Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en karton ressorteren (1) | Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
30 NOVEMBER 2011. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 30 NOVEMBRE 2011. - Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les |
opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die onder het Paritair | entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour la production |
Comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en karton | |
ressorteren (PC 129) (1) | des pâtes, papiers et cartons (CP 129) (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, | Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, |
artikel 61, § 1, genummerd bij de wet van 20 juli 1991; | l'article 61, § 1er, numéroté par la loi du 20 juillet 1991; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 december 2007 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 3 décembre 2007 fixant les délais de préavis pour |
van de opzeggingstermijnen in de ondernemingen voor de voortbrenging | les entreprises de production des pâtes, papiers et cartons (CP 129); |
van papierpap, papier en karton (PC 129); | |
Gelet op het voorstel van het Paritair Comité voor de voortbrenging | Vu la proposition de la Commission paritaire pour la production des |
van papierpap, papier en karton van 30 mei 2011; | pâtes, papiers et cartons du 30 mai 2011; |
Gelet op advies 50.295/1 van de Raad van State, gegeven op 29 | Vu l'avis 50.295/1 du Conseil d'Etat, donné le 29 septembre 2011 en |
september 2011 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux |
werklieden van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de | ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour |
voortbrenging van papierpap, papier en karton, ressorteren. | la production des pâtes, papiers et cartons. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit, verstaat men onder |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par ouvriers, |
werklieden, de werklieden en de werksters, met inbegrip van diegenen | les ouvriers et les ouvrières, y compris ceux auxquels s'applique |
waarop artikel 65/1 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de | l'article 65/1 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de |
arbeidsovereenkomsten van toepassing is. | travail. |
Art. 3.§ 1. In afwijking van de bepalingen van artikel 59, tweede en |
Art. 3.§ 1er. Par dérogation aux dispositions de l'article 59, |
derde lid, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de | alinéas 2 et 3, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de |
arbeidsovereenkomsten wordt, wanneer de opzegging van de werkgever | travail, lorsque le congé est donné par l'employeur, le délai de |
uitgaat, de te geven opzeggingstermijn bij het beëindigen van de | préavis à respecter pour mettre fin à un contrat de travail d'ouvrier, |
conclu pour une durée indéterminée, est fixé à : | |
arbeidsovereenkomst voor werklieden, gesloten voor onbepaalde tijd, | - vingt-huit jours quand il s'agit d'ouvriers ayant moins de six mois |
vastgesteld op : | d'ancienneté dans l'entreprise; |
- achtentwintig dagen wat de werklieden betreft die minder dan zes | - quarante jours quand il s'agit d'ouvriers ayant entre six mois et |
maanden anciënniteit in de onderneming tellen; | moins de cinq ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
- veertig dagen wat de werklieden betreft die tussen zes maanden en | - quarante-huit jours quand il s'agit d'ouvriers ayant entre cinq ans |
minder dan vijf jaren anciënniteit in de onderneming tellen; | et moins de dix ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
- achtenveertig dagen wat de werklieden betreft die tussen vijf en | - soixante-quatre jours quand il s'agit d'ouvriers ayant entre dix ans |
minder dan tien jaren anciënniteit in de onderneming tellen; | et moins de quinze ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
- vierenzestig dagen wat de werklieden betreft die tussen tien en | - nonante-sept jours quand il s'agit d'ouvriers ayant entre quinze ans |
minder dan vijftien jaren anciënniteit in de onderneming tellen; | et moins de vingt ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
- zevenennegentig dagen wat de werklieden betreft die tussen vijftien | - cent vingt-neuf jours quand il s'agit d'ouvriers ayant entre vingt |
en minder dan twintig jaren anciënniteit in de onderneming tellen; | ans et moins de vingt-cinq ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
- honderd negenentwintig dagen wat de werklieden betreft die tussen | - cent quarante jours quand il s'agit d'ouvriers ayant entre |
twintig en minder dan vijfentwintig jaren anciënniteit in de | vingt-cinq ans et moins de trente-cinq ans d'ancienneté dans |
onderneming tellen; | l'entreprise; |
- honderd veertig dagen wat de werklieden betreft die tussen | - cent cinquante-quatre jours quand il s'agit d'ouvriers ayant |
trente-cinq ans et plus d'ancienneté dans l'entreprise. | |
vijfentwintig en minder dan vijfendertig jaren anciënniteit in de | § 2. Dans le cadre d'un licenciement en vue de la prépension, les |
onderneming tellen; | délais de préavis applicables sont ceux prévus à l'article 59 de la |
- honderd vierenvijftig dagen wat de werklieden betreft die | loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. |
vijfendertig of meer jaren anciënniteit in de onderneming tellen. | Art. 4.En cas de licenciement pour des raisons économiques ou |
§ 2. In geval van ontslag met het oog op brugpensioen gelden de | techniques dans le cadre d'un plan de restructuration, les délais de |
opzeggingstermijnen zoals bepaald in artikel 59 van de wet van 3 juli | préavis applicables sont ceux prévus à l'article 59 de la loi du 3 |
1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. Art. 4.In geval van opzegging om economische of technische redenen |
juillet 1978 relative aux contrats de travail, à condition qu'ils |
binnen een herstructureringsplan gelden de opzeggingstermijnen zoals | soient confirmés dans une convention collective de travail conclue au |
bepaald in artikel 59 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de | niveau de l'entreprise conformément aux dispositions de la loi du 5 |
arbeidsovereenkomsten op voorwaarde dat zij in een op ondernemingsvlak | |
gesloten collectieve arbeidsovereenkomst overeenkomstig de bepalingen | |
van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden bevestigd. | commissions paritaires. |
Art. 5.De opzeggingen betekend vóór de inwerkingtreding van dit |
Art. 5.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent |
besluit blijven al hun gevolgen behouden. | arrêté continuent à sortir tous leurs effets. |
Art. 6.Het koninklijk besluit van 3 december 2007 tot vaststelling |
Art. 6.L'arrêté royal du 3 décembre 2007 fixant les délais de préavis |
van de opzeggingstermijnen in de ondernemingen voor de voortbrenging | pour les entreprises de production des pâtes, papiers et cartons (CP |
van papierpap, papier en karton (PC 129), wordt opgeheven. | 129) est abrogé. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2012. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2012. |
Art. 8.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 8.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 november 2011. | Donné à Bruxelles, le 30 novembre 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. | Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. |
Wet van 20 juli 1991, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991. | Loi du 20 juillet 1991, Moniteur belge du 1er août 1991. |
Koninklijk besluit van 3 december 2007, Belgisch Staatsblad van 14 | Arrêté royal du 3 décembre 2007, Moniteur belge du 14 décembre 2007. |
december 2007. |