Koninklijk besluit tot goedkeuring van wijzigingen van de statuten van het « Kinderbijslagfonds van West-Henegouwen », vereniging zonder winstoogmerk | Arrêté royal portant approbation des modifications des statuts de la « Caisse d'Allocations familiales du Hainaut occidental », association sans but lucratif |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
30 NOVEMBER 2011. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van wijzigingen | 30 NOVEMBRE 2011. - Arrêté royal portant approbation des modifications |
van de statuten van het « Kinderbijslagfonds van West-Henegouwen », | des statuts de la « Caisse d'Allocations familiales du Hainaut |
vereniging zonder winstoogmerk | occidental », association sans but lucratif |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor | Vu les lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour |
loonarbeiders, artikel 26, derde lid; | travailleurs salariés, l'article 26, alinéa 3; |
Gelet op het koninklijk besluit van 1 mei 2006 tot goedkeuring van de | Vu l'arrêté royal du 1er mai 2006 portant approbation de la |
wijziging van de statuten van het « Kinderbijslagfonds van Doornik en | modification des statuts de la « Caisse de Compensation des |
Omliggende », vereniging zonder winstoogmerk | Allocations familiales du tournaisis », association sans but lucratif; |
Gelet op de beslissing van de buitengewone algemene vergadering van | Vu la décision de l'assemblée générale extraordinaire de la « Caisse |
het « Kinderbijslagfonds van West-Henegouwen », vereniging zonder | d'Allocations familiales du Hainaut occidental », association sans but |
winstoogmerk, van 18 mei 2011; | lucratif, du 18 mai 2011; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De wijzigingen van de statuten van het « Kinderbijslagfonds |
Article 1er.Sont approuvées les modifications des statuts de la « |
van West-Henegouwen », vereniging zonder winstoogmerk, zoals | Caisse d'Allocations familiales du Hainaut occidental », association |
aangenomen bij beslissing van zijn buitengewone algemene vergadering | sans but lucratif, telles qu'adoptées par décision de son assemblée |
van 18 mei 2011 worden goedgekeurd. | générale extraordinaire du 18 mai 2011. |
Art. 2.In het koninklijk besluit van 1 mei 2006 tot goedkeuring van |
Art. 2.Dans l'arrêté royal du 1er mai 2006, portant approbation de la |
de wijziging van de statuten van het « Kinderbijslagfonds van Doornik | modification des statuts de la « Caisse de Compensation des |
en Omliggende », vereniging zonder winstoogmerk, wordt de bijlage | Allocations familiales du tournaisis », association sans but lucratif, |
vervangen door de bijlage gevoegd bij dit besluit. | l'annexe est remplacée par l'annexe jointe au présent arrêté. |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 3.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 november 2011. | Donné à Bruxelles, le 30 novembre 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
BIJLAGE | ANNEXE 1re |
Kinderbijslagfonds van Picardisch Wallonië | Caisse d'Allocations familiales de la Wallonie Picarde |
Vereniging zonder winstoogmerk | Association sans but lucratif |
9bis, placette aux Oignons, 7500 DOORNIK | 9bis, placette aux Oignons, 7500 TOURNAI |
STATUTEN | STATUTS |
Voorwoord | Préambule |
De Compensatiekas voor Kinderbijslag van Doornik en Omliggende is een | La Caisse de Compensation des Allocations Familiales du tournaisis est |
vereniging zonder winstoogmerk die in 1922 gesticht werd op initiatief | une association sans but lucratif fondée en 1922 à l'initiative des |
van Industriëlen en Ondernemers van de regio Doornik - Aat - Lessen - | Industriels et des Entrepreneurs de la région de Tournai - Ath - |
Moeskroen en erkend onder het nummer 24 bij koninklijk besluit van 14 | Lessines - Mouscron, agréée sous le numéro 24 par l'arrêté royal du 14 |
juli 1931 (Belgisch Staatsblad van 22/23 juli 1931). | juillet 1931 (Moniteur belge du 22/23 juillet 1931). |
De statuten werden een eerste maal gewijzigd (verscheidene | Les statuts ont été modifiés une première fois (diverses adaptations à |
aanpassingen in het kader van de evolutie van de wetgeving) bij | l'évolution de la législation) par décision de l'assemblée générale |
beslissing van de buitengewone algemene vergadering van 8 juli 1965, | |
bekrachtigd bij koninklijk besluit van 2 augustus 1966 (Belgisch | extraordinaire du 8 juillet 1965 approuvée par arrêté royal du 2 août |
Staatsblad van 21 september 1966) en een tweede maal (in het raam van | 1966 (Moniteur belge du 21 septembre 1966) et une seconde fois (dans |
de gewijzigde vzw-wet) door de buitengewone algemene vergadering van | le cadre de la modification de la loi sur les ASBL) par l'assemblée |
25 november 2005 met de wijziging van de benaming naar « | générale extraordinaire du 25 novembre 2005 avec la modification de la |
dénomination en « Caisse d'Allocations familiales du Hainaut | |
Kinderbijslagfonds van West Henegouwen » bekrachtigd bij koninklijk | occidental » approuvée par l'arrêté royal du 1er mai 2006 (Moniteur |
besluit van 1 mei 2006 (Belgisch Staatsblad van 21 juni 2006). | belge du 19 juin 2006). |
TITEL I. - Naam, doel, zetel, duurtijd van de vereniging | TITRE Ier. - Dénomination, but, siège, durée de l'association |
Artikel 1.De vereniging neemt volgende benaming aan : |
Artikel 1. L'association adopte la dénomination : « Caisse d' |
"Kinderbijslagfonds van Picardisch Wallonië, vereniging zonder | Allocations familiales de la Wallonie Picarde, association sans but |
winstoogmerk", afgekort « CAFWaPi » (Caisse d'Allocations familiales | lucratif », en abrégé « CAFWaPi ». |
de la Wallonie Picarde). | |
Art. 2.De vereniging heeft uitsluitend tot doel : de betaling van de |
Art. 2.L'association a pour seul but le paiement des prestations |
uitkeringen voorzien door de wetgeving inzake kinderbijslag voor | prévues par la législation sur les allocations familiales pour |
werknemers, ten gunste van het personeel dat tewerkgesteld is of dat | travailleurs salariés, en faveur du personnel occupé ou qui a été |
laatst tewerkgesteld was door de leden van de vereniging. | occupé en dernier lieu par ses membres. |
Art. 3.De zetel van de vereniging is gevestigd te 7500 Doornik, |
Art. 3.Le siège de l'association est établi à 7500 Tournai, placette |
placette aux Oignons, nr. 9bis, en bevindt zich derhalve in het | aux Oignons, n° 9bis, et est donc situé dans l'arrondissement |
gerechtelijk arrondissement Doornik. De zetel kan verplaatst worden | judiciaire de Tournai. Il peut être transféré dans un autre lieu en |
naar een andere plaats mits naleving van de procedure in geval van | suivant la procédure de modification des statuts. La création de |
statutenwijziging. De algemene vergadering kan beslissen over te gaan | |
tot de oprichting van administratieve zetels en bijkantoren. In alle | sièges administratifs et de succursales peut être décidée par |
akten, facturen, mededelingen, publicaties en andere documenten die | l'assemblée générale. Tous les actes, factures, annonces, publications |
van de vennootschap uitgaan, moet de naam van de vereniging vermeld | et autres documents émanant de l'association mentionnent la |
worden, onmiddellijk voorafgegaan of gevolgd door de woorden | dénomination de celle-ci, précédée ou suivie immédiatement des mots « |
"vereniging zonder winstoogmerk" of de afkorting "VZW", evenals het | association sans but lucratif » ou du sigle « ASBL », ainsi que |
adres van de zetel van de vereniging. | l'adresse de son siège. |
Art. 4.De vereniging wordt opgericht voor onbepaalde duur. De |
Art. 4.L'association est constituée pour une durée illimitée. Elle |
vereniging kan te allen tijde ontbonden worden overeenkomstig de artikelen 36 en 37 van onderhavige statuten. | peut, en tout temps, être dissoute conformément aux articles 36 et 37 des présents statuts. |
TITEL II. - Leden | TITRE II. - Membres |
Art. 5.De vereniging is samengesteld uit twee soorten actieve leden : |
Art. 5.L'association est composée de deux types de membres actifs : |
a) de leden werkgevers, die onderworpen zijn aan de gecoördineerde | a) les membres employeurs, assujettis aux lois coordonnées relatives |
wetten inzake kinderbijslag voor werknemers; de aansluiting kan niet | aux allocations familiales pour travailleurs salariés; l'affiliation |
geweigerd worden aan de werkgever die voldoet aan alle wettelijke en | ne peut être refusée à l'employeur qui remplit toutes les conditions |
statutaire voorwaarden. | légales et statutaires. |
b) de gewone leden, benoemd door de algemene vergadering, namelijk de | b) les membres simples, nommés par l'assemblée générale, à savoir les |
bestuurders. | administrateurs. |
De leden werkgevers kunnen behoren tot de drie gewesten : het Vlaams | Les membres employeurs peuvent appartenir aux trois régions : Région |
gewest, het Waals gewest en het gewest Brussel-Hoofdstad. | flamande, Région wallonne et Région Bruxelles-Capitale. |
Art. 6.Het aantal leden werkgevers is onbeperkt. Het aantal mag |
Art. 6.Le nombre des membres employeurs n'est pas limité. Toutefois, |
echter niet minder bedragen dan de minima die zijn vastgesteld door of | il ne peut être inférieur aux minima fixés par ou en vertu des lois |
krachtens de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor | coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs |
loonarbeiders. | salariés. |
Art. 7.De schriftelijke aanvraag tot toelating impliceert de |
Art. 7.La demande écrite d'admission implique l'adhésion sans réserve |
aansluiting zonder enig voorbehoud betreffende de statuten en | aux statuts et règlements de l'association, ainsi qu'aux dispositions |
reglementen van de vereniging, alsmede de wettelijke voorschriften | légales en matière d'allocations familiales. |
inzake kinderbijslag. Art. 8.Men verliest de hoedanigheid van lid van de vereniging |
Art. 8.La qualité de membre de l'association se perd par démission ou |
ingevolge uittreding of uitsluiting : | exclusion : |
1° Uittreding | 1° Démission |
a) Lid werkgever | a) Membre employeur |
De werkgever die bij het fonds aangesloten is, kan niet uittreden | L'employeur affilié à la caisse ne peut donner sa démission dans les |
binnen de vier jaar na de toetreding : deze termijn van vier jaar | quatre années suivant l'affiliation : ce délai de quatre ans commence |
vangt aan op de eerste dag van het trimester tijdens hetwelk de | à courir le premier jour du trimestre au cours duquel l'employeur a |
werkgever is aangesloten. | été assujetti. |
De uittredende werkgever dient een opzegtermijn in acht te nemen van | L'employeur qui donne sa démission est tenu de respecter un délai de |
minstens dertig dagen, ter kennis gebracht bij aangetekend schrijven : | préavis d'au moins trente jours, notifié par lettre recommandée : la |
de uittreding heeft uitwerking op het einde van het trimester tijdens | démission sort ses effets à la fin du trimestre au cours duquel le |
hetwelk de opzegtermijn verstrijkt. | délai de préavis expire. |
b) Gewoon lid | b) Membre simple |
Het uittreden als bestuurder leidt tot het verlies van de hoedanigheid | La démission comme administrateur entraîne la perte de la qualité de |
van lid. | membre. |
2° Uitsluiting | 2° Exclusion |
a) Lid werkgever | a) Membre employeur |
De raad van bestuur kan het lid uitsluiten dat : | Le conseil d'administration peut exclure le membre qui : |
- nalaat de bijdrage te betalen bedoeld in artikel 32, 3° van | - omet de payer la cotisation visée à l'article 32,3° des présents |
onderhavige statuten; | statuts; |
- nalaat aan het fonds de noodzakelijke inlichtingen te verschaffen op de gestelde data; - opzettelijk onjuiste inlichtingen verschaft; - de statuten niet naleeft; - of een zware fout begaat tegenover het fonds. Het lid wordt vooraf uitgenodigd om gehoord te worden door de raad van bestuur. De uitsluiting wordt aan het lid ter kennis gebracht aan de hand van een ter post aangetekend schrijven. De uitsluiting heeft uitwerking op het einde van het trimester tijdens hetwelk de kennisgeving is geschied. | - ne fournit pas à la caisse les renseignements nécessaires pour les dates fixées; - fournit des renseignements volontairement inexacts; - n'observe pas les statuts; - ou commet une faute grave envers la caisse. Le membre est invité au préalable à être entendu par le conseil d'administration. L'exclusion est notifiée au membre par lettre recommandée à la poste. L'exclusion sort ses effets à la fin du trimestre au cours duquel la notification a été faite. |
b) Gewoon lid | b) Membre simple |
De uitsluiting door de algemene vergadering overeenkomstig artikel 24 | La révocation par l'assemblée générale, conformément à l'article 24 |
van onderhavige statuten leidt tot het verlies van de hoedanigheid van lid. | des présents statuts, fait perdre la qualité de membre. |
Steeds echter dient het uittredend lid of het lid dat uitgesloten is | En tout état de cause, le membre démissionnaire ou exclu reste tenu |
de verplichtingen opgelegd door de wet, de statuten en de reglementen | d'observer les diverses obligations imparties par la loi, les statuts |
na te leven tot op het ogenblik waarop de uittreding of de uitsluiting | et les règlements jusqu'à la date de prise d'effet de la démission ou |
uitwerking heeft. | de l'exclusion. |
Art. 9.Geen enkel lid, noch zijn erfgenamen of rechthebbenden hebben |
Art. 9.Aucun membre, ni ses héritiers ou ayants-droit n'ont de droits |
enige aanspraak op het bezit van de vereniging. | sur le fonds social. |
Art. 10.De leden werkgevers verbinden zich ertoe de nodige controles |
Art. 10.Les membres employeurs s'engagent à laisser effectuer les |
te laten uitvoeren door het hoofd van het fonds of zijn afgevaardigde, | contrôles nécessaires par le dirigeant de la caisse ou son délégué, |
evenals door de verschillende controleurs voorzien door de wet en de | ainsi que par les différents contrôleurs prévus par la loi et les |
reglementen voor de toepassing van de wetgeving terzake. Zij dienen | règlements pour l'application de la législation en la matière. Ils |
alle mogelijke documenten ter beschikking te stellen die nodig zijn | sont tenus de fournir tous les documents généralement quelconques |
voor deze controle. | nécessaires à ce contrôle. |
Art. 11.De natuurlijke persoon of de rechtspersoon die een lid |
Art. 11.La personne physique ou morale qui succède à un membre |
werkgever opvolgt, dient het fonds daarvan onmiddellijk op de hoogte | employeur est tenue d'en aviser la caisse immédiatement. |
te brengen. Art. 12.De raad van bestuur bewaart op de zetel van het fonds een |
Art. 12.Le conseil d'administration tient au siège de la caisse un |
register van de leden. Dit register vermeldt de naam, voornaam en het | registre des membres. Ce registre reprend les nom, prénom et domicile |
adres van de leden, of wanneer het om een rechtspersoon gaat, de naam, | des membres ou, lorsqu'il s'agit d'une personne morale, la |
rechtsvorm en het adres van de maatschappelijke zetel. Bovendien | dénomination sociale, la forme juridique et l'adresse du siège social. |
worden alle beslissingen inzake toetreding, uittreding of uitsluiting | En outre, toutes les décisions d'admission, de démission ou |
van de leden opgenomen in dit register door de raad van bestuur binnen | d'exclusion des membres sont inscrites dans ce registre par les soins |
de dertig dagen na de datum van inwerkingtreding van de toetreding, de | du conseil d'administration dans les trente jours suivant la date |
uittreding of de uitsluiting. | d'entrée en vigueur de l'admission, la démission ou l'exclusion. |
Alle leden kunnen het register van de leden raadplegen op de zetel van | Tous les membres peuvent consulter au siège de l'association le |
de vereniging, evenals alle notulen en besluiten van de algemene | registre des membres, ainsi que tous les procès-verbaux et décisions |
vergadering, van de raad van bestuur of van de personen die al dan | de l'assemblée générale, du conseil d'administration ou des personnes, |
niet een directiefunctie bekleden en die een mandaat bekleden binnen | occupant ou non une fonction de direction, qui sont investies d'un |
of voor rekening van de vereniging, evenals alle boekhoudkundige | mandat au sein ou pour le compte de l'association, de même que tous |
documenten van de vereniging. | les documents comptables de l'association. |
Dit recht om de documenten te raadplegen, kan door de leden enkel | Ce droit de consulter les documents ne peut être exercé par les |
uitgeoefend worden indien zij daartoe een schriftelijke aanvraag | membres qu'en adressant une demande écrite au conseil d'administration |
richten tot de raad van bestuur waarmee zij tevens een datum en | avec lequel ils conviendront une date et une heure de consultation des |
tijdstip zullen afspreken waarop zij deze documenten en stukken zullen | |
raadplegen. Deze zullen niet kunnen weggebracht worden. | documents et pièces. Ceux-ci ne pourront être emportés. |
Dit recht tot raadpleging kan niet uitgeoefend worden indien het fonds | Ce droit de consultation ne peut plus être exercé si la caisse a nommé |
een commissaris-revisor benoemd heeft. | un commissaire-réviseur. |
TITEL III. - Algemene vergadering | TITRE III - Assemblée générale |
Art. 13.De algemene vergadering bestaat uit alle leden van de |
Art. 13.L'assemblée générale se compose de tous les membres de |
vereniging. | l'association. |
Een beraadslaging van de algemene vergadering is vereist voor : | Une délibération de l'assemblée générale est requise pour : |
1° een statutenwijziging; | 1° la modification des statuts; |
2° de benoeming en het ontslag van de bestuurders; | 2° la nomination et la révocation des administrateurs; |
3° de benoeming en het ontslag van de controleurs of de commissarissen | 3° la nomination et la révocation des vérificateurs ou commissaires et |
en de vaststelling van hun vergoeding; | la fixation de leur rémunération; |
4° de kwijting aan de bestuurders en controleurs of commissarissen; | 4° la décharge à octroyer aux administrateurs et aux vérificateurs ou |
5° de goedkeuring van de budgetten en rekeningen; | commissaires; 5° l'approbation des budgets et des comptes; |
6° de ontbinding van de vereniging; | 6° la dissolution de l'association; |
7° de oprichting van administratieve zetels en bijkantoren; | 7° la création de sièges administratifs et de succursales; |
8° alle gevallen waarin dit door de wet of de statuten vereist is. | 8° tous les cas où la loi ou les statuts l'exigent. |
Art. 14.De algemene vergadering wordt bijeengeroepen door de raad van |
Art. 14.L'assemblée générale est convoquée par le conseil |
bestuur : | d'administration : |
1° telkens de raad van bestuur dit nuttig acht in het belang van het | 1° chaque fois qu'il le juge utile aux intérêts de la caisse; |
fonds; 2° telkens één/vijfde van de leden dit schriftelijk vraagt; | 2° lorsqu'un cinquième des membres en fait la demande écrite; |
3° in de gevallen waarin dit door de wet of de statuten voorzien is. | 3° dans les cas prévus par la loi ou les statuts. |
Jaarlijks en uiterlijk zes maanden na de datum van de afsluiting van | Chaque année et au plus tard six mois après la date de clôture de |
het boekjaar legt de raad van bestuur ter goedkeuring aan de algemene | l'exercice social, le conseil d'administration soumet à l'assemblée |
vergadering de jaarrekening van het voorbije boekjaar en de budgetten | générale, pour approbation, les comptes annuels de l'exercice social |
voor het volgend boekjaar voor. | écoulé ainsi que le budget de l'exercice suivant. |
Art. 15.Alle leden worden opgeroepen voor de algemene vergadering. |
Art. 15.Tous les membres sont convoqués à l'assemblée générale. |
De dagorde wordt bij deze oproepingsbrief gevoegd. Ieder voorstel dat | L'ordre du jour est joint à cette convocation. Toute proposition |
ondertekend is door minstens één/twintigste van de leden wordt op de | signée d'un nombre de membres au moins égal au vingtième est portée à |
dagorde geplaatst. | l'ordre du jour. |
a) Ambtshalve organisatie van de vergadering | a) Assemblée tenue d'office |
De gewone jaarvergadering wordt ambtshalve georganiseerd op de vierde | L'assemblée générale ordinaire annuelle se tient d'office le quatrième |
vrijdag van de maand juni om elf uur, op de maatschappelijke zetel van | |
de vereniging te 7500 Doornik, placette aux Oignons, nr. 9bis. Deze | vendredi de juin à onze heures, au siège social à 7500 Tournai, |
vergadering kan niet beraadslagen en beslissen over een | placette aux Oignons, n° 9bis. Il ne peut être délibéré et décidé à |
statutenwijziging, noch over de ontbinding of over enig punt dat niet | cette assemblée des modifications des statuts, de la dissolution, ni |
op de dagorde vermeld staat. Op verzoek van ieder lid kan deze dagorde | d'un point qui ne figure pas à l'ordre du jour. Celui-ci peut être |
verkregen worden veertien dagen vóór de datum van de vergadering. | obtenu quatorze jours à l'avance à la demande de chaque membre. |
b) Individuele bijeenroeping De raad van bestuur kan, om eender welke reden (lokaal niet beschikbaar, gewijzigde datum, buitengewone vergadering....), hetzij de leden individueel oproepen aan de hand van een gewone brief aan de post toevertrouwd of aan de hand van een bericht verzonden ten minste acht dagen vóór de datum van de vergadering; hetzij, indien er meer dan tweeduizend leden zijn, de leden oproepen ten minste veertien dagen vóór de datum van de vergadering, aan de hand van een publicatie in het Belgisch Staatsblad evenals in twee dagbladen, minstens, gepubliceerd in de provincie waar de zetel van het fonds gevestigd is. | b) Convocation individuelle Le conseil d'administration peut, pour quelque raison que ce soit (local indisponible, date modifiée, assemblée extraordinaire...), soit convoquer les membres individuellement par simple lettre confiée à la poste ou par courriel au moins huit jours avant l'assemblée; soit, si les membres sont au nombre de plus de deux mille, les convoquer quatorze jours au moins d'avance, par la voie du Moniteur belge ainsi que de deux quotidiens, au moins, publiés dans la province où le siège de la caisse est établi. |
Art. 16.Ieder lid, is hij natuurlijke persoon of rechtspersoon, |
Art. 16.Tout membre qu'il soit personne physique ou morale, ainsi que |
alsook iedere feitelijke vereniging kan schriftelijk | toute association de fait peut, par un écrit, |
a) de vertegenwoordigingsbevoegdheid delegeren aan een lid van de | a) déléguer le pouvoir de la représenter, à un membre de ses organes |
bestuursorganen of personeel; | de gestion ou de son personnel; |
b) een gevolmachtigde aanduiden die een ander lid van de vereniging | b) désigner un mandataire, lequel doit être un autre membre de |
moet zijn. | l'association. |
De raad van bestuur kan de vorm van deze formulieren vastleggen en | Le conseil d'administration peut arrêter la forme de ces formulaires |
eisen dat ze neergelegd worden op de maatschappelijke zetel, minstens | et exiger qu'ils soient déposés au siège social trois jours au moins |
drie dagen vóór de datum van de vergadering. | avant l'assemblée. |
Het aantal mandaten per lid is beperkt tot vijf. | Le nombre de mandats par membre est limité à cinq. |
Art. 17.De algemene vergadering wordt voorgezeten door de voorzitter |
Art. 17.L'assemblée générale est présidée par le président du conseil |
van de raad van bestuur en, bij diens ontstentenis, door een | d'administration, à son défaut, par un vice-président et à défaut de |
vice-voorzitter en bij ontstentenis, door de oudste bestuurder. | ceux-ci, par l'administrateur le plus ancien. |
De voorzitter van de vergadering kiest een secretaris. De vergadering | Le président de séance choisit un secrétaire. L'assemblée choisit |
kiest onder haar leden twee stemopnemers. | parmi ses membres deux scrutateurs. |
De voorzitter, de secretaris en de twee stemopnemers vormen samen het | Le président, le secrétaire et les deux scrutateurs constituent le |
bureau van de algemene vergadering. | bureau de l'assemblée générale. |
Art. 18.De algemene vergadering beraadslaagt over de voorstellen die |
Art. 18.L'assemblée générale délibère sur les propositions qui lui |
zijn voorgedragen door de raad van bestuur of door de leden en die op | sont faites par le conseil d'administration ou par les membres et qui |
de dagorde vermeld staan. | sont portées à l'ordre du jour. |
Art. 19.De algemene vergadering is regelmatig samengesteld ongeacht het aantal leden dat aanwezig of vertegenwoordigd is, en de besluiten worden genomen bij meerderheid van stemmen, de onthoudingen en ongeldige stemmen worden niet meegerekend. Art. 20.De algemene vergadering kan enkel op geldige wijze beraadslagen en beslissen over een statuten-wijziging op voorwaarde dat de wijzigingen uitdrukkelijk vermeld staan in de oproepingsbrief en op voorwaarde dat de vergadering minstens twee derden van haar leden verenigt, aanwezig of vertegenwoordigd. In afwijking van de eerste alinea kan de algemene vergadering op geldige wijze beraadslagen en beslissen over een statutenwijziging zonder dat twee derden van haar leden verenigd zijn, indien de vereniging méér dan vijfhonderd leden telt. Indien de vereniging minstens vijfhonderd leden telt en twee derden van de leden niet aanwezig of vertegenwoordigd zijn op de eerste vergadering, kan een tweede vergadering bijeengeroepen worden die op geldige wijze zal kunnen beraadslagen, ongeacht het aantal leden dat aanwezig of vertegenwoordigd is, en de wijzigingen aannemen met de |
Art. 19.L'assemblée générale est régulièrement constituée quel que soit le nombre de membres présents ou représentés, et les décisions sont prises à la majorité des voix, les abstentions et les votes nuls n'étant pas pris en compte. Art. 20.L'assemblée générale ne peut valablement délibérer et décider sur les modifications aux statuts que si les modifications sont explicitement indiquées dans la convocation et si l'assemblée réunit au moins les deux tiers des membres, présents ou représentés. Par dérogation à l'alinéa 1er, l'assemblée générale peut valablement délibérer et décider sur les modifications aux statuts sans réunir les deux tiers des membres, si l'association compte plus de cinq cents membres. Si l'association compte cinq cents membres au moins et que les deux tiers des membres ne sont pas présents ou représentés à la première réunion, il peut être convoqué une seconde réunion qui pourra délibérer valablement, quel que soit le nombre des membres présents ou représentés, et adopter les modifications aux majorités prévues à |
meerderheden voorzien in alinea 4 of 5. De tweede vergadering kan niet gehouden worden op minder dan vijftien dagen na de datum van de eerste vergadering. Geen enkele wijziging kan worden aangenomen dan met een tweederdemeerderheid van de stemmen van de leden die aanwezig of vertegenwoordigd zijn. Indien de wijziging echter betrekking heeft op de doelstelling(en) met het oog waarop de vereniging werd opgericht, kan deze wijziging enkel aangenomen worden met een viervijfdemeerderheid van de stemmen van de leden die aanwezig of vertegenwoordigd zijn. Art. 21.Ieder lid van de vereniging beschikt over één stem. De leden werkgevers hebben bovendien nog een extra stem per vijftig |
l'alinéa 4 ou à l'alinéa 5. La seconde réunion ne peut être tenue moins de quinze jours après la première réunion. Aucune modification ne peut être adoptée qu'à la majorité des deux tiers des voix des membres présents ou représentés. Toutefois, la modification qui porte sur le ou les buts en vue desquels l'association est constituée, ne peut être adoptée qu'à la majorité des quatre cinquième des voix des membres présents ou représentés. Art. 21.Chaque membre de l'association dispose d'une voix. Les membres employeurs ont en outre une voix supplémentaire par cinquante |
begunstigden ingeschreven op 31 december van het laatste afgesloten | attributaires inscrits au 31 décembre du dernier exercice clôturé, |
boekjaar, met een maximum van 24 extra stemmen per lid werkgever. | avec un maximum de 24 voix supplémentaires par membre employeur. |
Art. 22.De besluiten van de algemene vergadering worden opgenomen in |
Art. 22.Les résolutions de l'assemblée générale sont consignées dans |
een bijzonder register dat bewaard wordt bij de zetel van de | un registre spécial conservé au siège de l'association. Les |
vereniging. De notulen zijn ondertekend door de zittingsvoorzitter of, | procès-verbaux sont signés par le président de séance ou, en cas |
in geval van verhindering, door ten minste twee bestuurders die de | d'empêchement de sa part, par au moins deux administrateurs ayant |
zitting bijgewoond hebben. Afschriften of uittreksels ondertekend door | assisté à la réunion. Des copies ou extraits signés par deux |
twee bestuurders of door één bestuurder en het hoofd van het fonds | administrateurs ou par un administrateur et le dirigeant de la caisse |
kunnen uitgereikt worden aan belanghebbenden. | peuvent être délivrés aux intéressés. |
TITEL IV. - Raad van bestuur | TITRE IV. - Conseil d'administration |
Art. 23.De raad van bestuur leidt de zaken van de vereniging en vertegenwoordigt de vereniging in en buiten rechte. Alle bevoegdheden die niet uitdrukkelijk door de wet voorbehouden zijn aan de algemene vergadering behoren tot de bevoegdheid van de raad van bestuur. Zo is de raad van bestuur onder meer bevoegd voor het verwerven, vervreemden en ruilen van alle roerende en onroerende goederen, het huren en verhuren, het aanvaarden van giften en legaten, het aangaan van leningen, het verschaffen van waarborgen, het optreden in rechte als eiser of verweerder, het aannemen van personeel en het bepalen van de bezoldigingen, het aangaan van compromissen en het treffen van dadingen, eventueel na de machtigingen daartoe te hebben verkregen die door de wet vereist zijn. De raad van bestuur legt aan de vergadering de voorstellen voor tot wijziging van de statuten. De raad van bestuur stelt de bijzondere reglementen vast voorzien in |
Art. 23.Le conseil d'administration gère les affaires de l'association et la représente dans tous les actes judiciaires et extrajudiciaires. Tous les pouvoirs qui ne sont pas expressément réservés par la loi à l'assemblée générale sont de la compétence du conseil d'administration. Le conseil d'administration est dès lors compétent, notamment, pour acquérir, aliéner et échanger tous meubles et immeubles, donner ou prendre en location, accepter les dons et legs, emprunter, garantir, demander et défendre en justice, engager du personnel et fixer les rémunérations, compromettre et transiger, éventuellement après avoir obtenu les autorisations prévues par la législation. Le conseil d'administration présente à l'assemblée les projets de modifications aux statuts. Le conseil d'administration arrête les règlements spéciaux prévus à |
artikel 24 van de gecoördineerde wetten inzake kinderbijslag voor | l'article 24 des lois coordonnées relatives aux allocations familiales |
werknemers, met uitzondering echter van deze die betrekking hebben op | pour travailleurs salariés, à l'exception de celui relatif aux |
de sancties, voor de redactie waarvan een delegatie van de algemene | sanctions, pour la rédaction duquel une délégation de l'assemblée |
vergadering vereist is. | générale est nécessaire. |
Art. 24.De raad van bestuur is samengesteld uit minstens zes leden en maximum zestien leden, verkozen voor drie jaar door de algemene vergadering, en, in voorkomend geval, door de algemene vergadering afzetbaar. De bestuurders kunnen verkozen worden buiten de leden van de vereniging en dit ten beloop van de helft. Jaarlijks kiest de raad van bestuur in zijn midden een voorzitter en twee vicevoorzitters. Bij afwezigheid van de voorzitter wordt de raad van bestuur voorgezeten door de eerste vicevoorzitter of door de tweede vicevoorzitter en bij ontstentenis door de oudste van de beheerders. De leden van de raad van bestuur worden niet vergoed. Ze kunnen echter wel recht hebben op de terugbetaling van hun verplaatsingkosten waarvan het bedrag wordt vastgesteld door de algemene vergadering. De algemene vergadering zal kunnen beslissen dat de leden van de raad van bestuur recht hebben op presentiegeld; de algemene vergadering stelt het bedrag ervan vast. Het hoofd van het fonds woont de vergaderingen van de raad van bestuur bij, behoudens andersluidende beslissing. Hij heeft een raadgevende stem, indien hij geen bestuurder is. |
Art. 24.Le conseil d'administration est composé de six membres au moins et seize au plus, élus pour trois ans par assemblée générale, et, le cas échéant, révoqués par elle. Les administrateurs peuvent être choisis en dehors des membres de l'association, jusqu'à concurrence de la moitié. Chaque année, le conseil choisit, en son sein, un président et deux vice-présidents. Le conseil d'administration est présidé, en cas d'absence du président, par le premier vice-président ou en cas d'absence par le second vice-président et à défaut par l'administrateur le plus âgé. Les membres du conseil d'administration ne sont pas rémunérés. Toutefois ils peuvent avoir droit au remboursement de leurs frais de déplacement dont le montant est fixé par l'assemblée générale. L'assemblée générale pourra décider qu'ils ont droit également à des jetons de présence dont elle fixe le montant. Le dirigeant de la caisse assiste aux réunions du conseil d'administration, sauf décision contraire de celui-ci. Il y a voix consultative, s'il n'est pas administrateur. |
Art. 25.De raad van bestuur komt bijeen na oproeping door de |
Art. 25.Le conseil d'administration se réunit sur convocation de son |
voorzitter van de raad of diens afgevaardigde, minstens twee keer per | président ou de son délégué, au moins deux fois par an et chaque fois |
jaar en telkens dit nodig is : hij is ertoe gehouden de raad van | que cela est nécessaire : celui-ci est tenu de le convoquer sur la |
bestuur bijeen te roepen op verzoek van minstens vier bestuurders. | demande de quatre administrateurs au moins. |
De dagorde wordt bij de oproepingsbrief gevoegd. | L'ordre du jour est joint à la convocation. |
Enkel de punten die op de dagorde van de oproeping vermeld staan, | Seuls les points ayant figuré à l'ordre du jour de la convocation |
kunnen het voorwerp uitmaken van een besluit, behalve : | peuvent faire l'objet d'une résolution, sauf |
1° wanneer alle aanwezige bestuurders hun unaniem akkoord geven om een | 1° si tous les administrateurs présents donnent leur accord unanime à |
vraag te behandelen die niet op de dagorde vermeld staat | l'examen d'une question non prévue à l'ordre du jour |
2° of wanneer er spoed bestaat om te beraadslagen over een onvoorziene | 2° ou s'il y a urgence à délibérer sur une question imprévue qui |
vraag die opduikt in de loop van de vergadering. | apparaît au cours de la séance. |
Een bestuurder die verhinderd is, kan aan één van zijn collega's een | Un administrateur empêché peut donner mandat écrit de le représenter à |
schriftelijke volmacht geven om hem te vertegenwoordigen. | un de ses collègues. |
De stemming is geldig ongeacht het aantal bestuurders dat aanwezig of | Le vote est valable quel que soit le nombre d'administrateurs présents |
vertegenwoordigd is. Iedere bestuurder beschikt over één stem en, | ou représentés. Chaque administrateur dispose d'une voix et, |
eventueel, over de stemmen van maximum twee volmachtgevende collega's. | éventuellement, de celles de deux collègues mandants au maximum. |
De besluiten worden genomen bij meerderheid der stemmen; de | Les décisions sont prises à la majorité des voix, les abstentions et |
onthoudingen en ongeldige stemmen worden niet meegerekend. In geval | les votes nuls n'étant pas pris en compte. Toutefois, en cas de |
van staking van stemmen, is de stem van de voorzitter van de zitting | partage, la voix du président de séance est prépondérante. |
de beslissende stem. | Il est tenu procès-verbal de ces séances. |
Van de zittingen worden notulen opgemaakt. | Les procès-verbaux sont signés par le président de séance ou, en cas |
De notulen worden ondertekend door de voorzitter van de vergadering | d'empêchement de sa part, par au moins deux administrateurs ayant |
of, wanneer deze verhinderd is, door minstens twee bestuurders die de | |
vergadering hebben bijgewoond. | assisté à la réunion. |
De uittreksels of afschriften van deze notulen worden door de | Les extraits ou copies de ces procès-verbaux sont certifiés sincères |
voorzitter of, wanneer deze verhinderd is, door minstens twee | et conformes par le président ou, en cas d'empêchement de sa part, par |
bestuurders of door één bestuurder en het hoofd van het fonds voor | au moins deux administrateurs ou par un administrateur et le dirigeant |
waar en oprecht gewaarmerkt. | de la caisse. |
Art. 26.De bestuurders gaan geen enkele persoonlijke verplichtingen |
Art. 26.Les administrateurs ne contractent aucune obligation |
aan met betrekking tot de verbintenissen van de vereniging. | personnelle relativement aux engagements de l'association. |
Ze zijn enkel verantwoordelijk voor de uitoefening van hun mandaat. | Ils ne sont responsables que de l'exécution de leur mandat. |
TITEL V. - Delegatie van bevoegdheden | TITRE V - Délégations de pouvoirs |
Art. 27.De raad van bestuur kan de uitvoering van de door de raad |
Art. 27.Le conseil d'administration peut déléguer l'exécution des |
genomen besluiten, het dagelijks bestuur van het fonds evenals de | décisions qu'il a prises, la gestion journalière de la caisse ainsi |
vertegenwoordiging van het fonds met betrekking tot dit dagelijks | |
bestuur delegeren aan een beheerscomité samengesteld uit de | que la représentation de celle-ci en ce qui concerne cette gestion à |
voorzitter, de directeur en de adjunct-directeur. | un comité de gestion composé du président, du directeur et du |
De delegatie preciseert de uitgestrektheid van de bevoegdheden alsmede | directeur-adjoint. La délégation précise l'étendue de leurs pouvoirs et s'ils agissent |
of er individueel opgetreden wordt, gezamenlijk of als college. | individuellement, conjointement ou en collège. |
Art. 28.De rechtsgedingen, als eiser of als verweerder, worden |
Art. 28.Les actions judiciaires, tant en demandant qu'en défendant, |
gevoerd in naam van de vereniging, door de voorzitter van de raad of | sont soutenues au nom de l'association, par le président du conseil ou |
door iedere andere afgevaardigde die daartoe werd aangeduid door de | tout autre délégué désigné à cet effet par le conseil |
raad van bestuur. | d'administration. |
Art. 29.Alle akten die het fonds verbinden, andere dan deze van het |
Art. 29.Tous les actes qui engagent la caisse, autres que ceux de la |
dagelijks bestuur of handelingen ingevolge bijzondere volmachten, | |
worden ondertekend door de voorzitter en één bestuurder, die zich | gestion journalière ou émanant de mandataires spéciaux, sont signés |
tegenover derden niet dienen te verantwoorden door middel van een | par le président et un administrateur, lesquels n'ont pas à justifier |
voorafgaand besluit van de raad. | vis-à-vis des tiers d'une délibération préalable du conseil. |
Art. 30.Tot de bevoegdheden van het dagelijks bestuur behoren alle |
Art. 30.Les pouvoirs de gestion journalière sont définis comme |
handelingen die gewoonlijk nodig zijn voor de vervulling van de taken | comportant tous actes habituellement nécessaires pour |
die door de wet of de reglementen toegekend zijn aan het fonds, | l'accomplissement des missions imparties à la caisse par la loi ou les |
overeenkomstig de richtlijnen van de algemene vergadering, evenals | règlements, en conformité avec les directives tracées par l'assemblée |
alle handelingen die normaal vereist zijn voor de uitvoering van de | générale, ainsi que tous actes normalement exigés pour l'exécution des |
besluiten van de algemene vergadering of voor de goede werking van de | décisions prises par l'assemblée générale ou pour la bonne marche des |
diensten en onder meer : | services et notamment : |
1° Het opstellen en ondertekenen van de betaalmiddelen en, algemeen, het onderhandelen en verrichten van alle financiële operaties, het innen van alle betaalde sommen, het verlenen van kwijting en het nemen van alle nuttige maatregelen in geval van belegging van fondsen binnen de toegelaten grenzen. Voor deze verrichtingen is de medeondertekening door een tweede verantwoordelijke persoon, aangeduid door de raad van bestuur, noodzakelijk. 2° Het meedelen aan de bevoegde autoriteiten van alle wettelijk vereiste mededelingen of inlichtingen. 3° Het stellen van alle handelingen, zowel gerechtelijke als buitengerechtelijke, met het oog op de behartiging van de belangen van | 1° Etablir et signer les titres de paiement et, d'une manière générale, négocier et effectuer toutes opérations financières, percevoir toutes sommes versées, en donner décharge et prendre toutes mesures utiles en cas de placement de fonds dans les limites autorisées. Pour ces opérations, le contreseing d'une seconde personne responsable désignée par le conseil d'administration est indispensable. 2° Adresser aux autorités compétentes toutes communications ou tous renseignements exigés par la législation. 3° Accomplir tous actes tant judiciaires qu'extrajudiciaires, en vue |
de vereniging en de inning en invordering van de aan de vereniging | de la défense des intérêts de l'association et de la perception et du |
verschuldigde sommen en inzonderheid : | recouvrement des sommes dues à l'association et notamment : |
a) optreden voor de rechtbanken in naam van de vereniging, als eiser | a) agir devant les tribunaux au nom de l'association tant en demandant |
of verweerder; | qu'en défendant; |
b) met de schuldenaars van de vereniging een akkoord afsluiten met het | b) conclure avec les débiteurs de l'association tous accords en vue de |
oog op de uitvoering van de vonnissen uitgesproken in het voordeel van | l'exécution des jugements rendus à son profit; |
de vereniging; | |
c) door alle wettelijke middelen, de vonnissen uitgesproken in het | c) exécuter par toutes voies de droit, les jugements rendus à son |
voordeel van de vereniging, uitvoeren, toestemmen in of zich verzetten | profit, comparaître aux actes de procédure en acquiesçant ou en |
tegen bepaalde proceshandelingen, opheffing verlenen van deze | |
uitvoeringen; | |
d) de schuldvorderingen van de vereniging indienen in geval van | contestant, donner mainlevée de ces exécutions; |
faillissement van de schuldenaars van de vereniging | d) produire les créances de l'association en cas de faillite de ses |
4° Het uitvoeren van de rechterlijke beslissingen die een veroordeling | débiteurs 4° Exécuter les décisions judiciaires portant condamnation de |
van de vereniging inhouden. | l'association. |
5° In geval van hoogdringendheid en ten bewarende titel, het nemen van | 5° En cas d'urgence et à titre conservatoire, prendre toute mesure |
alle maatregelen met het oog op de goede werking en het behoud van de rechten en belangen van de vereniging of van de openbare dienst die ze op zich neemt. 6° Kan geenszins en op geen enkele wijze behoren tot het dagelijks bestuur : het onderzoek van de opmerkingen afkomstig van de Rijksdienst aan de vereniging met betrekking tot het administratief en financieel bestuur van de vereniging evenals het antwoord op deze opmerkingen; dit onderzoek ressorteert immers onder de bevoegdheid van de raad van bestuur. 7° Personeel aanwerven of ontslaan, buiten het personeel van directie. | quelconque en vue du bon fonctionnement et de la sauvegarde des droits et des intérêts de l'association ou du service public qu'elle assume. 6° Ne peut en aucun cas ni d'aucune façon figurer dans la gestion journalière l'examen des remarques adressées par l'Office à l'association en ce qui concerne sa gestion administrative et financière ainsi que la réponse à ces remarques, cet examen étant de la compétence du conseil d'administration. 7° Engager ou licencier du personnel, à l'exception du personnel de direction. |
TITEL VI. - Controleur of commissaris | TITRE VI. - Vérificateur ou commissaire |
Art. 31.De algemene vergadering duidt onder haar leden of erbuiten, |
Art. 31.L'assemblée générale désigne pour un terme maximum de trois |
voor een maximum termijn van drie jaar, één of meerder controleurs of | ans, parmi ou en dehors de ses membres, un ou plusieurs vérificateurs |
commissarissen aan die de rekeningen, opgemaakt door de raad van | ou commissaires chargés de vérifier les comptes arrêtés par le conseil |
bestuur bij de afsluiting van het boekjaar, controleren. De algemene | d'administration à la clôture de l'exercice. Elle peut renouveler ces |
vergadering kan deze mandaten verlengen en, in voorkomend geval, | mandats et, le cas échéant, les révoquer. |
herroepen. Ze kunnen, zonder ze te verplaatsen, inzage nemen van de boeken, | Ils peuvent prendre connaissance, sans les déplacer, des livres, de la |
briefwisseling, notulen, en meer algemeen, van alle bescheiden van de | correspondance, des procès-verbaux et, en général, de toutes les |
vereniging. | écritures de l'association. |
De algemene vergadering kan hen een bepaalde vergoeding toekennen. | L'assemblée générale peut leur attribuer des émoluments. |
Indien ze met meerderen zijn, nemen ze hun beslissingen collegiaal. | S'ils sont plusieurs, ils prennent leurs décisions collégialement. |
Ze brengen aan de algemene vergadering verslag uit van hun opdracht. | Ils font rapport sur leur mission, à l'assemblée générale. |
TITEL VII. - Middelen | TITRE VII. - Ressources |
Art. 32.De middelen van de vereniging bestaan uit : |
Art. 32.Les ressources de l'association se composent : |
1° De inkomsten die aan de vereniging verschuldigd zijn ingevolge de | 1° Des recettes qui lui sont dues par l'application de la loi; |
toepassing van de wet; 2° De toelagen, giften of andere inkomsten die de vereniging zou | 2° Des subventions, des libéralités ou de toutes autres ressources |
kunnen genieten, hetzij ingevolge de wet, hetzij ingevolge enige | dont elle pourrait bénéficier, soit en vertu de la loi, soit à tout |
andere titel; | autre titre; |
3° De extra bijdragen die de vereniging zou kunnen vragen aan haar | 3° Des cotisations supplémentaires que l'association pourrait demander |
leden werkgevers bij besluit van de raad van bestuur, indien de | à ses membres employeurs sur décision du conseil d'administration, si |
administratieve reserve ontoereikend was om de administratiekosten | la réserve administrative était insuffisante pour couvrir |
volledig te dekken : | définitivement les frais d'administrations : |
het bedrag van deze extra bijdrage, door de aangesloten werkgever te | le montant de cette cotisation supplémentaire par employeur affilié |
betalen, wordt als volgt verkregen : | s'obtient comme suit : |
a) het bedrag van het tekort wordt vermenigvuldigd met het aantal | a) le montant de l'insuffisance est multiplié par le nombre |
rechthebbenden dat bij deze werkgever is ingeschreven, op 31 december | d'attributaires inscrits auprès de cet employeur, au 31 décembre du |
van het laatste afgesloten boekjaar; | dernier exercice clôturé; |
b) deze uitkomst wordt gedeeld door het totaal aantal rechthebbenden | b) ce produit est divisé par le nombre total des attributaires |
dat op dezelfde datum bij het fonds is ingeschreven. | inscrits à la même date auprès de la caisse. |
TITEL VIII. - Reservefonds | TITRE VIII. - Fonds de réserve |
Art. 33.Het fonds vormt een reservefonds overeenkomstig de wettelijke |
Art. 33.La caisse constitue un fonds de réserve suivant les |
voorschriften inzake kinderbijslag voor werknemers. | prescriptions légales en matière d'allocations familiales pour |
travailleurs salariés. | |
TITEL IX. - Beheerskosten - Administratieve reserve | TITRE IX. - Frais de gestion - Réserve administrative |
Art. 34.De beheerskosten van het fonds worden gedekt door de middelen |
Art. 34.Les frais d'administrations de la caisse sont couverts au |
die daartoe door de wet inzake kinderbijslag voor werknemers voorzien | moyen des ressources prévues à cette fin par la législation sur les |
zijn. | allocations familiales pour travailleurs salariés. |
Het fonds vormt een administratieve reserve overeenkomstig de | La caisse constitue une réserve administrative suivant les |
wettelijke voorschriften terzake. | prescriptions légales en la matière. |
In geval dit bedrag ontoereikend zou zijn, zouden extra bijzondere | Au cas où la somme ainsi constituée s'avérerait insuffisante, des |
bijdragen kunnen gevorderd worden bij besluit van de raad van bestuur | cotisations supplémentaires spéciales pourraient être perçues par |
overeenkomstig artikel 32 van onderhavige statuten. TITEL X. - Jaarrekening en budgetten Art. 35.Overeenkomstig artikel 14, alinea 2, van onderhavige statuten, dient de raad van bestuur jaarlijks ter goedkeuring aan de statutaire algemene vergadering de jaarrekening van het afgelopen boekjaar voor te leggen evenals de begroting voor het volgend boekjaar. Het boekjaar begint op 1 januari en eindigt op 31 december van ieder jaar. De goedkeuring van de jaarrekening door de algemene vergadering houdt kwijting in voor de raad van bestuur. TITEL XI. - Ontbinding, vereffening, fusie Art. 36.Overeenkomstig artikel 20 van onderhavige statuten, kan de algemene vergadering de ontbinding van de vereniging uitspreken volgens dezelfde voorwaarden als deze die gelden in geval van wijziging van het doel of de doelstellingen van de vereniging. De algemene vergadering bepaalt de bestemming van de goederen door ze een bestemming te geven die zo goed mogelijk aansluit bij het doel met het oog waarop de ontbonden vereniging werd opgericht. Bij gebreke aan dergelijke bestemming gaan de goederen naar de Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers. De algemene vergadering staat tezelfdertijd in voor de vereffening, die dient te gebeuren onder toezicht van de Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers. Ze benoemt één of meerdere vereffenaars die hun opdracht uitvoeren in voortdurende samenwerking met deze Rijksdienst, ze legt hun bevoegdheden vast en bepaalt eventueel hun vergoeding. Er kan enkel worden overgegaan tot verdeling van het actief na aanzuivering van het passief. Art. 37.De algemene vergadering kan beslissen over te gaan tot fusie met een ander fonds volgens dezelfde voorwaarden als deze voorzien in |
décision du conseil d'administration conformément à l'article 32 des présents statuts. TITRE X. - Comptes annuels et budgets Art. 35.Conformément à l'article 14, alinéa 2 des présents statuts, le conseil d'administration est tenu de soumettre tous les ans, à l'approbation de l'assemblée générale statutaire, le compte de l'exercice écoulé, ainsi que le budget de l'exercice suivant. L'exercice social débute le 1er janvier et se termine le 31 décembre de chaque année. L'approbation des comptes par l'assemblée générale vaut décharge pour le conseil d'administration. TITRE XI. - Dissolution, liquidation, fusion Art. 36.Conformément à l'article 20 des présents statuts, l'assemblée générale peut prononcer la dissolution dans les mêmes conditions que celles relatives à la modification du ou des buts de l'association. Elle détermine la destination des biens en leur donnant une affectation se rapprochant autant que possible de l'objet en vue duquel l'association dissoute a été créée. A défaut d'une telle affectation les biens reviennent à l'Office National des Allocations Familiales pour Travailleurs Salariés. L'assemblée générale prévoit en même temps la liquidation, qui doit s'opérer sous le contrôle de l'Office National des Allocations Familiales pour Travailleurs Salariés. Elle nomme un ou plusieurs liquidateurs qui effectuent leur mission en collaboration constante avec ledit Office, elle établit leurs pouvoirs et fixe éventuellement leurs émoluments. Il ne peut être procédé à l'affectation de l'actif qu'après apurement du passif. Art. 37.La fusion avec une autre caisse peut être décidée par l'assemblée générale aux mêmes conditions que celles prévues pour la |
geval van ontbinding. | dissolution. |