement rapport |
systematisch verslag uitbrengen aan representatieve organisaties in | sur les documents reçus auprès des organisations représentatives de la |
het paritair comité, dat zijn akkoord moet verlenen over het respect | commission paritaire, laquelle devra donner son accord sur le respect |
van de opvolging van de bepalingen van dit artikel. | du suivi des dispositions du présent article. |
Art. 4.§ 1. Ondernemingen, bedoeld in artikel 4, § 3, van het |
Art. 4.§ 1er. Les entreprises, visées à l'article 4, § 3, de l'accord |
nationaal akkoord 2001-2002, die vóór 11 juni 2001 op hun vlak reeds | national 2001-2001, qui avant le 11 juin 2001 avaient déjà un plan de |
een extralegaal pensioenplan hebben voor hun gebaremiseerde en | pension extralégale pour leurs employés barémisés et barémisables, |
baremiseerbare bedienden, kunnen 0,5 pct. van de bruto loonmassa van | peuvent affecter 0,5 p.c. de la masse salariale brute des employés |
de bedoelde bedienden aanwenden voor de verhoging van het bestaand | concernés à l'augmentation de leur système de pension extralégale |
extralegaal pensioenstelsel of voor andere gelijkwaardige voordelen | existant ou à d'autres avantages équivalents à partir du 1er avril |
vanaf 1 april 2002, mits ondernemingsakkoord. | 2002 moyennant un accord d'entreprise. |
In ondernemingen zonder syndicale delegatie dient een eventuele | Une négociation éventuelle dans une entreprise sans délégation |
onderhandeling uit de monden in een collectieve arbeidsovereenkomst. | syndicale doit résulter en une convention collective de travail. |
Indien voor 31 december 2001 geen ondernemingsoverleg wordt aangegaan | Lorsque cette concertation au niveau de l'entreprise sur l'affectation |
omtrent deze aanwending, en/of indien tegen deze datum dit overleg | de l'enveloppe n'est pas lancée et/ou n'aboutit pas à un accord |
niet uitmondt in een ondernemingsakkoord, worden alle effectieve bruto | d'entreprise avant le 31 décembre 2001, les appointements bruts |
wedden van de bedienden verhoogd met 0,5 pct. vanaf 1 april 2002. | effectifs des employés seront augmentés de 0,5 p.c. à partir du 1er |
§ 2. Voor de toepassing van dit artikel wordt onder bruto loonmassa | avril 2002. § 2. Pour l'application de cet article il faut entendre par masse |
begrepen de totaliteit van enkel de bruto wedden van de gebaremiseerde | salariale brute, uniquement la totalité des appointements bruts des |
en baremiseerbare bedienden. | employés barémisés et barémisables. |
§ 3. Tegen uiterlijk 31 januari 2002 zal aan de Voorzitter van het | § 3. Pour le 31 janvier 2002 au plus tard, copie de l'accord |
paritair comité ter informatie een afschrift verzonden worden van de | d'entreprise ou de la convention collective de travail, doit être |
aldus gesloten ondernemingsakkoorden of collectieve | |
arbeidsovereenkomsten, die deze overmaakt aan de representatieve | envoyée pour information au Président de la commission paritaire, qui |
organisaties vertegenwoordigd in het paritair comité. | les transmettra aux organisations représentatives de la commission |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst geldt voor onbepaalde |
paritaire. Art. 5.Cette convention collective de travail est conclue pour une |
duur vanaf 1 januari 2001. Zij kan worden opgezegd mits aangetekende | durée indéterminée à partir du 1er janvier 2001. Elle peut être |
brief gericht aan de Voorzitter van het Paritair Comité voor de | dénoncée par lettre recommandée au Président de la Commission |
bedienden der metaalfabrikatennijverheid en mits respect van een | paritaire pour employés des fabrications métalliques, moyennant un |
opzegtermijn van 6 maanden. | préavis de 6 mois. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 septembre 2002. |
september 2002. | |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |