Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 30/11/2023
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 oktober 2008 houdende invoering van een forfaitaire tegemoetkoming voor de behandeling van vruchtbaarheidsstoornissen bij vrouwen. "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 oktober 2008 houdende invoering van een forfaitaire tegemoetkoming voor de behandeling van vruchtbaarheidsstoornissen bij vrouwen. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 octobre 2008 instaurant un remboursement forfaitaire pour les traitements de l'infertilité féminine.
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 30 NOVEMBER 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 oktober 2008 houdende invoering van een forfaitaire tegemoetkoming voor de behandeling van vruchtbaarheidsstoornissen bij vrouwen. FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 30 NOVEMBRE 2023. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 octobre 2008 instaurant un remboursement forfaitaire pour les traitements de l'infertilité féminine. PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et notamment l'article 37, § 21, inséré par la loi du 27 décembre 2005 et modifié par la loi du
1994, inzonderheid op artikel 37, § 21, ingevoegd bij de wet van 27 27 décembre 2006;
december 2005 en bij de wet van 27 december 2006;
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 5 juli 2023; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 5 juillet
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor 2023;
geneeskundige verzorging, gegeven op 10 juli 2023; Vu l'avis du Comité de l'assurance des soins de santé, donné le 10
juillet 2023;
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 5 september 2023; Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 5 septembre 2023;
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 17 september 2023; Vu l'accord de la Secrétaire d'état au Budget, donné le 17 septembre 2023;
Gelet op de adviesaanvraag aan de Raad van State binnen een termijn Vu la demande d''avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en
van dertig dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Overwegende dat de adviesaanvraag is ingeschreven op 16 november 2023 Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 16 novembre 2023
op de rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het au rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro
nummer 74.893/2; 74.893/2;
Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 16 november 2023 Vu la décision de la section de législation du 16 novembre 2023 de ne
om binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, met toepassing
van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd pas donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article
op 12 januari 1973; 84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, 1973 ; Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Publique, Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In het opschrift van het koninklijk besluit van 6 oktober

Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté royal du 6 octobre 2008

2008 houdende invoering van een forfaitaire tegemoetkoming voor de instaurant un remboursement forfaitaire pour les traitements de
behandeling van vruchtbaarheidsstoornissen bij vrouwen, worden de l'infertilité féminine, le mot "féminine" est abrogé.
woorden "bij vrouwen" opgeheven.

Art. 2.In de artikelen 1, 2, 3 en 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd

Art. 2.Dans les articles 1er, 2, 3 et 4, du même arrêté, modifiés par

bij het koninklijk besluit van 16 september 2013,wordt in de l'arrêté royal du 16 septembre 2013, dans le texte néerlandais, le mot
Nederlandse tekst het woord "geneesheer" telkens vervangen door het woord "arts". " geneesheer » est chaque fois remplacé par le mot " arts ».

Art. 3.In artikel 1 van hetzelfde besluit, worden de volgende

Art. 3.Dans l'article 1er, du même arrêté, les modifications

wijzigingen aangebracht: suivantes sont apportées :
1° in de bepaling onder 8° wordt het woord "vrouw" telkens vervangen 1° au 8°, les mots " de la femme » sont remplacés par les mots " du
door de woord "rechthebbende"; bénéficiaire » ;
2° in de bepaling onder 8° in de Franse tekst worden de woorden "par 2° au 8°, dans le texte français, les mots " par femme » sont
femme" vervangen door de woorden "par bénéficiaire"; remplacés par les mots " par bénéficiaire » ;

Art. 4.In de artikelen 2, 3 en 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

Art. 4.Dans les articles 2, 3 et 4, du même arrêté, modifiés par

het koninklijk besluit van 16 september 2013, worden in de Franse l'arrêté royal du 16 septembre 2013, dans le texte français, les mots
tekst de woorden "à la bénéficiaire" telkens vervangen door de woorden " à la bénéficiaire » sont chaque fois remplacés par les mots " au
"au bénéficiaire". bénéficiaire ».

Art. 5.In de artikelen 2 en 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

Art. 5.Dans les article 2 et 3 du même arrêté, modifiés par l'arrêté

het koninklijk besluit van 16 september 2013, worden de volgende du 16 septembre 2013, les modifications suivantes sont apportées :
wijzigingen aangebracht: 1° het woord "patiëntes" wordt vervangen door het woord 1° le mot " patientes » est remplacé par le mot " bénéficiaires ».
"rechthebbenden";
2° in de Franse tekst worden de woorden "pour une même bénéficiaire" 2° dans le texte français, les mots " pour une même bénéficiaire »
vervangen door de woorden "pour un même bénéficiaire". sont remplacés par les mots " pour un même bénéficiaire ».

Art. 6.In artikel 3, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

Art. 6.Dans l'article 3, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par

het koninklijk besluit van 16 september 2013, in de Franse tekst, l'arrêté royal du 16 septembre 2013, dans le texte français, les mots
worden de woorden "chez une receveuse d'ovocyte(s)" vervangen door de " chez une receveuse d'ovocyte(s) » sont remplacés par les mots " chez
woorden "chez un receveur d'ovocyte(s)". un receveur d'ovocyte(s) ».

Art. 7.In artikel 4, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 7.Dans l'article 4, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal

koninklijk besluit van 16 september 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het eerste lid, worden in de Franse tekst de woorden "une bénéficiaire" telkens vervangen door de woorden "un bénéficiaire"; 2° in het eerste lid, 2°, worden de woorden "een gedocumenteerde onverklaarde vrouwelijke infertiliteit, een beperkte endometriose of een cervicale steriliteit of een gedocumenteerde mannelijke matige subfertiliteit." vervangen door "een gedocumenteerde onverklaarde infertiliteit of een gedocumenteerde matige subfertiliteit, om endometriose of om cervicale steriliteit."; 3° in het vierde lid, worden in de Franse tekst de woorden "La bénéficiaire" vervangen door de woorden "Le bénéficiaire". du 16 septembre 2013, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans l'alinéa 1er, dans le texte français, les mots " une bénéficiaire » sont chaque fois remplacés par les mots " un bénéficiaire ». 2° dans l'alinéa 1er, 2°, les mots " dans un cas documenté d'infertilité féminine inexpliquée, d'endométriose modérée ou de stérilité cervicale, ou d'un cas documenté de sub-fertilité modérée masculine. » sont remplacés par les mots " dans un cas documenté d'infertilité inexpliquée, de sub-fertilité modérée, d'endométriose ou de stérilité cervicale. »; 3° dans l' alinéa 4, dans le texte français, les mots " La bénéficiaire » sont remplacés par les mots " Le bénéficiaire ».

Art. 8.In de artikelen 6, 7 en 8 van hetzelfde besluit, worden in de

Art. 8.Dans les articles 6, 7 et 8, du même arrêté, dans le texte

Franse tekst de woorden "de la bénéficiaire" telkens vervangen door de français, les mots " de la bénéficiaire » sont chaque fois remplacés
woorden "du bénéficiaire". par les mots " du bénéficiaire ».

Art. 9.In hetzelfde besluit worden de bijlagen A1, A2, A3, B1, B2 en

Art. 9.Dans le même arrêté, les annexes A1, A2, A3, B1, B2 et B3,

B3 vervangen door de bijlage A1, A2, A3, B1, B2 en B3 gevoegd bij dit sont remplacées par les années A1, A2, A3, B1, B2 et B3 jointes au
besluit. présent arrêté.

Art. 10.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

Art. 10.Le Ministre qui a les Affaires Sociales dans ses attributions

uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 30 november 2023. Donné à Bruxelles, le 30 novembre 2023.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^