Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren, betreffende de oprichting van regionale overlegorganen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 décembre 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce de détail alimentaire, relative à l'instauration d'organes régionaux de concertation |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
30 SEPTEMBER 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 30 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december | collective de travail du 4 décembre 1997, conclue au sein de la |
1997, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Commission paritaire pour les employés du commerce de détail |
kleinhandel in voedingswaren, betreffende de oprichting van regionale | alimentaire, relative à l'instauration d'organes régionaux de |
overlegorganen (1) | concertation (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés du commerce |
kleinhandel in voedingswaren; | de détail alimentaire; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 1997, | travail du 4 décembre 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel | Commission paritaire pour les employés du commerce de détail |
in voedingswaren, betreffende de oprichting van regionale | alimentaire, relative à l'instauration d'organes régionaux de |
overlegorganen. | concertation. |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 september 1998. | Donné à Bruxelles, le 30 septembre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren | Commission paritaire pour les employés du commerce de détail alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 1997 | Convention collective de travail du 4 décembre 1997 |
Oprichting van regionale overlegorganen (Overeenkomst geregistreerd op | Instauration d'organes régionaux de concertation (Convention |
27 februari 1998, onder het nummer 47187/CO/202) | enregistrée le 27 février 1998, sous le numéro 47187/CO/202) |
Gelet op het protocolakkoord van 10 oktober 1997 voor de jaren 1997-1998. | Vu le protocole d'accord du 10 octobre 1997 pour les années 1997-1998 |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen van groep C | aux employeurs et aux employés des entreprises du groupe C qui |
welke ressorteren onder het Paritair Comité voor de bedienden uit de | ressortissent à la Commission paritaire pour les employés du commerce |
kleinhandel in voedingswaren zoals vastgesteld in de collectieve | de détail alimentaire tels qu'ils sont définis par la convention |
arbeidsovereenkomst van 17 juni 1994 en 5 september 1994, tot regeling | collective de travail du 17 juin 1994 et du 5 septembre 1994, réglant |
van de toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomsten in de | l'application des conventions collectives de travail dans les |
ondernemingen van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | entreprises ressortissent à la Commission paritaire pour les employés |
kleinhandel in voedingswaren, algemeen verbindend verklaard bij | du commerce de détail alimentaire, rendue obligatoire par arrêté royal |
koninklijk besluit van 18 november 1994. | du 18 novembre 1994. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder "bedienden" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden. | entend par "employés" : les employés masculins et féminins. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wijzigt en vervangt de |
Art. 2.La présente convention collective de travail modifie et |
collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 1994 en 5 september 1994, | remplace la convention collective de travail des 17 juin 1994 et 5 |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel | septembre 1994, conclue au sein de la Commission paritaire pour les |
in voedingswaren, tot instelling van regionale overlegorganen, | employés du commerce de détail alimentaire, concernant l'instauration |
algemeen verbindend verklaard door het koninklijk besluit van 18 | d'organes régionaux de concertation, rendue obligatoire par arrêté |
november 1994 (Belgisch Staatsblad op 20 januari 1995). | royal du 18 novembre 1994 (Moniteur belge du 20 janvier 1995). |
HOOFDSTUK II. - Oprichting en samenstelling | CHAPITRE II. - Institution et composition |
Art. 3.Binnen het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
Art. 3.Au sein de la Commission paritaire pour les employés du |
kleinhandel in voedingswaren zal per regio (Vlaanderen, Wallonië, | commerce de détail alimentaire, est institué un "organe régional de |
Brussel) een "regionaal overlegorgaan" worden opgericht. Deze | concertation" par région (Flandre, Wallonie, Bruxelles). Les organes |
regionale overlegorganen zullen worden opgericht per 1 oktober 1997. | régionaux de concertation sont institués à partir du 1er octobre 1997. |
Art. 4.Voor zowel Vlaanderen als Wallonië wordt het respectievelijk |
Art. 4.Pour chacune des régions de Flandre et de Wallonie, l'organe |
régional de concertation est composé de 7 membres effectifs et de 7 | |
regionaal overlegorgaan samengesteld uit enerzijds 7 effectieve leden | membres suppléants représentant les employeurs d'une part et 7 membres |
en 7 plaatsvervangende leden voor de werkgeversorganisaties en anderzijds 7 effectieve leden en 7 plaatsvervangende leden voor de werknemersorganisaties. Met betrekking tot het regionaal overlegorgaan van het gewest Brussel wordt het aantal effectieve en het aantal plaatsvervangende leden telkens vastgesteld op 5, dit zowel voor de werkgeversorganisaties als voor de werknemersorganisaties. De leden van de regionale overlegorganen mogen hun mandaat enkel uitoefenen in de regio waarvoor zij uitdrukkelijk benoemd werden. Art. 5.De effectieve en plaatsvervangende leden die er deel van uitmaken worden aangeduid door het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren, op voordracht van de respectievelijke en representatieve werkgevers- en werknemersorganisaties. |
effectifs et 7 membres suppléants représentant les travailleurs d'autre part. Pour la région de Bruxelles, le nombre de membres effectifs et le nombre de membres suppléants, tant des organisations représentatives des travailleurs que des organisations représentatives des employeurs, est fixé à 5. Un membre d'un organe régional de concertation ne peut exercer ses activités que pour la région dans laquelle il a été expressément mandaté. Art. 5.Les membres effectifs et suppléants qui composent les organes régionaux de concertation sont désignés par la Commission paritaire pour les employés du commerce de détail alimentaire, sur proposition des organisations signataires représentatives respectivement des employeurs et des travailleurs. |
HOOFDSTUK III. - Bevoegdheid | CHAPITRE III. - Compétence |
Art. 6.Het regionaal overlegorgaan is bevoegd op het vlak van |
Art. 6.L'organe régional de concertation est compétent en matière de |
individuele of collectieve geschillen of conflicten betreffende : | litige ou de différend d'ordre collectif ou individuel concernant : |
- de arbeidsverhoudingen; | - les relations de travail; |
- de toepassing in de onderneming van de sociale wetgeving, de | - l'application, dans l'entreprise, de la législation sociale, des |
collectieve arbeidsovereenkomsten, de individuele | conventions collectives de travail, des contrats de travail |
arbeidsovereenkomsten en het arbeidsreglement. | individuels et du règlement de travail. |
Art. 7.Het bevoegd regionaal overlegorgaan nodigt de werkgever uit |
Art. 7.L'organe de concertation invitera l'employeur à l'occasion de |
naar aanleiding van een geschil of betwisting van individuele of | chaque litige ou différend d'ordre collectif ou individuel, qui |
collectieve aard die zich in de onderneming voordoet of dreigt te | menacerait de s'élever ou qui s'élève dans l'entreprise. |
ontstaan. Art. 8.De individuele klachten die bij de vertegenwoordigers in het |
Art. 8.Les plaintes individuelles introduites auprès des |
regionaal overlegorgaan worden ingediend, worden binnen het regionaal | représentants régionaux au sein de l'organe de concertation sont |
overlegorgaan behandeld. | traitées à l'intérieur dudit organe. |
Art. 9.De bevoegdheden hebben eveneens betrekking op de organisatie |
Art. 9.Les compétences ont également trait à l'organisation de |
van de informatie van de werkgevers en werknemers door de | l'information des employeurs et des travailleurs par les représentants |
vertegenwoordigers van werkgevers en werknemers in het regionaal | de ces derniers au sein de l'organe régional de concertation. Cette |
overlegorgaan over de arbeidsverhoudingen en over de toepassing van de | information concerne les relations de travail et l'application de la |
sociale wetgeving, de collectieve arbeidsovereenkomsten en het | législation sociale, des conventions collectives de travail ainsi que |
arbeidsreglement. | du règlement de travail. |
HOOFDSTUK IV. - Werking | CHAPITRE IV. - Fonctionnement |
Art. 10.De regionale overlegorganen vergaderen tienmaal per jaar. |
Art. 10.Les organes régionaux de concertation se réunissent dix fois par an. |
Art. 11.De regionale overlegorganen worden voorgezeten door de |
Art. 11.Les organes régionaux de concertation sont présidés par le |
voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | président de la Commission paritaire pour les employés du commerce de |
kleinhandel in voedingswaren, of zijn vervanger. De voorzitter nodigt | détail alimentaire ou par son remplaçant. Le président invite les |
de leden uit en bepaalt de agenda. De leden van de regionale | membres et fixe l'ordre du jour. Les membres des organes régionaux de |
ovelegorganen kunnen de voorzitter verzoeken bepaalde punten op de agenda te plaatsen voor zover deze kaderen binnen de bevoegdheden van de regionale overlegorganen. Het regionaal overlegorgaan wordt door de werkgever gehoord naar aanleiding van elk geschil of betwisting van collectieve aard die zich in de onderneming voordoet, dit is ook van toepassing wanneer dergelijke geschillen of betwistingen dreigen te ontstaan. De voorzitter kan een werkgever uitnodigen naar aanleiding van een geschil of betwisting van collectieve aard die zich in de onderneming voordoet of dreigt te ontstaan. De voorzitter kan individuele klachten die bij hem of bij de vertegenwoordigers in het regionaal overlegorgaan worden ingediend, op de agenda plaatsen. Het regionaal overlegorgaan beslist op dezelfde wijze als de paritaire comités. Elk regionaal overlegorgaan bepaalt waar de vergaderingen plaatsvinden. | concertation peuvent demander au président d'ajouter d'autres éléments à l'ordre du jour à condition qu'ils correspondent aux compétences des organes régionaux de concertation. L'organe régional de concertation compétent est entendu par l'employeur au sujet d'un différend ou d'une contestation à caractère collectif qui se produit ou pourrait subvenir dans l'entreprise. Le président peut inviter un employeur à propos d'un différend ou d'une dispute d'ordre collectif qui surgit dans l'entreprise ou pourrait se présenter. Le président peut mettre à l'ordre du jour des plaintes individuelles qui sont déposées auprès de lui ou des représentants. L'organe régional de concertation statue de la même façon que les commissions paritaires. Chaque organe régional de concertation détermine le lieu des réunions. |
HOOFDSTUK V. - Organisatie van de informatie | CHAPITRE V. - Organisation de l'information |
Art. 12.De informatie bedoeld in artikel 9 van deze collectieve |
Art. 12.L'information visée à l'artice 9 de la présente convention |
arbeidsovereenkomst, wordt in de onderneming verspreid mits | collective de travail est diffusée dans l'entreprise moyennant |
voorafgaandelijke berichtgeving aan het regionaal overlegorgaan en de werkgever. Deze informatie moet objectief en correct blijven en de werkgever en werknemers respecteren. De informatie wordt bezorgd aan de werkgever die ze als volgt verspreidt : - hetzij bij wijze van berichtgeving "ad valvas" in de onderneming op een voor de bedienden gemakkelijk toegankelijke plaats; - hetzij door een bedienden van de onderneming. In geval de werkgever zich verzet tegen de verspreiding van de informatie, moet hij deze weigering motiveren aan het regionaal overlegorgaan. | information préalable à l'organe régional de concertation et à l'employeur. Cette information doit être objective et correcte et respecter l'employeur et le travailleur. L'information est fournie à l'employeur qui la diffuse : - soit de manière "ad valvas" dans un lieu bien accessible dans l'entreprise; - soit par un employé de l'entreprise. En cas d'opposition à la diffusion de l'information l'employeur doit motiver cette opposition à l'organe régional de concertation. |
Art. 13.De vertegenwoordigers van de werknemersorganisaties die deel |
Art. 13.Les représentants des organisations des employés qui font |
uitmaken van de regionale overlegorganen eventueel bijgestaan door hun | partie des organes régionaux de concertation assistés éventuellement |
regionale afgevaardigden, kunnen mits berichtgeving hiervan op | par leurs délégués régionaux peuvent, après avoir informé au même |
hetzelfde ogenblik aan het regionaal overlegorgaan, contact opnemen | moment l'organe régional de concertation, prendre contact avec les |
met de werkgevers van de ondernemingen die eronder ressorteren, met | employeurs qui y ressortissent, en vue d'une réunion avec cet employeur. |
het oog op een bijeenkomst met deze werkgever. | Ils doivent convenir endéans les sept jours suivant la demande et par |
Zij dienen binnen de zeven dagen na de datum van de aanvraag | écrit du lieu, de la date et de l'ordre du jour avec l'employeur |
schriftelijk plaats, datum en agenda met de betrokken werkgever af te | concerné. Lors de cette réunion, l'employeur peut se faire assister |
spreken. De werkgever kan zich tijdens deze bijeenkomst laten bijstaan | |
door een vertegenwoordiger van een werkgeversorganisatie die deel | d'un représentant de l'organisation des employeurs qui fait partie |
uitmaakt van het regionaal overlegorgaan. | d'un organe régional de concertation. |
Deze contacten mogen het normaal beheer van de onderneming niet | Ces contacts ne peuvent pas empêcher la gestion normale de |
hinderen. | l'entreprise. |
Art. 14.In overleg met de betrokken werkgever en met zijn akkoord kan |
Art. 14.En concertation avec l'employeur concerné et moyennant son |
er, ter voorkoming of oplossing van een collectief geschil in de | accord, il peut y avoir un contact entre, d'un côté, les représentants |
onderneming, een contact plaatsvinden tussen enerzijds de | des organisations des travailleurs membres de l'organe régional de |
vertegenwoordigers van werknemersorganisaties die lid zijn van het | concertation éventuellement assistés des délégués régionaux, et, de |
regionaal overlegorgaan, eventueel bijgestaan door de regionale | l'autre côté, des employés de l'entreprise, et ceci afin de prévenir |
afgevaardigde en anderzijds de werknemers van de onderneming. | ou de résoudre un conflit collectif au sein de l'entreprise. |
Het regionaal overlegorgaan en de betrokken werkgever dienen hiervan | L'organe régional de concertation et l'employeur concerné doivent en |
zeven dagen op voorhand schriftelijk op de hoogte te worden gebracht | être informés par écrit sept jours à l'avance avec précision du lieu, |
met opgave van plaats, agenda en uur. In geval van verzet moet de | de l'heure et du sujet. En cas d'opposition, l'employeur doit en |
werkgever zijn weigering informeren en motiveren aan het regionaal | informer l'organe régional de concertation et motiver son refus. |
overlegorgaan. | |
HOOFDSTUK VI. - Financiering | CHAPITRE VI. - Financement |
Art. 15.De financiering van de werking binnen het kader van de |
Art. 15.Le financement du fonctionnement, dans le cadre des |
bevoegdheden en samenstelling van de regionale overlegorganen gebeurt | compétences et de la composition des organes régionaux de |
bij wijze van een specifieke werkgeversbijdrage aan het sociaal fonds. | concertation, sera assuré moyennant une cotisation spécifique de |
l'employeur au fonds social. | |
HOOFDSTUK VII. - Sociale vrede | CHAPITRE VII. - Paix sociale |
Art. 16.De werknemers- en werkgeversorganisatie verbinden zich ertoe |
Art. 16.Les organisations des travailleurs et des employeurs |
om geen nieuwe eisen te stellen gedurende de duur van het akkoord. Zij | s'engagent à ne pas formuler de nouvelles exigences pendant la durée |
verbinden zich ertoe de sociale vrede te respecteren en niet eenzijdig | de l'accord. Elles s'engagent à respecter la paix sociale et à ne pas |
af te wijken in de bepalingen van dit akkoord. | déroger unilatéralement aux dispositions du présent accord. |
HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VIII. - Dispositions finales |
Art. 17.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten onder de opschortende voorwaarde van algemeen bindend verklaring bij koninklijk besluit. Art. 18.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 1997 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan worden opgezegd met een termijn van drie maanden per aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 september 1998. De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Art. 17.La présente convention collective de travail est conclue sous la condition suspensive de l'extension de la force obligatoire par arrêté royal. Art. 18.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er octobre 1997. Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée moyennant un préavis de trois mois notifié par lettre recommandée au président de la Commission paritaire pour les employés du commerce de détail alimentaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 septembre 1998. La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |