← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 oktober 2004 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de magistrale bereidingen en daarmee gelijkgestelde producten "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 oktober 2004 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de magistrale bereidingen en daarmee gelijkgestelde producten | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 octobre 2004 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des préparations magistrales et des produits assimilés |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 30 NOVEMBER 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 oktober 2004 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de magistrale bereidingen en daarmee gelijkgestelde producten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005, 27 | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 30 NOVEMBRE 2015. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 octobre 2004 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des préparations magistrales et des produits assimilés PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35 § 1er, modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005, 27 décembre 2005, 13 décembre 2006, 27 décembre |
december 2005, 13 december 2006, 27 december 2012, 19 maart 2013 et 26 | 2012, 19 mars 2013 et 26 décembre 2013 et § 2, modifié par la loi du |
december 2013 en § 2, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995, bij | |
het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet van | 20 décembre 1995, par l'arrêté royal du 25 avril 1997, confirmé par la |
12 december 1997, en bij de wet van 10 augustus 2001; | loi du 12 décembre 1997, et par la loi du 10 août 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 oktober 2004 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 12 octobre 2004 fixant les conditions dans |
van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor | |
geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van | |
de magistrale bereidingen en daarmee gelijkgestelde producten; | lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
Gelet op het voorstel van de Technische farmaceutische raad, | intervient dans le coût des préparations magistrales et des produits |
uitgebracht op 29 januari 2015; | assimilés; Vu la proposition du Conseil technique pharmaceutique, formulée le 29 janvier 2015; |
Overwegende dat door de Dienst voor geneeskundige evaluatie en | Considérant que le Service d'évaluation et de contrôle médicaux n'a |
controle geen advies is geformuleerd binnen de termijn van vijf dagen, | pas émis d'avis dans le délai de cinq jours, prévu à l'article 27, |
vermeld in artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de | alinéa 4, de la loi `relative à l'assurance obligatoire soins de santé |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat het betrokken advies derhalve | et indemnités', coordonnée le 14 juillet 1994, et que l'avis concerné |
met toepassing van die wetsbepaling wordt geacht te zijn gegeven; | est donc réputé avoir été donné en application de cette disposition de |
Gelet op de beslissing van de Overeenkomstencommissie | la loi ; Vu la décision de la Commission de conventions pharmaciens-organismes |
apothekers-verzekeringsinstellingen, genomen op 27 maart 2015; | assureurs, prise le 27 mars 2015; |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 29 april 2015; | Vu l'avis de la Commission du contrôle budgétaire, donné le 29 avril |
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | 2015; |
geneeskundige verzorging, genomen op 4 mei 2015; | Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé, prise le 4 mai 2015; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 23 | Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 23 juillet 2015; |
juli 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 10 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 août 2015; |
augustus 2015; Gelet op het advies 58.307/2 van de Raad van State, gegeven op 12 | Vu l'avis 58.307/2 du Conseil d'Etat, donné le 12 novembre 2015, en |
november 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat, indien de Raad een voorlopig negatief voorstel | Considérant que lorsque le Conseil émet une proposition provisoire |
uitbrengt over de aanneming tot vergoedbaarheid of over een wijziging | négative pour l'admission au remboursement ou pour une modification |
van de vergoedingsvoorwaarden en dit geen gevolg is van een reactie | des conditions de remboursement, que si cette proposition provisoire |
van het bedrijf, dit voorstel definitief wordt zonder opnieuw | ne fait l'objet d'aucune réaction de la firme, elle peut devenir |
voorgelegd te worden aan de Raad; dat deze aanpassing leidt tot een | définitive sans repasser par le Conseil, que cette adaptation va |
snellere administratieve procedure; dat de aanpassing van de artikels | engendrer une accélération de la procédure administrative; que |
13, 4de lid en 16, vierde lid bijgevolg gerechtvaardigd is. | l'adaptation des articles 13, 4ème alinéa et 16, 4ème alinéa est par |
conséquent justifiée; | |
Op de voordracht van de Minister van Sociale zaken, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 13 van het koninklijk besluit van 12 oktober |
Article 1er.Dans l'article 13 de l'arrêté royal du 12 octobre 2004 |
2004 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte | fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt | santé et indemnités intervient dans le coût des préparations |
in de kosten van de magistrale bereidingen en daarmee gelijkgestelde | magistrales et des produits assimilés, modifié par l'arrêté royal du |
producten gewijzigd bij het koninklijk besluit van 26 februari 2014, | 26 février 2014, le 4ème alinéa est remplacé par ce qui suit: |
wordt het vierde lid vervangen als volgt: | |
"Indien er, na het verstrijken van de termijn van 30 dagen waarover de | « Si, à l'expiration du délai de 30 jours dont dispose le demandeur |
aanvrager beschikt om zijn argumenten of bezwaren over te maken of na | pour transmettre ses remarques ou ses objections ou à l'expiration du |
het verstrijken van de termijn zoals die werd verlengd op vraag van de | délai tel qu'il a été prolongé à la requête du demandeur, le |
aanvrager, geen reactie vanwege de aanvrager werd ontvangen op het | secrétariat n'a enregistré aucune réaction de la part du demandeur, la |
secretariaat, wordt het voorlopig voorstel definitief. | proposition provisoire devient définitive. |
Indien argumenten of bezwaren werden ingediend, onderzoekt de Raad die | Si des arguments ou des objections ont été formulés, le Conseil |
argumenten of bezwaren en brengt een gemotiveerd definitief voorstel | examine lesdits arguments ou objections et élabore une proposition |
uit. De aanvrager wordt in kennis gesteld van dit gemotiveerd | définitive motivée. Le demandeur est informé de cette proposition |
definitief voorstel." | définitive motivée. » |
Art. 2.In artikel 16 van het koninklijk besluit van 12 oktober 2004 |
Art. 2.Dans l'article 16 de l'arrêté royal du 12 octobre 2004 fixant |
tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte | les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt | |
in de kosten van de magistrale bereidingen en daarmee gelijkgestelde | et indemnités intervient dans le coût des préparations magistrales et |
producten gewijzigd bij het koninklijk besluit van 26 februari 2014, | des produits assimilés, modifié par l'arrêté royal du 26 février 2014, |
wordt het vijfde lid vervangen als volgt: | le 5ème alinéa est remplacé par ce qui suit: |
"Indien er, na het verstrijken van de termijn van 30 dagen waarover de | « Si, à l'expiration du délai de 30 jours dont dispose le demandeur |
aanvrager beschikt om zijn argumenten of bezwaren over te maken of na | pour transmettre ses remarques ou ses objections ou à l'expiration du |
het verstrijken van de termijn zoals die werd verlengd op vraag van de | délai tel qu'il a été prolongé à la requête du demandeur, le |
aanvrager, geen reactie vanwege de aanvrager werd ontvangen op het | secrétariat n'a enregistré aucune réaction de la part du demandeur, la |
secretariaat, wordt het voorlopig voorstel definitief. | proposition provisoire devient définitive. |
Indien argumenten of bezwaren werden ingediend, onderzoekt de Raad die | Si des arguments ou des objections ont été formulés, le Conseil |
argumenten of bezwaren en brengt een gemotiveerd definitief voorstel | examine lesdits arguments ou objections et élabore une proposition |
uit. De aanvrager wordt in kennis gesteld van dit gemotiveerd | définitive motivée. Le demandeur est informé de cette proposition |
definitief voorstel." | définitive motivée. » |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat | suivant l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour |
de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | suivant sa publication au Moniteur belge. |
Art. 4.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 november 2015. | Donné à Bruxelles, le 30 novembre 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Maggie DE BLOCK | Maggie DE BLOCK |