Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 30/10/2015
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 maart 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding ten gunste van sommige werknemers indien zij worden ontslagen (1) "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 maart 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding ten gunste van sommige werknemers indien zij worden ontslagen (1) Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 mars 2015, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, relative à l'octroi d'une indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs en cas de licenciement (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
30 OKTOBER 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 30 OCTOBRE 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 maart 2015, collective de travail du 9 mars 2015, conclue au sein de la Commission
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en paritaire des établissements et des services de santé, relative à
-diensten, betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding l'octroi d'une indemnité complémentaire en faveur de certains
ten gunste van sommige werknemers indien zij worden ontslagen (60 jaar) (1) travailleurs en cas de licenciement (60 ans) (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de services de santé;
gezondheidsinrichtingen en -diensten;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 maart 2015, gesloten travail du 9 mars 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, Commission paritaire des établissements et des services de santé,
betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding ten gunste relative à l'octroi d'une indemnité complémentaire en faveur de
van sommige werknemers indien zij worden ontslagen (60 jaar). certains travailleurs en cas de licenciement (60 ans).

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 30 oktober 2015. Donné à Bruxelles, le 30 octobre 2015.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten Commission paritaire des établissements et des services de santé
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 maart 2015 Convention collective de travail du 9 mars 2015
Toekenning van een aanvullende vergoeding ten gunste van sommige Octroi d'une indemnité complémentaire en faveur de certains
werknemers indien zij worden ontslagen (60 jaar) (Overeenkomst travailleurs en cas de licenciement (60 ans) (Convention enregistrée
geregistreerd op 21 april 2015 onder het nummer 126628/CO/330) le 21 avril 2015 sous le numéro 126628/CO/330)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werknemers van de instellingen die ressorteren aux employeurs et aux travailleurs des établissements ressortissant à
onder het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten. la Commission paritaire des établissements et des services de santé.
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé,
werklieden- en bediendepersoneel. masculin et féminin.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in het

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue dans

kader van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 le cadre de la convention collective de travail n° 17, conclue le 19
december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een décembre 1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un
regeling voor aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde
werknemers, indien zij worden ontslagen, en van het koninklijk besluit régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en
van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met cas de licenciement, et de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le
bedrijfstoeslag. régime de chômage avec complément d'entreprise.

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op alle

Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique à tous

werknemers die een arbeidsovereenkomst hebben en voor zover ze recht les travailleurs qui disposent d'un contrat de travail et pour autant
hebben op werkloosheidsuitkeringen en aan de leeftijds- en de qu'ils aient droit d'allocations de chômage et qu'ils répondent aux
anciënniteitsvoorwaarden voldoen zoals voorzien in het koninklijk conditions d'âge et d'ancienneté prévues par l'arrêté royal du 3 mai
besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise.
met bedrijfstoeslag.

Art. 4.De regeling van dit conventioneel stelsel van werkloosheid met

Art. 4.Les règles de ce régime conventionnel de chômage avec

bedrijfstoeslag geldt voor de werknemers van 60 jaar en ouder en die complément d'entreprise s'appliquent aux travailleurs de 60 ans et
plus et qui sont licenciés suivant la procédure de concertation prévue
rekening houdend met de in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 dans la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du
van de Nationale Arbeidsraad voorziene overlegprocedure worden travail, sauf en cas de licenciement pour motif grave.
ontslagen, behalve bij ontslag om dringende redenen.
De leeftijdsvoorwaarde moet worden voldaan tijdens de periode lopende La condition d'âge susmentionnée doit être remplie non seulement dans
van 1 januari 2015 tot 31 december 2017, maar ook op het einde van de la période du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2017 mais aussi au
arbeidsovereenkomst. moment de la fin du contrat de travail.
De loopbaanvoorwaarde wordt als volgt bepaald : La condition de carrière est déterminée de la manière suivante :
1° 40 jaar voor de mannelijke werknemers; 1° 40 ans pour les travailleurs hommes;
2° 31 jaar voor de vrouwelijke werknemers. 2° 31 ans pour les travailleurs femmes.
De loopbaanvoorwaarde vermeld in vorige alinea wordt voor de La carrière professionnelle visée à l'alinéa précédent est portée,
vrouwelijke werknemers gebracht op 32 jaar vanaf 1 januari 2016 en op pour les travailleurs femmes, à 32 ans à partir du 1er janvier 2016 et
33 jaar vanaf 1 januari 2017. à 33 ans à partir du 1er janvier 2017.
Deze loopbaanvoorwaarde moet bereikt worden ten laatste op het einde van de arbeidsovereenkomst. La condition de carrière susmentionnée doit être remplie au plus tard
De opzegtermijnen zijn deze bepaald door de wet op de au moment de la fin du contrat de travail.
arbeidsovereenkomsten van 3 juli 1978. Les délais de préavis sont ceux déterminés conformément à la loi du 3
juillet 1978 sur les contrats de travail.

Art. 5.De werknemers bedoeld in artikel 3 van deze collectieve

Art. 5.Les travailleurs visés à l'article 3 de la présente convention

arbeidsovereenkomst kunnen aanspraak maken op de aanvullende collective de travail peuvent prétendre à une indemnité complémentaire
vergoeding ten laste van de werkgever op voorwaarde dat zij het bewijs à charge de l'employeur à condition qu'ils apportent la preuve de leur
leveren dat zij recht hebben op de werkloosheidsuitkeringen. droit aux allocations de chômage.
De aanvullende vergoeding zal door de werkgever niet meer betaald L'indemnité complémentaire ne sera plus payée par l'employeur dès le
worden vanaf het ogenblik dat de betrokken werknemer zijn recht op de moment où le travailleur concerné aura perdu son droit aux allocations
werkloosheidsvergoedingen verliest, behoudens in geval de wet het de chômage, sauf dans les cas prévus dans la loi.
voorziet. In geen geval zal de werkgever de verandering of de afschaffing van de En aucun cas, l'employeur ne compensera la modification ou la
werkloosheidsuitkeringen compenseren met een hogere vergoeding. suppression des allocations de chômage par une indemnité plus élevée.

Art. 6.De aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever is gelijk

Art. 6.L'indemnité complémentaire à charge de l'employeur correspond

aan de helft van het verschil tussen het netto-referteloon en de à la moitié de la différence entre la rémunération nette de référence
werkloosheidsuitkeringen. et les allocations de chômage.
Het laatste bruto-maandloon, berekend en geplafonneerd volgens de Le dernier salaire mensuel brut, calculé et plafonné suivant les
bepalingen voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van dispositions prévues dans la convention collective de travail n° 17 du
de Nationale Arbeidsraad wordt als refertemaand genomen voor de Conseil national du travail, sert de mois de référence pour la
berekening van het laatste netto-maandloon.
Het laatste bruto-maandloon omvat enerzijds de wedde van de détermination de la dernière rémunération nette de référence.
kalendermaand die het einde van de arbeidsovereenkomst voorafgaat en Le dernier salaire mensuel brut comprend d'une part la rémunération du
anderzijds 1/12de van de contractuele premies die rechtstreeks mois civil précédant la fin du contrat de travail et d'autre part 1/12e
verbonden zijn aan de door de werknemers verrichte prestaties en des primes contractuelles directement liées aux prestations fournies
waarop inhoudingen voor de sociale zekerheid werden gedaan en waarvan par le travailleur et sur lesquelles sont effectuées des retenues de
de periodiciteit geen maand overschrijdt, 1/12de van het dubbel sécurité sociale et dont la périodicité n'excède pas un mois, 1/12e du
vakantiegeld, van de eindejaarspremie en van de attractiviteitspremie. double pécule de vacances, de la prime de fin d'année et de la prime d'attractivité.
Bij de vaststelling van het laatste bruto-maandloon verstaat men onder Lors de la détermination du dernier salaire mensuel brut on entend par
: :
- de gemiddelde premie voor bedienden : het gemiddelde van de premies - la prime moyenne pour employés : la moyenne des primes des douze
van de laatste twaalf maanden; derniers mois;
- de maandwedde voor werklieden : het gemiddeld loon berekend op een - le salaire mensuel pour ouvriers : le salaire moyen calculé sur un
kwartaal, premies inbegrepen; trimestre, primes incluses;
- in geval van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van - en cas de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction
de arbeidsprestaties tot een 4/5de betrekking of een halftijdse des prestations de travail à 4/5èmes temps ou mi-temps, d'interruption
betrekking, beroepsloopbaanonderbreking of halftijds SWT : het in acht de carrière ou de RCC à mi-temps : la rémunération mensuelle brute à
te nemen brutomaandloon is het loon dat overeenstemt met het loon van prendre en considération est celle correspondant à la rémunération du
régime du travail antérieur.
de vorige arbeidsduurregeling. En tout état de cause, cette indemnité complémentaire constitue
Deze aanvullende vergoeding is in elk geval de maximale tussenkomst l'intervention maximale à charge de l'employeur pour ce qui concerne
ten laste van de werkgever voor wat deze overeenkomst betreft. la présente convention.
Op deze bijkomende vergoeding worden, voor wat deze overeenkomst Les retenues légales sont, le cas échéant, pour ce qui concerne la
betreft, desgevallend de wettelijke afhoudingen verricht en zij zijn présente convention, prélevées sur cette indemnité complémentaire et
steeds ten laste van de werknemer. sont toujours à charge du travailleur.

Art. 7.De aanvullende vergoeding wordt aan de betrokken werknemers

Art. 7.L'indemnité complémentaire est payée mensuellement aux

maandelijks betaald tot zij de wettelijke pensioengerechtigde leeftijd travailleurs concernés jusqu'à la prise de cours de la pension légale
hebben bereikt (tenzij de werknemer vóór die tijd zou overlijden). (sauf si le travailleur décède entre-temps).
De aanvullende vergoeding wordt geïndexeerd volgens de bepalingen van L'indemnité complémentaire est indexée suivant les dispositions de la
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad. convention collective de travail n° 17 du Conseil national du travail.

Art. 8.Voor alles wat niet uitdrukkelijk in deze collectieve

Art. 8.Pour tout ce qui n'est pas expressément prévu par la présente

arbeidsovereenkomst is voorzien, gelden de bepalingen van de convention collective de travail, on appliquera les dispositions de la
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad convention collective de travail n° 17 du Conseil national du travail
van 19 december 1974, evenals alle wettelijke en reglementaire du 19 décembre 1974, de même que toutes les dispositions légales ou
bepalingen die hierop van toepassing zijn, zoals onder meer de réglementaires applicables en la matière, à savoir notamment les
bepalingen van het koninklijk besluit van 7 december 1992 en van 3 mei dispositions de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 et du 3 mai 2007.
2007.

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een

Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour

bepaalde duur. une durée déterminée.
Zij treedt in werking op 1 januari 2015 en houdt van kracht te zijn op Elle entre en vigueur le 1er janvier 2015 et cesse d'être en vigueur
31 december 2017. le 31 décembre 2017.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 oktober Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 octobre 2015.
2015. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^