Koninklijk besluit betreffende de benaming, de kenmerken en het zwavelgehalte van de marine gasolie | Arrêté royal relatif à la dénomination, aux caractéristiques et à la teneur en soufre du gasoil marin |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
30 NOVEMBER 2015. - Koninklijk besluit betreffende de benaming, de | 30 NOVEMBRE 2015. - Arrêté royal relatif à la dénomination, aux |
kenmerken en het zwavelgehalte van de marine gasolie | caractéristiques et à la teneur en soufre du gasoil marin |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het Wetboek van economisch recht, artikel VI. 9, § 1, 2° en | Vu le Code de droit économique, l'article VI. 9, § 1er, 2° et |
artikel XV.3, 7° ; | l'article XV.3, 7° ; |
Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter | Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant |
bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter | pour but la promotion des modes de production et de consommation |
bescherming van het leefmilieu, de volksgezondheid en de werknemers, | durables et la protection de l'environnement, de la santé et des |
artikel 5, § 1, eerste lid, 3° en 5° ; | travailleurs, l'article 5, § 1er, alinéa 1er, 3° et 5° ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 13 december 2006 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 13 décembre 2006 relatif à la dénomination, aux |
benaming, de kenmerken en het zwavelgehalte van de marine gasolie; | caractéristiques et à la teneur en soufre du gasoil marin; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 août 2015; |
augustus 2015; | |
Gelet op het advies van de Raad voor het Verbruik, gegeven op 31 | Vu l'avis du Conseil de la Consommation, donné le 31 août 2015; |
augustus 2015; Gelet op de afwezigheid van het advies binnen de toegekende termijn | Vu l'absence d'avis dans les délais impartis du Conseil supérieur des |
van de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de K.M.O.; | indépendants et des P.M.E.; |
Gelet op de kennisgeving aan de Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling, op 27 augustus 2015; | Vu la notification au Conseil fédéral du Développement durable, le 27 août 2015; |
Gelet op de kennisgeving aan de Hoge Gezondheidsraad, op 27 augustus | Vu la notification au Conseil supérieur d'hygiène publique, le 27 août |
2015; | 2015; |
Gelet op de kennisgeving aan de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven, op 27 augustus 2015; | Vu la notification au Conseil central de l'Economie, le 27 août 2015; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd als volgt : | Vu l'urgence, motivée comme suit : Considérant que le présent arrêté royal vise à transposer |
Overwegende dat dit koninklijk besluit bedoeld is om Richtlijn | partiellement en droit belge la Directive 2012/33/CE du Parlement |
2012/33/EG van het Europees Parlement en de Raad van 21 november 2012 | européen et du Conseil du 21 novembre 2012 modifiant la Directive |
tot wijziging van Richtlijn 1999/32/EG wat het zwavelgehalte van | 1999/32/CE en ce qui concerne la teneur en soufre des combustibles |
scheepsbrandstoffen betreft om te zetten in het Belgisch recht; dat de | marins; que le délai pour la transposition de cette directive a expiré |
termijn voor de omzetting van deze richtlijn is verstreken op 18 juni | le 18 juin 2014; |
2014; Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid bijzonder voortvloeit | Considérant que l'urgence découle spécialement de la mise en demeure |
uit de ingebrekestelling van 18 juli 2014 van de Europese Commissie | du 18 juillet 2014 de la Commission européenne pour ne pas avoir |
wegens niet-kennisgeving van de maatregelen tot omzetting in het | |
intern recht van voornoemde richtlijn en het met redenen omkleed | notifié les mesures visant à transposer la directive précitée en droit |
advies van 27 november 2014; | national et de l'avis motivé du 27 novembre 2014; |
Overwegende dat de Europese Commissie heeft aangekondigd dat het bij | Considérant que la Commission européenne a annoncé qu'elle saisira la |
gebrek aan omzetting binnen de vooropgestelde termijn het Hof van | Cour de justice des Communautés européennes pour transposition tardive |
Justitie van de Europese Gemeenschappen zal vatten wegens laattijdige | et incomplète en l'absence de législation transposant la directive |
en onvolledige omzetting; | dans les délais prévus; |
Overwegende dat Richtlijn 2012/33/EG onder meer de bescherming van het | Considérant que dans la mesure où la Directive 2012/33/EG vise |
(leef-) milieu beoogt, is het dringend dat controlemaatregelen kunnen | notamment à assurer la protection de l'environnement, il est urgent |
worden genomen om maximaal het (leef-)milieu te vrijwaren; | que les mesures de contrôle puissent être prises pour préserver ainsi |
au maximum l'environnement; | |
Gelet op het advies 58.379/1 van de Raad van State, gegeven op 4 | Vu l'avis du Conseil d'Etat, 58.379/1 donné le 4 novembre 2015, en |
november 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Economie, de Minister van Energie | Sur la proposition du Ministre de l'Economie, de la Ministre de |
en Leefmilieu en de Minister van Middenstand, | l'Energie et de l'Environnement et du Ministre des Classes moyennes, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive |
Richtlijn 2012/33/EG van het Europees Parlement en de Raad van 21 | 2012/33/CE du Parlement européen et du Conseil du 21 novembre 2012 |
november 2012 tot wijziging van Richtlijn 1999/32/EG wat het | modifiant la Directive 1999/32/CE en ce qui concerne la teneur en |
zwavelgehalte van scheepsbrandstoffen betreft. | soufre des combustibles marins. |
Art. 2.Dit besluit is uitsluitend van toepassing op de marine gasolie |
Art. 2.Le présent arrêté royal s'applique uniquement aux gasoils |
bedoeld in artikel 3, § 1, 2°, op het moment van de levering aan | marins visés à l'article 3, § 1er, 2°, lors de leur livraison aux |
vaartuigen wanneer zij zich in één van de Belgische havens bevinden. | navires lorsqu'ils se trouvent dans un des ports belges. |
Art. 3.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 3.§ 1er. Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° « FOD Economie » : de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., | 1° « SPF Economie » : le Service public fédéral Economie, P.M.E., |
Middenstand en Energie; | Classes moyennes et Energie; |
2° « Marine gasolie » : een uit aardolie verkregen vloeibare brandstof | 2° « Gasoil marin » : tout combustible liquide, destiné à |
bestemd voor de zeescheepvaart, die op grond van de distillatiegrenzen | l'utilisation en mer, dérivé du pétrole appartenant, du fait de ses |
ervan behoren tot de middeldistillaten die zijn bestemd om als | limites de distillation à la catégorie des distillats moyens destinés |
brandstof te worden gebruikt en die, distillatieverliezen inbegrepen, | à être utilisés comme combustibles et dont au moins 85 % en volume |
voor ten minste 85 volumeprocent overdistilleren bij 350 ° C, gemeten | (pertes comprises) distillent à 350 ° C selon la méthode ASTM D86, ou |
qui ont une viscosité ou une densité comprises dans les fourchettes de | |
met ASTM-methode D86, of een viscositeit of dichtheid hebben die | viscosité ou de densité définies pour les distillats à usage maritime |
binnen de viscositeit- of dichtheidsgrenzen ligt welke in tabel 1 van | dans le tableau 1 de la norme ISO 8217, dernière version. |
ISO 8217, laatste versie voor marine distillaten zijn bepaald. | |
§ 2. Benzine voor motorvoertuigen, de gasolie-diesel voor | § 2. Les essences pour les véhicules à moteur, le gasoil-diesel pour |
wegvoertuigen, de gasolie voor verwarming en de residuele brandstoffen | les véhicules routiers, le gasoil de chauffage et les combustibles |
vallen buiten de definitie bedoeld in paragraaf 1, 2°. | résiduels sont exclus de la définition du paragraphe 1er, 2°. |
§ 3. De marine gasolie dient te beantwoorden aan de norm NBN T52-703 - | § 3. Le gasoil marin doit être conforme à la norme NBN T52-703 - |
Aardolieproducten - Brandstoffen (klasse F) - Specificaties van marine | Produits pétroliers Combustibles (classe F) - Spécifications du gasoil |
gasolie. Laatste uitgave. | marin. Dernière édition. |
§ 4. De beschrijving en de specificaties van de technische normen | § 4. La description et les spécifications des normes techniques visées |
bedoeld in de paragrafen 1 en 3 zijn terug te vinden via het Bureau | dans les paragraphes 1er et 3 peuvent être retrouvées via le Bureau de |
voor Normalisatie, Jozef II-straat 40 bus 6, 1000 Brussel, | Normalisation, rue Joseph II 40 bte 6, 1000 Bruxelles, |
http://www.nbn.be/nl. | http://www.nbn.be/fr. |
Art. 4.Onverminderd het facultatief gelijktijdig gebruik van merken |
Art. 4.Sans préjudice de l'emploi facultatif simultané des marques ou |
of alle andere commerciële benamingen, moet de benaming van de | de toute autre appellation commerciale, la dénomination de la |
categorie marine gasolie overeenkomstig de in artikel 3, § 3 bedoelde | catégorie gasoil marin doit être indiquée conformément à la norme |
norm, aangeduid worden op de documenten betreffende de verkoop en de | visée à l'article 3, § 3, sur les documents relatifs à la vente et à |
levering. | la livraison. |
HOOFDSTUK 2. - Monsterneming en analyse | CHAPITRE 2. - Echantillonnage et analyse |
Art. 5.§ 1. De FOD Economie is belast met de monsterneming en de |
Art. 5.§ 1er. Le SPF Economie est chargé de l'échantillonnage et de |
analyse van de marine gasolie zoals bedoeld in artikel 3, § 1, 2° op | l'analyse du gasoil marin visé à l'article 3, § 1er, 2°, lors de sa |
het moment van de levering aan vaartuigen, wanneer deze vaartuigen | livraison aux navires, lorsque ces navires se trouvent dans un des |
zich in één van de Belgische havens bevinden. | ports belges. |
§ 2. De monsters worden genomen op gezette tijden, frequent genoeg en | § 2. Les prélèvements sont effectués périodiquement avec une fréquence |
in voldoende hoeveelheden zodanig dat deze monsters representatief | et en quantités suffisantes de telle façon que les échantillons soient |
zijn voor de gecontroleerde brandstof en dit in overeenstemming met de | représentatifs du combustible examiné afin de se conformer aux |
eisen bedoeld in artikel 6, 1ter, a), van Richtlijn 1999/32/EG van de | exigences visées par l'article 6, 1ter, a), de la Directive 1999/32/CE |
Raad van 26 april 1999 betreffende een vermindering van het | du Conseil du 26 avril 1999 concernant une réduction de la teneur en |
zwavelgehalte van bepaalde vloeibare brandstoffen en tot wijziging van | soufre de certains combustibles liquides et modifiant la Directive |
Richtlijn 93/12/EEG, gewijzigd door de Richtlijn 2012/33/EG van het | 93/12/CEE, modifiée par la Directive 2012/33/CE du Parlement européen |
Europees Parlement en de Raad van 21 november 2012. | et du Conseil du 21 novembre 2012. |
§ 3. De referentiemethode voor vaststelling van het zwavelgehalte is | § 3. La méthode de référence pour la détermination de la teneur en |
deze die bepaald is in de norm bedoeld in artikel 3, § 3. | soufre est celle indiquée dans la norme visée à l'article 3, § 3. |
HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen | CHAPITRE 3. - Dispositions finales |
Art. 6.Het koninklijk besluit van 13 december 2006 betreffende de |
Art. 6.L'arrêté royal du 13 décembre 2006 relatif à la dénomination, |
benaming, de kenmerken en het zwavelgehalte van de marine gasolie | aux caractéristiques et à la teneur en soufre du gasoil marin, est |
wordt opgeheven. | abrogé. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 8.De minister bevoegd voor Economie, de minister bevoegd voor |
Art. 8.Le ministre ayant l'Economie dans ses attributions, le |
ministre ayant des Classes moyennes dans ses attributions et la | |
Middenstand en de minister bevoegd voor Energie en Leefmilieu, zijn, | ministre ayant l'Energie et l'Environnement dans ses attributions, |
ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 november 2015. | Donné à Bruxelles, le 30 novembre 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Minister van Middenstand, | Le Ministre des Classes moyennes, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
De Minister van Energie en Leefmilieu, | La Ministre de l'Energie et de l'Environnement, |
Mevr. M.C. MARGHEM | Mme M.C. MARGHEM |